แอกุกกา (จักรวรรดิเกาหลี)

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
ไปยังการนำทาง ไปยังการค้นหา
"대한제국 애국가"
"大韓帝國 愛國歌"
"Daehan Jeguk Aegukga"
Imperial Seal of the Korean Empire.svg
เนื้อร้องมิน ฮยอง ฮวาน, 1902[1]
ทำนองฟรันซ์ เอ็คแคร์ท, 1902
รับไปใช้ค.ศ. 1902
เลิกใช้ค.ศ. 1910
แดฮัน-เจกุก เอกุกกา (บรรเลง)

หากมีปัญหาในการเล่นไฟล์นี้ ดูที่ วิธีใช้สื่อ
แอกุกกา (จักรวรรดิเกาหลี)
ฮันกึล대한제국 애국가
ฮันจา大韓帝國愛國歌
RRDaehan Jeguk Aegukga
MRTaehan Cheguk Aegukka

"เพลงชาติจักรวรรดิเกาหลี" (ฮันกึล: 대한제국 애국가; ฮันจา: 大韓帝國 愛國歌; literally "Korean Empire Aegukga") เป็นเพลงชาติเกาหลีฉบับแรกในช่วงต้นของศตวรรษที่ 20 มีสถานะเป็นเพลงสรรเสริญพระบารมีสำหรับบรรเลงในงานพระราชพิธี รัฐพิธีของราชวงศ์โชซอน

ประวัติ[แก้]

ในปี ค.ศ. 1901 พระเจ้าโกจงได้ทรงมีพระราชดำริให้จัดตั้งคณะกรรมการว่าด้วยเพลงชาติ หลังจากนั้นอีกหนึ่งปี เมื่อวันที่ 1 กรกฎาคม ค.ศ. 1902 ได้รับรองคณะกรรมการชุดดังกล่าว โดยมีวาทยากรชาวเยอรมัน ฟรันซ์ เอ็คแคร์ท ในฐานะผู้ควบคุมวงดุริยางค์ทหาร เป็นผู้เรียงเรียงทำนอง[2] ได้ตีพิมพ์ในเยอรมนี โดยมีเนื้อร้องห้าภาษา (เกาหลี, จีน, เยอรมัน, ฝรั่งเศส, และ อังกฤษ) บรรเลงครั้งแรกเมื่อวันที่ 9 กันยายนปีเดียวกัน ในงานเฉลิมพระชนมพรรษาาของจักรพรรดิโกจง[3]

ในช่วงรัชสมัยของจักรวรรดิอันเป็นรัฐเอกราชในระยะสั้น แต่เพลงนี้ไม่ได้รับความนิยมขับร้องอย่างกว้างขวาง ประกอบกับการที่ญี่ปุ่นบีบบังคับให้ลงนามสนธิสัญญาอึลซา เมื่อ ค.ศ. 1905 เป็นจุดเริ่มต้นของการล่มสลายของจักรรวรรดิ

เนื้อร้อง[แก้]

สำนวนของกษัตริย์นิยม[แก้]

บทร้องดังกล่าวนี้ประพันธ์ขึ้นในรัชสมัยของ สมเด็จพระจักรพรรดิโกจง[4]

อักษรเกาหลีแบบดั้งเดิม คำแปลภาษาเกาหลีร่วมสมัย คำแปล

대한제국 애국가 원가사.gif

하늘이시여, 우리 황제를 도우소서
성수무강하사
해옥주를 산같이 쌓으시고
위세와 권력이 천하에 떨치사
오천만 대까지 복이 매일 새롭게 하소서
하늘이시여, 우리 황제를 도우소서


God help the emperor
May he live forever
Bestow treasures like mountain-piles
May his influence and power reach across the world
Fifty million times may his blessings be renewed every day
God help the emperor

สำนวนของสาธารณรัฐนิยม[แก้]

โชซอนกึลและฮันจา คำแปลภาษาเกาหลีร่วมสมัย ระบบแมกคูน-ไรซ์ชาวเออร์ คำแปล

샹뎨(上帝)는 우리 나라를 도으소셔

영원(永遠) 무궁(無窮)토록
나라 태평(太平)ᄒᆞ고 인민(人民)은 안락(安樂)ᄒᆞ야

위권(威權)이 셰상(世上)에 ᄯᅥᆯ치여
독립(獨立) 자유(自由) 부강(富强)을 일 신(日新)케 ᄒᆞᆸ소셔

샹뎨(上帝)는 우리 나라를 도으소셔

하늘이시여, 우리 나라를 도우소서
영원 무궁토록 나라 태평하고
인민은 안락하여
위세와 권력이 세상에 떨치여
독립 자유 부강을 매일 새롭게 하소서
하늘이시여, 우리 나라를 도우소서

syā:ngtyeynun wuli na:la lul twou:swosye
yēngwen mwukwung thwo:lwok
nala thayphyeng hokwo inmin un an.lak hoya
wikwen i syēys(y?)ang ey stelchi:ye
twok.lip ca.ywu pwūkang ul ilq sin khyey hopswosye
syā:ngtyeynun wuli na:la lul twou:swo:sye

God help our nation
May our country be peaceful forever
May its people live comfortably
May our influence and power reach across the world
May independence, freedom and prosperity be renewed every day
God help our nation

ดูเพิ่ม[แก้]

อ้างอิง[แก้]

  1. "Anthem of the Korean Empire". NationalAnthems.
  2. Naver News Article (in Korean)
  3. http://news.naver.com/news/read.php?mode=LSD&office_id=032&article_id=0000079590&section_id=103&menu_id=103
  4. KOREA DATABASE AGENCY