เดอะสตาร์สแปงเกิลด์แบนเนอร์

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
Star-Spangled Banner
เดอะสตาร์สแปงเกิลด์แบนเนอร์
คำแปล: ธงดาราอันแพรวพราว
เอกสารประกาศข่าวการรบที่ป้อมแมกเฮนรี พ.ศ. 2347 ท้ายเอกสารนี้ได้ตีพิมพ์บทกวี "The Star-Spangled Banner" ของฟรานซิส สก็อตต์ คีย์ ซึ่งต่อมาได้นำมาใช้เป็นเพลงชาติสหรัฐอเมริกา
เอกสารประกาศข่าวการรบที่ป้อมแมกเฮนรี พ.ศ. 2347 ท้ายเอกสารนี้ได้ตีพิมพ์บทกวี "The Star-Spangled Banner" ของฟรานซิส สก็อตต์ คีย์ ซึ่งต่อมาได้นำมาใช้เป็นเพลงชาติสหรัฐอเมริกา
เพลงชาติของ ธงของสหรัฐอเมริกา สหรัฐอเมริกา
เนื้อร้อง ฟรานซิส สก็อตต์ คีย์, พ.ศ. 2357
ประกาศใช้ พ.ศ. 2474
The Star-Spangled Banner (ทำนอง)

เพลงชาติสหรัฐอเมริกามีชื่อเรียกว่า "เดอะ สตาร์-สแปงเกิลด์ แบนเนอร์" (ภาษาอังกฤษ: "The Star-Spangled Banner"; แปลว่า ธงดาราอันแพรวพราว) เนื้อร้องของเพลงนี้เป็นบทกวีที่ฟรานซิส สก็อตต์ คีย์ประพันธ์ขึ้นเมื่อ พ.ศ. 2347 โดยได้แรงบันดาลใจจากเหตุการณ์การยิงถล่มป้อมแมกเฮนรีในเมืองบัลติมอร์ รัฐแมริแลนด์ โดยเรือรบของกองทัพเรืออังกฤษที่อ่าว Chesapeake Bay ระหว่างสงครามปี พ.ศ. 2345

บทร้อง[แก้]

หน้าปกสกอร์เพลงชาติสหรัฐ "เดอะสตาร์สแปงเกิลด์แบนเนอร์", สำหรับบรรเลงกับเปียโน โดย Ch. Voss, Philadelphia: G. Andre & Co., 1862

บทร้องฉบับทางการ[แก้]

O say, can you see, by the dawn’s early light,
What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming,
Whose broad stripes and bright stars, through the perilous fight
O’er the ramparts we watched, were so gallantly streaming?
And the rockets’ red glare, the bombs bursting in air
Gave proof through the night that our flag was still there;
O say, does that star-spangled banner yet wave
O’er the land of the free and the home of the brave?
On the shore, dimly seen thro’ the mist of the deep,
Where the foe’s haughty host in dread silence reposes,
What is that which the breeze, o’er the towering steep,
As it fitfully blows, half conceals, half discloses?
Now it catches the gleam of the morning’s first beam,
In full glory reflected, now shines on the stream
’Tis the star-spangled banner. Oh! long may it wave
O’er the land of the free and the home of the brave!
And where is that band who so vauntingly swore
That the havoc of war and the battle’s confusion
A home and a country should leave us no more?
Their blood has washed out their foul footsteps' pollution.
No refuge could save the hireling and slave
From the terror of flight, or the gloom of the grave,
And the star-spangled banner in triumph doth wave
O’er the land of the free and the home of the brave.
Oh! thus be it ever, when freemen shall stand
Between their loved homes and the war’s desolation,
Blest with vict’ry and peace, may the Heav’n-rescued land
Praise the Power that hath made and preserved us a nation!
Then conquer we must, when our cause it is just,
And this be our motto: "In God is our Trust"
And the star-spangled banner in triumph shall wave
O’er the land of the free and the home of the brave.

บทร้องเพิ่มเติมสมัยสงครามกลางเมือง[แก้]

สื่อ[แก้]

ภาพยนตร์เพลงชาติสหรัฐอเมริกา สร้างขึ้นเมื่อ พ.ศ. 2483 (1940)
ภาพยนตร์เพลงชาติสหรัฐอเมริกา สร้างขึ้นเมื่อ พ.ศ. 2487 (1944)


อ้างอิง[แก้]

  1. Butterworth, Hezekiah; Brown, Theron (2449), The Story of the Hymns and Tunes, George H. Doran Co., p. 459 

แหล่งข้อมูลอื่น[แก้]

เอกสารประวัติศาสตร์[แก้]

สำเนาการบันทึกเสียง[แก้]

แม่แบบ:สัญลักษณ์ของสหรัฐอเมริกา