ผลต่างระหว่างรุ่นของ "ภาษาเวียดนาม"
ไม่มีความย่อการแก้ไข |
ไม่มีความย่อการแก้ไข |
||
บรรทัด 47: | บรรทัด 47: | ||
=== เสียงพยัญชนะ === |
=== เสียงพยัญชนะ === |
||
[[เสียงพยัญชนะ]]ในภาษาเวียดนามมี[[หน่วยเสียง]]ตามตารางทางด้านล่าง |
[[เสียงพยัญชนะ]]ในภาษาเวียดนามมี[[หน่วยเสียง]]ตามตารางทางด้านล่าง โดยอักษรทางด้านซ้ายเป็นอักษรที่ใช้เขียนแทนหน่วยเสียงนั้น ๆ ในภาษาเวียดนาม อักษรตรงกลางเป็น[[สัทอักษร]] และด้านขวานั้นเป็นอักษรไทยที่นิยมใช้ทับศัพท์ |
||
โดยอักษรทางด้านซ้ายเป็นอักษรที่ใช้เขียนแทนหน่วยเสียงนั้น ๆ ในภาษาเวียดนาม |
|||
อักษรตรงกลางเป็น[[สัทอักษร]] และด้านขวานั้นเป็นอักษรไทยที่นิยมทับศัพท์ |
|||
:{| class=wikitable style=text-align:center |
|||
:{| border="1" cellpadding="4" style="border-collapse: collapse; background: #f9f9f9; margin: 1em 1em 1em 0; vertical-align: top; border: 1px solid #ccc; line-height: 1.3em; text-align: center;" |
|||
⚫ | |||
|- style="background: #efefef;" |
|||
! colspan= |
! colspan=2| |
||
! ริมฝีปาก |
! ริมฝีปาก |
||
! ปุ่มเหงือก |
! ปุ่มเหงือก |
||
บรรทัด 61: | บรรทัด 59: | ||
! เส้นเสียง |
! เส้นเสียง |
||
|- |
|- |
||
! colspan=2| นาสิก |
|||
! style="text-align: left; background: #efefef;" rowspan="3" | กัก |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
| ''[[เสียงกัก ริมฝีปาก ไม่ก้อง|p]]'' [p] ป |
|||
⚫ | |||
| ''[[เสียงกัก ปุ่มเหงือก ไม่ก้อง|t]]'' {{IPA|[t]}} ต |
|||
| '' |
| {{lang|vi|''nh''}} {{IPA|[ɲ]}} ญ |
||
| '' |
| {{lang|vi|''ng/ngh''}} {{IPA|[ŋ]}} ง |
||
⚫ | |||
| ''[[เสียงกัก เพดานอ่อน ไม่ก้อง|c/k]]'' {{IPA|[k]}} ก |
|||
⚫ | |||
|- |
|- |
||
! rowspan=3| กัก |
|||
| style = "text-align: left; background: #efefef;" | <small>ธนิต</small> |
|||
! <small>ไม่ก้อง ไม่พ่นลม</small> |
|||
| |
|||
| '' |
| {{lang|vi|''p''}} {{IPA|[p]}} ป |
||
| {{lang|vi|''t''}} {{IPA|[t]}} ต |
|||
| {{lang|vi|''tr''}} {{IPA|[ʈʂ~ʈ]}} จ |
|||
| {{lang|vi|''ch''}} {{IPA|[c~tɕ]}} จ |
|||
| {{lang|vi|''c/k/q''}} {{IPA|[k~q]}} ก |
|||
| |
| |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
|- |
|- |
||
! <small>ก้อง</small> |
|||
| ''b'' {{IPA|[ɓ]}} บ |
| {{lang|vi|''b''}} {{IPA|[ɓ]}} บ |
||
| ''đ'' {{IPA|[ɗ]}} ด |
| {{lang|vi|''đ''}} {{IPA|[ɗ]}} ด |
||
| |
| |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
| |
| |
