เพลงชาติชิลี
Himno Nacional de Chile | |
![]() หน้าปกสกอร์ดนตรีเพลงชาติชิลี | |
ชื่ออื่น | สเปน: Canción Nacional |
---|---|
เนื้อร้อง | อูเซบิโอ ลิลโล, ค.ศ. 1847 |
ทำนอง | รามอน คาร์นิเซีย, ค.ศ. 1827 |
รับไปใช้ | 23 ธันวาคม ค.ศ. 1828 |
ตัวอย่างเสียง | |
เพลงชาติชิลี (ขับร้อง) |

เพลงชาติชิลี (สเปน: Himno Nacional de Chile) เรียกอีกอย่างหนึ่งว่า Canción Nacional (เพลงชาติ) เพลงนี้มีประวัติสองเนื้อร้องและสองทำนอง มีพัฒนาการเพลงชาติรวม 3 ฉบับ ภายใต้บริบท และ ประวัติทางการเมืองที่มีความผันผวน ประพันธ์บทร้องโดย รามอน คาร์นิเซีย ประพันธ์คำร้องโดย อูเซบิโล ลิลโล เนื้อร้องจำนวนหกบทและส่วนร้องรับ
ประวัติ
[แก้]เพลงชาติฉบับแรก ค.ศ. 1819
[แก้]เพลงชีลี มีจุดเริ่มต้นในปี ค.ศ. 1819, รัฐบาลได้มีการจัดประชุมในการประพันธ์เนื้อร้อง และ ทำนองอย่างไม่เป็นทางการ เมื่อวันที่ 19 กรกฎาคม ในปีเดียวกัน.
"เพลงประจำชาติ" ประพันธ์บทร้องโดย เบร์นาโด เด เบรา อี ปินตาโด และ เรียบเรียงทำนองโดย มานูเอล โรเบลส กูติเอร์เรซ ประกาศใช้อย่างเป็นทางการเมื่อ 20 สิงหาคม ค.ศ. 1820 ณ โรงละครโดมิงโก อาร์เตียกา โดยได้ขับร้องในระหว่างงานเทศกาลหนึ่งในเดือนกันยายน ค.ศ. 1819.
ในช่วงก่อนเริ่มงานเทศกาล ทุกคนที่อยู่ภายในงานได้ยืนตรงร้องเพลงดังกล่าว. เบร์นาโด โอคีกินส์ และ ฟรีย์รี ฟังเพลงดังกล่าวด้วยความเคารพ และ เป็นเพลงแห่งชัยชนะของชาติ. ทำนองเพลงที่ขับร้องในโรงละครมีจังหวะที่ช้า, จนถึงบทร้องที่กล่าวถึงการสถาปนาประเทศ.
ด็อกเตอร์ เบร์นาโด, เป็นผู้เรื่องราวทางประวัติศาสตร์ในช่วงการประกาศเอกราช จึงได้ประพันธ์เนื้อร้อง ให้สอดคล้องกับทำนองเพลงที่โรเบลสได้เรียบเรียงเสียง เพลงประจำชาติได้มาจนถึง ค.ศ. 1828[1][2] โดยได้มีการแก้ไขเนื้อที่ใช้มาจนถึงปัจจุบัน.
เพลงชาติฉบับที่ 2 ค.ศ. 1828
[แก้]![]() | ส่วนนี้รอเพิ่มเติมข้อมูล คุณสามารถช่วยเพิ่มข้อมูลส่วนนี้ได้ |
ภาษาสเปน | คำแปล |
---|---|
Verse I: Ciudadanos, el amor sagrado Coro: Dulce Patria, recibe los votos |
บทที่ 1: ประสานเสียง: ปิตุภูมิอันแสนหวานยอมรับคำสาบาน |
เพลงชาติฉบับที่ 3 ค.ศ. 1847
[แก้]![]() | ส่วนนี้รอเพิ่มเติมข้อมูล คุณสามารถช่วยเพิ่มข้อมูลส่วนนี้ได้ |
ภาษาสเปน | คำแปล |
---|---|
Coro 1: Libertad, invocando tu nombre, Coro 2: Viva Chile doquiera se aclama, |
ประสานเสียง 1: ประสานเสียง 2: |
เนื้อร้อง
[แก้]บทร้องฉบับราชการ ที่บัญญัติไว้ในรัฐธรรมนูญ (ร้องเฉพาะบทที่ 5 และ บทประสานเสียง [ข้อบังคับที่ 260]) โดยแปลเป็นภาษาต่าง ๆ สำหรับชนพื้นเมืองอินเดียน (อัยมารา, กุนซา, มาปูดุนกุน และ ราปานุย)[3]
ภาษาสเปน | ภาษาอัยมารา | ภาษากุนซา | ภาษามาปูดุนกุน | ภาษาราปานุย | คำแปล |
---|---|---|---|---|---|
บทประสานเสียง
| |||||
Dulce Patria, recibe los votos |
Mujjsa marka votunak katusma |
Ckachi Patcha, mácalo cota hurack |
E: llalkalechi Mapu flenga |
Henua tau, ka to´o te vanaga |
แผ่นดินมาตุภูมิอันเป็นที่รัก |
บทที่ 1
| |||||
Ha cesado la lucha sangrienta; |
|
การต่อสู้นองเลือดได้หยุดลงแล้ว | |||
บทที่ 2
| |||||
Alza, Chile, sin mancha la frente; |
Rise, Chile, spotless forehead; | ||||
Vuestros nombres, valientes soldados, |
นามของเจ้า เหล่าทหารผู้กล้าหาญ | ||||
บทที่ 4
| |||||
Si pretende el cañón extranjero |
If you intend to foreign cannon | ||||
บทที่ 5
(บังคับใช้เป็นบทร้องฉบับราชการ) | |||||
Puro, Chile, es tu cielo azulado, |
Chili alajj, pachamajj laramawa |
Tara, Tchile, S’ckelinar selqui cunna |
Kari fue huenu Mapu meu renga |
Tire te Maitaki o ta´a rangi moana |
ชิลีท้องฟ้าของคุณเป็นสีคราม และบริสุทธิ์ |
บทที่ 6
| |||||
Esas galas, ¡oh, Patria!, esas flores |
These trappings, oh Fatherland!, These flowers |
สื่อ
[แก้]อ้างอิง
[แก้]- ↑ "first hymn original lyric 1819-1847". คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 2017-09-05. สืบค้นเมื่อ 2012-01-07.
- ↑ first original hymn Full lyric 1819-1847
- ↑ Fredes, Iván. "La otra canción nacional de los indígenas" (ภาษาสเปน). คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 2016-07-09. สืบค้นเมื่อ September 19, 2001.
แหล่งข้อมูลอื่น
[แก้]- Chile - Canción Patriótica Nro. 2 (ca 1810) เก็บถาวร 2013-06-14 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน (สเปน)
- ข้อบังคับที่ 260 ว่าด้วยเรื่องเพลงชาติ
- สัญลักษณ์ของประเทศชิลี - simbolospatrios.cl
- สัญลักษณ์ของประเทศชิลี - soberaniachile.cl
- เพลงชาติชิลี, ฉบับขับร้อง และ บรรเลง, MP3 format. เก็บถาวร 2012-03-24 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน (สเปน)
- เพลงชาติชิลี จากเว็บไซต์ประธานาธิบดีชิลี (เรียบเรียงทำนองใหม่; non-traditional orchestration) เก็บถาวร 2012-03-21 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน (Wma, 2.1 MB) (สเปน)