ข้ามไปเนื้อหา

ผลต่างระหว่างรุ่นของ "เพลงชาติบอสเนียและเฮอร์เซโกวีนา"

→‎เนื้อร้อง: แปลมาให้ด้วย
(โรบอต แก้ไข: el:Ύμνος Βοσνίας και Ερζεγοβίνης; ปรับแต่งให้อ่านง่าย)
(→‎เนื้อร้อง: แปลมาให้ด้วย)
== เนื้อร้อง ==
 
{| cellpadding=6
{| width="100%"
! [[ภาษาบอสเนีย]]
|- valign="top"
|! '''[[ภาษาบอสเนีย'''โครเอเชีย]]
! [[ภาษาเซอร์เบีย]]
|-
! คำแปล
|- style="vertical-align:top; white-space:nowrap;"
|
<poem>
Ti si svjetlost duše
<br>
Vječne vatre plam
<br>
Majko naša zemljo Bosno
Majko naša zemljo
<br>
Tebi pripadam
<br>
 
<br>
Divno plavo nebo
U srcu su tvoje
Hercegovine
<br>
U srcu su tvoje rijeke
TvojeRijeke, planine
<br>
 
Plavo more
<br>
Bosne i Hercegovine
<br>
<br>
Ponosna i slavna
<br>
Krajina predaka
Zemljo predaka
<br>
Živjećeš u srcu našem
<br>
Dov'jeka
<br>
 
<br>
Pokoljenja tvoja
<br>
Kazuju jedno:
<br>
Mi idemo u budućnost
<br>
Zajedno !
Zajedno!
</poem>
|
Ti si svjetlost duše
<br>
Vječne vatre plam
<br>
Majko naša zemljo
<br>
Tebi pripadam
<br>
<br>
U srcu su tvoje
<br>
Rijeke, planine
<br>
Plavo more
<br>
Bosne i Hercegovine
<br>
<br>
Ponosna i slavna
<br>
Zemljo predaka
<br>
Živjet ćeš u srcu našemu
<br>
Dovijeka
<br>
<br>
Pokoljenja tvoja
<br>
Kazuju jedno:
<br>
Mi idemo u budućnost
<br>
Zajedno!
|
Ti si svetlost duše
<br>
Večne vatre plam
<br>
Majko naša zemljo
<br>
Tebi pripadam
<br>
<br>
U srcu su tvoje
<br>
Reke, planine
<br>
Plavo more
<br>
Bosne i Hercegovine
<br>
<br>
Ponosna i slavna
<br>
Zemljo predaka
<br>
Živećeš u srcu našem
<br>
Doveka
<br>
<br>
Pokoljenja tvoja
<br>
Kazuju jedno:
<br>
Mi idemo u budućnost
<br>
Zajedno!
|
{{โครง-ส่วน}}
|}
 
4,342

การแก้ไข