||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
! <small>ไม่ก้อง พ่นลม</small> |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
| style = "text-align: left; background: #efefef;" | <small>ไม่ก้อง</small> |
|||
| {{lang|vi|''th''}} {{IPA|[tʰ]}} ท |
|||
| ''[[เสียงเสียดแทรก ริมฝีปากกับฟัน ไม่ก้อง|ph]]'' {{IPA|[f]}} ฟ |
|||
⚫ | |||
| ''[[เสียงเสียดแทรก ปุ่มเหงือก ไม่ก้อง|x]]'' {{IPA|[s]}} ส |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
| rowspan=2| {{lang|vi|''kh''}} {{IPA|[x~kʰ]}} ค |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
| ''[[เสียงเสียดแทรก เพดานอ่อน ไม่ก้อง|kh]]'' {{IPA|[x]}} ค |
|||
| ''[[เสียงเสียดแทรก เส้นเสียง ไม่ก้อง|h]]'' {{IPA|[h]}} ฮ |
|||
|- |
|- |
||
⚫ | |||
| style = "text-align: left; background: #efefef;" | <small>ก้อง</small> |
|||
⚫ | |||
| ''[[เสียงเสียดแทรก ริมฝีปากกับฟัน ก้อง|v]]'' {{IPA|[v]}} ว |
|||
| '' |
| {{lang|vi|''ph''}} {{IPA|[f]}} ฟ |
||
| '' |
| {{lang|vi|''x''}} {{IPA|[s]}} ซ |
||
| {{lang|vi|''s''}} {{IPA|[ʂ]}} ซ |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
| ''[[เสียงเสียดแทรก เพดานอ่อน ก้อง|g/gh]]'' {{IPA|[ɣ]}} ก |
|||
| {{lang|vi|''h''}} {{IPA|[h]}} ฮ |
|||
⚫ | |||
|- |
|- |
||
! <small>ก้อง</small> |
|||
! style="text-align: left; background: #efefef;" colspan="2" | นาสิก |
|||
| {{lang|vi|''v''}} {{IPA|[v]}} ว |
|||
| ''[[เสียงนาสิก ริมฝีปาก|m]]'' {{IPA|[m]}} ม |
|||
| {{lang|vi|''d''}} {{IPA|[z~j]}} ซ, ย |
|||
| ''[[เสียงนาสิก ปุ่มเหงือก|n]]'' {{IPA|[n]}} น |
|||
| rowspan=2| {{lang|vi|''r''}} {{IPA|[ʐ~ɹ]}} ซ, ร |
|||
| {{lang|vi|''gi''}} {{IPA|[z~j]}} ซ, ย |
|||
| {{lang|vi|''g/gh''}} {{IPA|[ɣ]}} ก |
|||
| |
| |
||
| ''[[เสียงนาสิก เพดานแข็ง|nh]]'' {{IPA|[ɲ]}} ญ |
|||
| ''[[เสียงนาสิก เพดานอ่อน|ng/ngh]]'' {{IPA|[ŋ]}} ง |
|||
⚫ | |||
|- |
|- |
||
! |
! colspan=2| เปิด |
||
| {{lang|vi|''u/o''}} {{IPA|[w]}} ว |
|||
| ''[[เสียงเปิด ริมฝีปากกับเพดานอ่อน ก้อง|u/o]]'' {{IPA|[w]}} ว |
|||
| {{lang|vi|''l''}} {{IPA|[l]}} ล |
|||
| ''[[เสียงเปิดข้างลิ้น ปุ่มเหงือก|l]]'' {{IPA|[l]}} ล |
|||
| {{lang|vi|''y/i''}} {{IPA|[j]}} ย |
|||
⚫ | |||
| |
| |
||
| ''[[เสียงเปิด เพดานแข็ง|y/i]]'' {{IPA|[j]}} ย |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
|} |
|} |
||
:{| class="wikitable" style="text-align: center;" |
