อัลส์ซากาโดส

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
อัลส์ซากาโดส
คำแปล: ผู้เก็บเกี่ยว
Els Segadors
เนื้อร้องอะมิลี กวัญญาเบ็นส์, ค.ศ. 1989
ทำนองฟรันแซ็สก์ อะลิโอ, ค.ศ. 1982
รับไปใช้ค.ศ. 1993

อัลส์ซากาโดส (กาตาลา: Els Segadors) แปลว่า "ผู้เก็บเกี่ยว" เป็นเพลงอย่างเป็นทางการของแคว้นกาตาลุญญา เขตปกครองตนเองในประเทศสเปน

ประวัติ[แก้]

เพลงนี้เดิมขับร้องกันทั่วไปมาตั้งแต่ปี ค.ศ. 1640 ต่อมาในปี ค.ศ. 1892 ฟรันแซ็สก์ อะลิโอ (Francesc Alió) ปรับปรุงทำนองให้เป็นมาตรฐาน ส่วนเนื้อร้องฉบับปัจจุบันนั้น อะมิลี กวัญญาเบ็นส์ (Emili Guanyavents) เขียนขึ้น และส่งประกวดจนได้รางวัลชนะเลิศเมื่อปี 1899[1]

เนื้อหาของเพลงว่าด้วยการลุกฮือของชาวนาชาวไร่เมื่อปี ค.ศ. 1640 ที่เรียกว่า กอร์ปุสดาซัง (Corpus de Sang) มีความหมายตรงตัวว่า "ก้อนโลหิต" และเป็นส่วนหนึ่งของสงครามสามสิบปีระหว่างสเปน อังกฤษ ฝรั่งเศส และออสเตรีย จนนำไปสู่การก่อการกำเริบของชาวกาตาลุญญาเมื่อปี 1640 เพื่อต่อต้านเคานต์ดุ๊กแห่งโอลิบาเรส (Count-Duke of Olivares) นายกรัฐมนตรีในพระเจ้าฟิลิปที่ 4 แห่งสเปน[1]

คณะผู้ปกครองแคว้นกาตาลุญญาประกาศใช้เพลงนี้เป็นเพลงประจำแคว้นมาตั้งแต่ปี ค.ศ. 1993

เนื้อเพลง[แก้]

กาตาลา
Catalunya triomfant,
tornarà a ser rica i plena.
Endarrera aquesta gent
tan ufana i tan superba.
Tornada:
Bon cop de falç!
Bon cop de falç, defensors de la terra!
Bon cop de falç!
Ara és hora, segadors.
Ara és hora d'estar alerta.
Per quan vingui un altre juny,
esmolem ben bé les eines.
Tornada
Que tremoli l'enemic,
en veient la nostra ensenya.
Com fem caure espigues d'or,
quan convé seguem cadenes.
Tornada
อังกฤษ
Catalonia triumphant
shall again be rich and bountiful.
Drive away these people,
Who are so conceited and so contemptful.
Refrain:
Strike with your sickle!
Strike with your sickle, defenders of the land!
Strike with your sickle!
Now is the time, reapers.
Now is the time to stand alert.
For when another June comes,
Let us sharpen our tools well.
Refrain
May the enemy tremble,
upon seeing our symbol.
Just as we cut golden ears of wheat,
when the time calls we cut off chains.
Refrain
ไทย
กาตาลุญญาผู้มีชัย
จักมั่งคั่งบริบูรณ์อีกครั้ง
จงไล่ไปให้พ้นคนเหล่านี้[2]
ที่จองหองอวดดีมีใจต่ำ
ซ้ำ:
ฟาดฟันด้วยเคียวเจ้า!
ฟาดฟันด้วยเคียวเจ้า เหล่าผู้รักษาแดนดิน!
ฟาดฟันด้วยเคียวเจ้า!
ถึงเวลาแล้ว ผองผู้เก็บเกี่ยว
ถึงเวลาเตรียมซ้อมพร้อมสรรพ
ด้วยกว่าจะเดือนหกปีหน้า[3]
เราจักลับศัสตราคอยท่าไว้
ซ้ำ
ให้ปัจจามิตรได้ไหวหวั่น
เมื่อมองเห็นสัญลักษณ์เรา
ครั้นได้ฤกษ์เราจักเกี่ยวสายโซ่ให้ขาดผึง
เสมือนหนึ่งเราเกี่ยวรวงข้าวสาลีสีดั่งทอง
ซ้ำ

อ้างอิง[แก้]

  1. 1.0 1.1 Generalitat de Catalunya: National Symbols
  2. "คนเหล่านี้" หมายถึง ผู้กดขี่ชาวกาตาลุญญา
  3. การก่อการกำเริบกาตาลุญญาเริ่มขึ้นในเดือนมิถุนายน

แหล่งข้อมูลอื่น[แก้]