ฮีมนี อี ฟลามูริท

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
ฮีมนี อี ฟลามูริท
คำแปล: เพลงสรรเสริญธง
Himni i Flamurit
เนื้อร้องอเล็กซานเดอร์ สตาฟเร เดรโนวา, พ.ศ. 2455
ทำนองชีเพรียน โปรุมเบสชู
รับไปใช้พ.ศ. 2455
ตัวอย่างเสียง
เพลงชาติบรรเลงโดยวงดุริยางค์กองทัพเรือสหรัฐ

ฮีมนี อี ฟลามูริท (แอลเบเนีย: Hymni i Flamurit, แปลว่า "เพลงสรรเสริญธง") เป็นชื่อของเพลงชาติแห่งสาธารณรัฐแอลเบเนีย ประพันธ์เนื้อร้องโดย อเล็กซานเดอร์ สตาฟเร เดรโนวา(Aleksander Stavre Drenova)นักประพันธ์ชาวแอลเบเนีย โดยตีพิมพ์ครั้งแรกในลักษณะบทกวีในหนังสือพิมพ์ Liri E snqipërisë ("เสรีภาพแห่งแอลเบเนีย") ที่กรุงโซเฟีย ประเทศบัลแกเรีย ในปี พ.ศ. 2455 ต่อมาได้พิมพ์รวมเล่มในหนังสือรวมผลงานการประพันธ์ของเดรโนวาชื่อ Ëndra e lotë ("ความฝันและน้ำตา") ซึ่งได้ตีพิมพ์ที่กรุงบูคาเรสต์ ประเทศโรมาเนีย

ส่วนทำนองเพลงชาติเป็นผลงานของนักประพันธ์ดนตรีชื่อ ชีเพรียน โปรุมเบสชู (Ciprian Porumbescu) ซึ่งเดิมทำนองเพลงนี้แต่งไว้สำหรับเพลง Pe-al hostrusteang e scris Unire (หรือ E scrispe tricolour unire)[1]

เนื้อร้อง[แก้]

เพลงชาติแอลเบเนียที่ใช้อยู่มี 2 ฉบับ คือ ฉบับสังเขปกับฉบับเต็ม เนื้อร้องที่แสดงไว้ข้างล่างนี้เป็นฉบับเต็ม

ภาษาแอลเบเนีย คำแปล
บทที่ 1

Rreth flamurit të përbashkuar
Me një dëshir' e një qëllim,
Të gjith' atje duke u betuar
Të lidhim besën për shpëtim.

เรารวมเป็นหนึ่งรอบธงแห่งเรา
ด้วยเป้าหมายและความปรารถนาอันเป็นหนึ่งเดียว
คำปฏิญาณอันศักดิ์สิทธิ์ได้เปล่งออกมา
เพื่อปกปักรักษาความปรารถนาของเรา

บทที่ 2

Prej lufte veç ai largohet
Që është lindur tradhëtor,
Kush është burrë nuk frikësohet,
Po vdes, po vdes si një dëshmor!

May only those avoid the struggle,
Those who are traitors to our laws,
Undaunted is a hero through and through,
He dies a martyr to the cause.

บทที่ 3

Në dorë armët do t'i mbajmë,
Të mbrojmë atdheun në çdo kënd,
Të drejtat tona ne s'i ndajmë;
Këtu armiqtë s'kanë vënd!

ด้วยอาวุธของเราที่แกว่งไกว
เราจะปกป้องปิตุภูมิไว้
เราจะไม่ละทิ้งความยุติธรรมอันศักดิ์สิทธิ์
และพวกศัตรูจักมิปรากฏในแดนเรา

บทที่ 4

Se Zoti vetë e tha me gojë
Që kombe shuhen përmbi dhé,
Po Shqipëria do të rrojë;
Për të, për të luftojmë ne!

พระเป็นเจ้าตรัสต่อโลกนี้ไว้ว่า
บรรดาชาติในโลกนี้จักเสื่อมสูญ
แลยังมีชาติจะที่อยู่รอด จะรุ่งเรืองต่อ คือแอลเบเนีย
การต่อสู้เพื่อแผ่นดินของเราจะไม่สูญเปล่าเลย

บทที่ 5

O Flamur, flamur, shenj' e shenjte
tek ti betohemi ketu
per Shqiperine, atdheun e shtrenjte,
per nder' edhe lavdimn e tu.

โอ้ ธง ธงเอย เจ้าเป็นสัญลักษณ์ศักดิ์สิทธิ์
เบื้องหน้าเจ้า เราขอปฏิญาณ
เพื่อแอลเบเนีย ปิตุภูมิที่รักยิ่ง
เพื่อเกียรติภูมิและการยกย่องของเจ้า

บทที่ 6

Trim burre quhet dhe nderohet
atdheut kush iu be therror.
Perjete ai do te kujtohet
mbi dhe, nen dhe si nje shenjtor!

ผู้กล้าคือผู้ปรากฏนามและเกียรติ
เป็นผู้ยอมสละชีพเพื่อปิตุภูมิ
เขาย่อมเป็นที่จดจำตลอดกาล
ทั้งเหนือและใต้พิภพในฐานะนักบุญ !

สื่อ[แก้]

อ้างอิง[แก้]

  1. "Himni kombëtar". เก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 2004-10-31. สืบค้นเมื่อ 2004-10-31.

แหล่งข้อมูลอื่น[แก้]