:{| class="wikitable" style="text-align: center;" |
||
|+ สำเนียง |
|+ สำเนียงต่าง ๆ ของภาษาเวียดนาม{{Anchor|Regional consonant correspondences}} |
||
! รูปแบบ !! |
! รูปแบบ !! รูปพยัญชนะ !! เหนือ !! กลางตอนเหนือ !! กลาง !! ใต้ |
||
|- |
|- |
||
! rowspan="8" | พยัญชนะต้น |
! rowspan="8" | พยัญชนะต้น |
||
! ''x'' |
! {{lang|vi|''x''}} |
||
| rowspan="2" | {{IPA|[s]}} ส |
| rowspan="2" | {{IPA|[s]}} ส |
||
| {{IPA|[s]}} |
| {{IPA|[s]}} ซ || {{IPA|[s]}} ซ || {{IPA|[s]}} ซ |
||
|- |
|- |
||
! ''s'' |
! {{lang|vi|''s''}} |
||
| {{IPA|[ʂ]}} |
| {{IPA|[ʂ]}} ซ (ม้วนลิ้น) || {{IPA|[ʂ]}} ซ (ม้วนลิ้น) || {{IPA|[ʂ]}} ซ (ม้วนลิ้น) |
||
|- |
|- |
||
! ''ch'' |
! {{lang|vi|''ch''}} |
||
| rowspan="2" | {{IPA|[tɕ]}} จ |
| rowspan="2" | {{IPA|[tɕ]}} จ |
||
| {{IPA|[tɕ]}} จ || {{IPA|[tɕ]}} จ || {{IPA|[tɕ]}} จ |
| {{IPA|[tɕ]}} จ || {{IPA|[tɕ]}} จ || {{IPA|[tɕ]}} จ |
||
|- |
|- |
||
! ''tr'' |
! {{lang|vi|''tr''}} |
||
| {{IPA|[tʂ]}} จ(ม้วนลิ้น) || {{IPA|[tʂ]}} จ (ม้วนลิ้น) || {{IPA|[tʂ]}} จ (ม้วนลิ้น) |
| {{IPA|[tʂ]}} จ (ม้วนลิ้น) || {{IPA|[tʂ]}} จ (ม้วนลิ้น) || {{IPA|[tʂ]}} จ (ม้วนลิ้น) |
||
|- |
|- |
||
! ''r'' |
! {{lang|vi|''r''}} |
||
| rowspan="3" | {{IPA|[z]}} ซ (ก้อง) |
| rowspan="3" | {{IPA|[z]}} ซ (ก้อง) |
||
| {{IPA|[ɻ]}} ร(ม้วนลิ้น) || {{IPA|[ɻ]}} ร (ม้วนลิ้น) || {{IPA|[ɻ]}} ร (ม้วนลิ้น) |
| {{IPA|[ɻ]}} ร (ม้วนลิ้น) || {{IPA|[ɻ]}} ร (ม้วนลิ้น) || {{IPA|[ɻ]}} ร (ม้วนลิ้น) |
||
|- |
|- |
||
! ''d'' |
! {{lang|vi|''d''}} |
||
| {{IPA|[ɟ]}} กึ่ง จ กึ่ง ก (ก้อง) |
| {{IPA|[ɟ]}} กึ่ง จ กึ่ง ก (ก้อง) |
||
| rowspan="3" | {{IPA|[j]}} ย |
| rowspan="3" | {{IPA|[j]}} ย |
||
| rowspan="3" | {{IPA|[j]}} ย |
| rowspan="3" | {{IPA|[j]}} ย |
||
|- |
|- |
||
! ''gi'' |
! {{lang|vi|''gi''}} |
||
| {{IPA|[z]}} ซ (ก้อง) |
| {{IPA|[z]}} ซ (ก้อง) |
||
|- |
|- |
||
! ''v''<ref>In southern dialects, ''v'' is reported to have a [[spelling pronunciation]] (i.e., the spelling influences pronunciation) of {{IPA|[vj]}} or {{IPA|[bj]}} among educated speakers. However, educated speakers revert to usual {{IPA|[j]}} in more relaxed speech. Less educated speakers have {{IPA|[j]}} more consistently throughout their speech. See: Thompson (1959), Thompson (1965: 85, 89, 93, 97-98).</ref> |
