เพลงชาติสาธารณรัฐสังคมนิยมโซเวียตอุซเบก

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
Ўзбекистон Совет Социалист Республикасининг давлат мадҳияси
คำแปล: เพลงชาติสาธารณรัฐสังคมนิยมโซเวียตอุซเบก
Uzbek SSR Anthem Music Sheet.InstrumentalSimple.svg
เนื้อร้องตูราบ ตูลา, พ.ศ. 2490
ทำนองมูตาล บูร์ฮานอฟ, พ.ศ. 2490
รับไปใช้พ.ศ. 2490
เลิกใช้พ.ศ. 2535
ตัวอย่างเสียง
เพลงชาติสาธารณรัฐสังคมนิยมโซเวียตอุซเบก (บรรเลง)

เพลงชาติสาธารณรัฐสังคมนิยมโซเวียตอุซเบก (อุซเบก: Ўзбекистон Совет Социалист Республикасининг давлат мадҳияси) เป็นเพลงชาติของอุซเบกิสถานสมัยอยู่ภายใต้การปกครองของสหภาพโซเวียต.

ประวัติ[แก้]

เพลงชาติโซเวียตอุซเบก ประกาศใช้อย่างเป็นทางการเมื่อ พ.ศ. 2490จนถึงปี พ.ศ. 2535. ประพันธ์เนื้อร้องโดย ตูราบ ตูลา (Turab Tula) และ เรียบเรียงทำนองโดย มูตาล บูร์ฮานอฟ (Mutal Burkhanov). ซึ่งความน่าสนใจของเพลงนี้คือ ความคล้ายคลึงของทำนองเพลงดังกล่าว (เพลงชาติโซเวียตอุซเบกมีทำนองที่คล้ายกันกับเพลงชาติของสาธารณรัฐสังคมนิยมโซเวียตทาจิก และ สาธารณรัฐสังคมนิยมโซเวียตเติร์กเมน). ภายหลังการล่มสลายของสหภาพโซเวียต จึงได้มีการแก้ไขเนื้อร้องเพลงชาติใหม่เพื่อใช้เป็นเพลงชาติอุซเบกิสถานหลังได้รับเอกราช.

เนื้อร้อง[แก้]

ฉบับ พ.ศ. 2490[แก้]

ฉบับ พ.ศ. 2521[แก้]

คำแปล[แก้]

ฉบับ พ.ศ. 2489 (สมัยสตาร์ลิน) ฉบับ พ.ศ. 2496 (ฉบับแก้ไข)

ขอให้สันติเกิดแด่เธอ, ชาวรัสเซีย พี่น้องอันยิ่งใหญ่ของเรา
จงรุ่งโรจน์เถิดผู้นำอมตะ เลนินผู้เป็นที่รัก, ผู้เป็นที่รัก!
เส้นทางแห่งการต่อสู้เพื่ออิสรภาพ (ปฏิวัติตุลาคม) นำเราก้าวหน้า
และชาวอุซเบกทั้งมวลถูกยกย่องด้วยประเทศโซเวียต!

ท่อนประสานเสียง:
จงรุ่งโรจน์, ชาวนาปลูกฝ้ายแห่งอุซเบกิสถาน!
พัฒนาเถิด ประเทศอันอำไพของข้าในแดนบูรพา!
ธงแห่งนานาโซเวียต ธงแห่งชัยชนะ!
ปรารถนาให้เธอมีเกียรติยศนิรันดร!

แผ่นดินเสรีตะวันส่องใส แฝงเร้นจากผองเรา
พวกเราอยากกระหายด้วยแม่น้ำที่เต็มล้น, ที่เต็มล้น!
แสงสัตยสุริยันที่ปรากฏคือเลนินผู้ชาญฉลาดของเรา
สตาลินเข้ามาช่วย เราจึงพบความสุข!

ท่อนประสานเสียง:

เส้นทางของเราส่องสว่างด้วยแสงแห่งวิทยาศาสตร์และความรู้
พี่น้องแห่งประชาชนโซเวียตตลอดกาล, ตลอดกาล!
จงขจัดพวกอนารยชนผู้รุกรานไปให้สิ้น
เราจะเดินหน้าไปยั่งสู่ชัยชนะครั้งใหม่!

ท่อนประสานเสียง:

ขอให้สันติเกิดแด่เธอ, ชาวรัสเซีย พี่น้องอันยิ่งใหญ่ของเรา
จงรุ่งโรจน์เถิดผู้นำอมตะ เลนินผู้เป็นที่รัก, ผู้เป็นที่รัก!
เส้นทางแห่งการต่อสู้เพื่ออิสรภาพ (ปฏิวัติตุลาคม) นำเราก้าวหน้า
และชาวอุซเบกทั้งมวลถูกยกย่องด้วยประเทศโซเวียต!

ท่อนประสานเสียง:
พรรคเอ๋ย, เธอนำเรา, อุซเบกิสถานที่รัก!
เฟื่องฟู เจริญด้วยชะตาและความยินดี!
แดนขุมทรัพย์แห่งโลกในแสงตะวันฉาย!
ในแดนโซเวียตทั้งปวง ความเจริญจะอยู่กับเธอ!

แผ่นดินเสรีตะวันส่องใส แฝงเร้นจากผองเรา
พวกเราอยากกระหายด้วยแม่น้ำที่เต็มล้น, ที่เต็มล้น!
เลนินแสวงหารุ่งสางตุลาให้พวกเรา
เลนินจะสธิตในดวงใจเราไปนานแสนนาน!

ท่อนประสานเสียง:

คอมมิวนิสต์ เธอคือวสันตฤดูที่บานสะพรั่งในโลกา
ภราดรภาพ, เสมอภาคและมิตรภาพคือปราการของเรา, ปราการของเรา!
เราชูธงโซเวียตแห่งชัยชนะอันรุ่งโรจน์
ธงโซเวียตสีแดงฉานนำแสงส่องยังโลก!

ท่อนประสานเสียง:

อ้างอิง[แก้]

แหล่งข้อมูลอื่น[แก้]

แหล่งรวบรวมข้อมูลและไฟล์เสียง
วีดิทัศน์