อีมนอสเอสตีนเอเลฟเทริอัน
คำแปล: เพลงสดุดีแด่เสรีภาพ | |
---|---|
Ύμνος εις την Ελευθερίαν | |
หน้าปกของ "อีมนอสเอสตีนเอเลฟเทริอัน" | |
เนื้อร้อง | ไดโอนิซิโอส โซโลมอส, ค.ศ. 1823 |
ทำนอง | นิโคเลาส์ มันซารอส |
รับไปใช้ | ค.ศ. 1865 |
ตัวอย่างเสียง | |
อีมนอสเอสตีนเอเลฟเทริอัน (บรรเลง) |
อีมนอสเอสตีนเอเลฟเทริอัน (กรีก: สะกดอย่างโบราณ: Ὕμνος εἰς τὴν Ἐλευθερίαν, Ýmnos eis tīn Eleutherían; สะกดอย่างสมัยใหม่: Ύμνος εις την Ελευθερίαν, Imnos is tin Eleftherian) หรือ "เพลงสดุดีแด่เสรีภาพ" เป็นบทกวีประเภท "Hymn" (บทเพลงสรรเสริญหรือบทเพลงสดุดี) ความยาว 158 บท ซึ่งประพันธ์โดย ไดโอนิซิโอส โซโลมอส (Dionýsios Solomós) เมื่อ ค.ศ. 1823 นับเป็นบทกวีประเภท "Hymn" ที่มีความยาวมากที่สุดในโลก ทำนองประพันธ์โดย นิโคเลาส์ มันซารอส (Nikolaos Mantzaros) บทเพลงนี้ได้มีการรับรองเป็นเพลงชาติกรีซอย่างเป็นทางการเมื่อ ค.ศ. 1865 แต่ต่อมาได้มีการนำไปใช้เป็นเพลงชาติสาธารณรัฐไซปรัสด้วยอีกเพลงหนึ่ง
ตามรัฐธรรมนูญแห่งสาธารณรัฐไซปรัสระบุว่า เพลงชาติกรีซจะใช้บรรเลงเป็นเกียรติยศแก่ประธานาธิบดีชาวไซปรัสเชื้อสายกรีกหรือบุคคลอื่นซึ่งเป็นชาวไซปรัสเชื้อสายกรีก และใช้เพลงชาติตุรกีสำหรับรองประธานาธิบดีชาวไซปรัสเชื้อสายตุรกี อย่างไรก็ตาม ไซปรัสได้ยุติการใช้เพลงชาติตุรกีหลังจากชาวไซปรัสเชื้อสายตุรกีได้แบ่งแยกประเทศเป็นประเทศใหม่เมื่อ ค.ศ. 1963
อนึ่ง เพลง "อีมนอสเอสตีนเอเลฟเทริอัน" ยังมีสถานะเป็นเพลงเกียรติยศสำหรับพระมหากษัตริย์ (เพลงสรรเสริญพระบารมี) ของกษัตริย์แห่งกรีซนับตั้งแต่ ค.ศ. 1864 เป็นต้นมา
คำร้อง
[แก้]ภาษากรีก
[แก้]สะกดแบบโบราณ | แปลภาษาอังกฤษ | ปริวรรตเป็นอักษรโรมัน | คำแปล |
Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν κόψη |
We knew thee of old, |
Se gnurízu apó tün kópsü |
ข้าพเจ้าสำนึกถึงท่านเสมอ |
หมายเหตุ
[แก้]- ↑ อ้างอิงผิดพลาด: ป้ายระบุ
<ref>
ไม่ถูกต้อง ไม่มีการกำหนดข้อความสำหรับอ้างอิงชื่อverse
แหล่งข้อมูลอื่น
[แก้]- แหล่งรวบรวมข้อมูลและไฟล์เสียง
- Ýmnos eis tīn Eleutherían - Himnuszok
- เว็บไซต์สำนักงานประธานาธิบดีแห่งสาธารณรัฐเฮลเลนิก เก็บถาวร 2007-03-10 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน
- Michał Bzinkowski เก็บถาวร 2016-03-03 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน, Eleuthería e Thánatos!, The idea of freedom in modern Greek poetry during the war of independence in 19th century. Dionysios Solomos’ “Hymn to Liberty”
- Neugriechische Volksgesänge, Johann Matthias Firmenich
- วีดิทัศน์