อัลละฮ์เปอลีฮารากันซุลตัน
คำแปล: ขอพระเจ้าทรงพิทักษ์องค์สุลต่าน | |
---|---|
Allah Peliharakan Sultan الله فليهاراكن سلطن | |
เพลงชาติของ บรูไน | |
เนื้อร้อง | ยูรา ฮาลิม[1], ค.ศ. 1947 |
ทำนอง | อาวัง ฮาจี เบอซาร์ บิน อาวัง ซากัป, ค.ศ. 1947 |
รับไปใช้ | 1 มกราคม ค.ศ. 1984 |
ตัวอย่างเสียง | |
อัลละฮ์เปอลีฮารากันซุลตัน (บรรเลงโดย U.S. Navy Band) |
เพลงชาติเนอการาบรูไนดารุสซาลาม มีชื่อว่า อัลละฮ์เปอลีฮารากันซุลตัน (มลายู: Allah Peliharakan Sultan; الله فليهاراكن سلطن, "ขอพระเจ้าทรงพิทักษ์องค์สุลต่าน") ประพันธ์เนื้อร้องเป็นภาษามลายูโดยเปองีรัน ฮาจี โมฮาเม็ด ยูซุฟ บิน เปองีรัน อับดุล ราฮิม (ต่อมาได้รับการพระราชทานบรรดาศักดิ์เป็นยัง อามัต มูเลีย เปองีรัน เซอเตีย เนอการา เปองีรัน ฮาจี โมฮาเม็ด ยูซุฟ บิน เปองีรัน อับดุล ราฮิม) รู้จักกันในนามปาากกว่า ยูรา ฮาลิม และทำนองโดยอาวัง ฮาจี เบอซาร์ บิน ซากัป เมื่อ ค.ศ. 1947 เพลงนี้ประกาศใช้เป็นเพลงชาติบรูไนในอารักขาของอังกฤษเมื่อ ค.ศ. 1951[1] หลังเป็นเอกราชจากสหราชอาณาจักร จึงนำมาเป็นเพลงชาติบรูไนตั้งแต่วันที่ 1 มกราคม ค.ศ. 1984
คำร้อง
[แก้]ภาษามลายูอักษรรูมี[2] | ภาษามลายูอักษรยาวี[3] | สัทอักษรสากล | ถอดเสียงเป็นอักษรไทย | คำแปลภาษาไทย |
---|---|---|---|---|
Ya Allah lanjutkanlah Usia |
يا الله لنجوتکنله اوسيا |
[ja aɫ.ɫah lan.d͡ʒut̚.kan.lah u.si.a] |
ยา อัลละฮ์ ลันจุตกันละฮ์ อูเซีย |
ขอพระอัลเลาะห์ทรงอวยพรแด่พระองค์ |
หมายเหตุ
[แก้]- ↑ ฉบับก่อนหน้ามีคำว่า rakyat ("ประชาชน") ในบริเวณ sultan
อ้างอิง
[แก้]- ↑ 1.0 1.1 Hab, Rasidah (12 April 2016). "HM pays last respects to ex-chief minister". Brunei Times. คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 20 May 2016. สืบค้นเมื่อ 7 May 2016.
- ↑ "BRUNEI – NATIONAL ANTHEM". Afro Asian Cultural Museum.
- ↑ "Brunei National Anthem (Allah Peliharakan Sultan)". ASEAN Learning Center, Department of Local Administration.