ลันด์เดอร์แบร์เกอ ลันด์อัมชโตรเมอ

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
Land der Berge, Land am Strome
ลัน แดร์ แบร์เกอ, ลันด์ อัม ชโตรเมอ
คำแปล: แดนแห่งขุนเขา แดนริมฝั่งแม่น้ำ
Flag of Austria.svg
ข้อมูลทั่วไป
เพลงชาติ ธงของประเทศออสเตรีย ออสเตรีย
เนื้อร้อง เพาลา ฟอน เปรราโดวิช
ทำนอง โยฮันน์ โฮลเซอร์
เริ่มใช้ พ.ศ. 2489
ลันด์เดอร์แบร์เกอ ลันด์อัมชโตรเมอ (บรรเลง)

เพลงชาติของประเทศออสเตรียมีชื่อว่า ลันด์เดอร์แบร์เกอ ลันด์อัมชโตรเมอ (เยอรมัน: Land der Berge, Land am Strome – แดนแห่งขุนเขา แดนริมฝั่งแม่น้ำ)

ทำนองของเพลงนี้คือเพลง KV 623 "Freimaurerkantate" ผลงานชิ้นสุดท้ายที่สมบูรณ์ที่สุดของโวล์ฟกัง อะมาเดอุส โมซาร์ท คีตกวีชื่อดังของออสเตรีย ซึ่งได้ประพันธ์ไว้เมื่อวันที่ 17 พฤศจิกายน พ.ศ. 2334 ก่อนที่เขาจะเสียชีวิตเพียง 19 วัน ต่อมาส่วนหนึ่งของบทเพลงนี้ได้ปรากฏอยู่ในผลงานชื่อ "Chain Song" ของโยฮันน์ โฮลเซอร์ (Johann Holzer) ซึ่งต่อมาทำนองเพลงนี้เองก็ได้นำมาใช้ทำนองของเพลงชาติออสเตรีย

สำหรับเนื้อร้องนั้นเป็นผลงานของนักประพันธ์ชาวออสเตรียชื่อ พอลลา ฟอน เปรราโดวิช (Paula von Preradovic)

เพลงนี้ได้รับการรับรองให้เป็นเพลงชาติออสเตรียอย่างเป็นทางการเมื่อวันที่ 22 ตุลาคม พ.ศ. 2489

เนื้อร้อง[แก้]

ภาษาเยอรมัน คำแปลภาษาไทย
บทที่ 1

Land der Berge, Land am Strome,
Land der Äcker, Land der Dome,
Land der Hämmer zukunftsreich!
Heimat bist du großer Söhne,
Volk begnadet für das Schöne,
Vielgerühmtes Österreich,
Vielgerühmtes Österreich!

แดนแห่งขุนเขา แดนริมฝั่งแม่น้ำ
แดนแห่งท้องทุ่ง แดนแห่งมหาวิหาร
แดนแห่งค้อน พร้อมด้วยอนาคตที่ได้สัญญา
ท่านคือเรือนของบุตรผู้ยิ่งใหญ่
ซึ่งปวงชนอวยพรให้เพื่อความงดงาม
ขอสดุดีอย่างยิ่งแก่แดนออสเตรีย
ขอสดุดีอย่างยิ่งแก่แดนออสเตรีย !

บทที่ 2

Heiß umfehdet, wild umstritten,
Liegst dem Erdteil du inmitten
Einem starken Herzen gleich.
Hast seit frühen Ahnentagen
Hoher Sendung Last getragen,
Vielgeprüftes Österreich,
Vielgeprüftes Österreich.

ด้วยความเคียดแค้นอย่างแรงกล้า ด้วยการต่อสู้อย่างดุเดือด
ท่านตั้งอยู่ ณ ใจกลางทวีป
ดุจดวงหทัยอันเข้มแข็ง
นับแต่บรรพกาลแห่งบุรพชน
ท่านได้แบกรับไว้ซึ่งภารกิจอันสูงส่ง
แผ่นดินออสเตรียที่พยายามอย่างยิ่ง
แผ่นดินออสเตรียที่พยายามอย่างยิ่งเอย

บทที่ 3

Mutig in die neuen Zeiten,
Frei und gläubig sieh uns schreiten,
Arbeitsfroh und hoffnungsreich.
Einig laß in Bruderchören,
Vaterland, dir Treue schwören.
Vielgeliebtes Österreich,
Vielgeliebtes Österreich.

จงมุ่งสู่ยุคใหม่อย่างกล้าหาญ
จงมองพวกเราผู้ก้าวไปข้างหน้า เป็นไท และมีศรัทธา
พากเพียรพยายาม และเปี่ยมด้วยความหวัง
สามัคคีไว้, ในการประสานเสียงแห่งปิตุภูมิ, เราจง
ให้สัตย์ปฏิญาณแก่ท่าน ผู้เป็นปิตุภูมิ
แผ่นดินออสเตรียที่รักยิ่ง
แผ่นดินออสเตรียที่รักยิ่งเอย

สื่อ[แก้]

แหล่งข้อมูลอื่น[แก้]

แหล่งรวบรวมข้อมูลและไฟล์เสียง
วีดิทัศน์

แม่แบบ:เพลงชาติออสเตรีย แม่แบบ:สัญลักษณ์ประจำชาติออสเตรีย