ចម្រៀងនៃសាធារណរដ្ឋប្រជាមានិតកម្ពុជា |
ทำนอง | โซก อุดม เดช, 1976 |
---|
รับไปใช้ | ค.ศ. 1979 |
---|
เลิกใช้ | 29-30 เมษายน ค.ศ. 1989 |
---|
เพลงชาติสาธารณรัฐประชามานิตกัมพูชา เป็นเพลงชาติของประเทศกัมพูชา ในสมัยที่ใช้ชื่อว่า "สาธารณรัฐประชามานิตกัมพูชา" เรียบเรียงทำนองโดย โซก อุดม เดช ภายหลังการโค่นล้มรัฐบาลเขมรแดง โดยกองทัพประชาชนเวียดนาม ข้อมูลบางแหล่งจากซีกโลกตะวันตกได้กล่าวถึง เพลงสิบเจ็ดเมษามหาโชคชัย ใช้เป็นเพลงชาติของแนวร่วมเขมรสามฝ่ายจนถึง พ.ศ. 2536
เนื้อร้อง[แก้]
อักษรเขมร |
ถอดอักษร |
คำอ่าน |
คำแปล
|
บทที่ 1
|
- ពលរដ្ឋកម្ពុជាជាកំលាំងប្ដូរផ្ដាច់
- សច្ចាកំទេចអស់ពួកបច្ចាមិត្ត
- តាំងចិត្តសាមគ្គទើបមានមហិទ្ធិឫទ្ធិ
- ស៊ូប្ដូរជីវិតបង្ហូរឈាមប្ដូរយកជ័យ។
|
- พลรฏฺฐกมฺพุชาชากํลำงบฺฎูรผฺฎาจ่
- สจฺจากํเทจอส่พวกปจฺจามิตฺต
- ตำงจิตฺตสามคฺคีเทีบมานมหิทฺธิฤทฺธิ
- สูบฎูรชีวิตบงฺหูรฌามบฺฎูรยกชัย ฯ
|
|
- พลรัฐกัมพูชาเป็นกำลังแลกเผด็จ
- สัจจาทำให้บ่นสิ้นพวกปัจจามิตร
- ตั้งใจสามัคคีจึงมีมหิทธิฤทธิ์
- สู้แลกชีวิตหลั่งเลือดแลกเอาชัย ฯ
|
บทที่ 2
|
- កងទ័ពកម្ពុជាពុះពោរក្លាហានសំរុក
- ឧបសគ្គរាំងមុខឆ្លងកាត់សំរេចបាន
- កំទេចខ្មាំងចង្រៃពូជសាមាន្យ
- នាំសេរីថ្កើងថ្កានជូនប្រជានជ។
|
- กงทัพกมฺพุชาพุะโพรกฺลาหานสํรุก
- อุปสคฺครำงมุขฉฺลงกาต่สํเรจบาน
- กํเทจขฺมำงจงฺไรพูชสามานฺย
- นำเสรีเถฺกีงถฺกานชูนปฺรชาชน
|
|
- กองทัพกัมพูชาเดือดล้นกล้าหาญบุกตะลุย
- อุปสรรคขวางหน้าข้ามตัดสำเร็จได้
- ทำให้ป่นศัตรูพวกสามานย์
- นำเสรีเถกิงถกานมอบแด่ประชาชน
|
บทที่ 3
|
- វីរកម្ពុជាបុត្រមោះមុតក្នុងសង្គ្រាម
- ប្ដេជ្ញាសងឈាមនឹងខ្មាំងសត្រូវ
- ទង់ជ័យប្រាសាទពណ៌ឈាមខ្ពស់សន្ធៅ
- នាំជាតិទៅសាងសុខក្សេមក្សាន្ត។
|
- วีรกมฺพุชาบุตรเมาะมุตกฺนุงสงฺคฺราม
- เปฺฏชฺญาสงฌามนึงขฺมำงสตฺรู
- ทง่ชัยปฺราสาทพรฺณฌามขฺพส่สนฺเธา
- นำชาติฌานเทาสางสุขเกฺสมกฺสานฺต ฯ
|
|
- วีรกัมพูชาบุตรมุ่งมั่นในสงคราม
- ปฏิญาณตอบแทนกับศัตรู
- ธงชัยปราสาทสีเลือดสูงสว่างโพลง
- นำชาติก้าวไปสร้างสุขเกษมสานต์ ฯ
|
อ้างอิง[แก้]
แหล่งข้อมูลอื่น[แก้]