เพลงชาติสาธารณรัฐอิสลามอัฟกานิสถาน

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
ซูรูเดมิลลี
มิลลีซุรูด
คำแปล: เพลงชาติ
سرود ملی

เพลงชาติของอัฟกานิสถาน อัฟกานิสถาน
เนื้อร้องอับดุลบารี จะฮานี, ค.ศ. 2006 (2006)
ทำนองบาบรัก วัซซา [de], ค.ศ. 2006 (2006)
รับไปใช้พฤษภาคม ค.ศ. 2006 (2006-05)
เลิกใช้15 สิงหาคม ค.ศ. 2021 (2021-08-15) (โดยพฤตินัย)
ก่อนหน้า"ป้อมปราการอิสลาม หัวใจแห่งเอเชีย"
ตัวอย่างเสียง
"มิลลีซุรูด" (บรรเลง, ย่อ)

เพลงชาติสาธารณรัฐอิสลามอัฟกานิสถาน (เปอร์เซีย: سرود ملی - ซูรูเดมิลลี, ปาทาน: ملی سرود - มิลลีซุรูด; แปลว่า เพลงชาติ) ถูกนำมาใช้โดยโลยาจีร์กาในเดือนพฤษภาคม ค.ศ. 2006

ตามมาตรา 20 ของรัฐธรรมนูญแห่งสาธารณรัฐอิสลามอัฟกานิสถาน "เพลงชาติอัฟกานิสถานมีเนื้อหาเป็นภาษาปาทานโดยเอ่ยถึงวลี "อัลลอฮ์ทรงยิ่งใหญ่" และชื่อบรรดาชนชาติต่าง ๆ ของอัฟกานิสถาน"[1] เนื้อเพลงนี้ประพันธ์โดยอับดุลบารี จะฮานี และทำนองโดยชาวเยอรมันเชื้อสายอัฟกัน บาบรัก วัซซา [de].[2]

เนื้อร้อง[แก้]

การปริวรรตเป็นอักษรโรมัน
(จากภาษาปาทาน)
ปริวรรตเป็นอักษรโรมัน
(จากภาษาตารี)
คำแปล
[2]


دا وطن افغانستان دی
دا عزت د هر افغان دی
کور د سولې، کور د تورې
هر بچی يې قهرمان دی

دا وطن د ټولو کور دی
د بلوڅو، د ازبکو
د پښتون او هزاره وو
د ترکمنو، د تاجکو

ور سره عرب، ګوجر دي
پاميريان، نورستانيان
براهوي دي، قزلباش دي
هم ايماق، هم پشه يان

دا هيواد به تل ځلېږي
لکه لمر پر شنه اسمان
په سينه کې د آسيا به
لکه زړه وي جاويدان

نوم د حق مو دی رهبر
وايو الله اکبر
وايو الله اکبر
وايو الله اکبر

Dā watan Afğānistān di
Dā izat da har Afğān di
Kor da sole, kor da tūre
Har bačay ye qahramān di

Dā watan da ṭolo kor di
Da Balotso, da Uzbəko
Da Pax̌tūn aw Hazārawo
Da Turkməno, da Tājəko

Wər sara Arab, Gūjər dī
Pāmīryān, Nūristānyān
Brāhawī dī, Qizilbāš dī
Ham Aymāq, ham Pašayān

Dā hīwād ba təl źaleǵī<
Ləka lmar pər šnə asmān
Pə sīna ke da Āsyā ba
Ləka zṛə wī jāwīdān

Nūm da haq mo day rahbar
Wāyū Allāhu Akbar
Wāyū Allāhu Akbar
Wāyū Allāhu Akbar


این وطن افغانستان است
این عزت هر افغان است
میهن صلح، جایگاه شمشیر
هر فرزندش قهرمان است

این وطن میهن همه است
از بلوچ، از ازبکها
از پشتون، هزاره‌ها
از ترکمن و تاجیکها

هم عرب و گوجرها
پامیری‌، نورستانیها
براهویی است و قزلباش
هم ایماق و پشه‌ئیان

این کشور همیشه تابان خواهد بود
مثل آفتاب در آسمان کبود
در سینهٔ آسیا
مثل قلب جاویدان

این کشور همیشه تابان خواهد بود
مثل آفتاب در آسمان کبود
در سینهٔ آسیا
مثل قلب جاویدان

īn watan Afğānestān ast
īn ezat-e har Afğān ast
mīhan-e solh, jāygāh-e šamšīr
har farzandeš qahramān ast

īn watan mīhan-e hame ast
az Baloč, az Uzbakhā
az Paštūn, Hazārahā
az Turkman o Tājīkhā

ham Arab o Gūjarhā
Pāmīrī, Nūristānīhā
Brāhawī ast o Qizilbāš
ham Aymāq o Pašaiyān

īn kešwar hamīše tābān xāhad būd
mesl-e āftāb dar āsemān-e kabūd
dar sīna-ye āsyā
mesl-e qalb jāwīdān

nām-e haq ast mā rā rahbar
mīgūyīm Allāh-o-Akbar
mīgūyīm Allāh-o-Akbar
mīgūyīm Allāh-o-Akbar

แผ่นดินนี้คืออัฟกานิสถาน
เป็นความภาคภูมิของชาวอัฟกันทุกคน
ประเทศแห่งสันติภาพ ประเทศแห่งดาบ (การต่อสู้)
ลูกหลานทุกผู้ล้วนหาญกล้า

ที่นี่คือประเทศของทุกชนเผ่า
แดนแห่งชาวบาลูช ชาวอุซเบก,
ชาวปาทาน ชาวฮาซาราส,
ชาวเติร์กเมน ชาวทาจิก

อยู่ร่วมกับชาวอาหรับ ชาวคุชชระ
ชาวปาร์มีร์ ชาวนูริสตาน
ชาวบราฮาวี และ ชาวคีร์ซีลบาช,
รวมทั้งชาวไอมาค และชาวปาไช

แผ่นดินนี้จะสุกสกาวตลอดไป
ดังดวงตะวันกลางฟ้าสีคราม
ในหีบแห่งทวีปเอเชีย
(ประเทศ) จะเป็นดังดวงใจตลอดไป

เราจะติดตามพระเจ้าเพียงองค์เดียว
เราทุกคนจงสรรเสริญ "อัลลอฮ์ทรงยิ่งใหญ่"
เราทุกคนจงสรรเสริญ "อัลลอฮ์ทรงยิ่งใหญ่"
เราทุกคนจงสรรเสริญ "อัลลอฮ์ทรงยิ่งใหญ่"!

บรรณานุกรม[แก้]

  1. "The Constitution of Afghanistan". afghan-web.com. คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 2013-10-28. สืบค้นเมื่อ 2013-04-09.
  2. 2.0 2.1 "National Anthem". afghan-web.com. คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 2013-04-11. สืบค้นเมื่อ 2013-04-09.

แหล่งข้อมูลอื่น[แก้]