! {{lang|vi|''v''}}<ref>In southern dialects, ''v'' is reported to have a [[spelling pronunciation]] (i.e., the spelling influences pronunciation) of {{IPA|[vj]}} or {{IPA|[bj]}} among educated speakers. However, educated speakers revert to usual {{IPA|[j]}} in more relaxed speech. Less educated speakers have {{IPA|[j]}} more consistently throughout their speech. See: Thompson (1959), Thompson (1965: 85, 89, 93, 97-98).</ref> |
||
| {{IPA|[v]}} กึ่ง ฟ กึ่ง ว || {{IPA|[v]}} กึ่ง ฟ กึ่ง ว |
| {{IPA|[v]}} กึ่ง ฟ กึ่ง ว || {{IPA|[v]}} กึ่ง ฟ กึ่ง ว |
||
|- |
|- |
||
! rowspan="10" | |
! rowspan="10" | พยัญชนะท้าย |
||
! ''c'' |
! {{lang|vi|''c''}} |
||
| {{IPA|[k]}} || {{IPA|[k]}} ก |
| {{IPA|[k]}} || {{IPA|[k]}} ก |
||
| rowspan="2" | {{IPA|[k]}} ก |
| rowspan="2" | {{IPA|[k]}} ก |
||
| rowspan="3" | {{IPA|[k]}} ก |
| rowspan="3" | {{IPA|[k]}} ก |
||
|- |
|- |
||
! ''t'' |
! {{lang|vi|''t''}} |
||
| rowspan="4" | {{IPA|[t]}} ต |
| rowspan="4" | {{IPA|[t]}} ต |
||
| rowspan="4" | {{IPA|[t]}} ต |
| rowspan="4" | {{IPA|[t]}} ต |
||
|- |
|- |
||
! style="line-height: 1em;" | ''t'' <br/><span style="font-weight: normal; font-size: small;">หลัง ''e''</span> |
! style="line-height: 1em;" | {{lang|vi|''t''}} <br/><span style="font-weight: normal; font-size: small;">หลัง {{lang|vi|''e''}}</span> |
||
| {{IPA|[k, t]}} ก |
| {{IPA|[k, t]}} ก, ต |
||
|- |
|- |
||
! style="line-height: 1em;" | ''t'' <br/><span style="font-weight: normal; font-size: small;">หลัง ''ê''</span> |
! style="line-height: 1em;" | {{lang|vi|''t''}} <br/><span style="font-weight: normal; font-size: small;">หลัง {{lang|vi|''ê''}}</span> |
||
| rowspan="3" | {{IPA|[t]}} ต |
| rowspan="3" | {{IPA|[t]}} ต |
||
| {{IPA|[k, t]}} ก |
| {{IPA|[k, t]}} ก, ต |
||
|- |
|- |
||
! style="line-height: 1em;" | ''t'' <br/><span style="font-weight: normal; font-size: small;">หลัง ''i''</span> |
! style="line-height: 1em;" | {{lang|vi|''t''}} <br/><span style="font-weight: normal; font-size: small;">หลัง {{lang|vi|''i''}}</span> |
||
| rowspan="2" | {{IPA|[t]}} ต |
| rowspan="2" | {{IPA|[t]}} ต |
||
|- |
|- |
||
! ''ch'' |
! {{lang|vi|''ch''}} |
||
| {{IPA|[ʲk]}} จ/ก || {{IPA|[k]}} ก |
| {{IPA|[ʲk]}} จ/ก || {{IPA|[k]}} ก |
||
|- |
|- |
||
! ''ng'' |
! {{lang|vi|''ng''}} |
||
| {{IPA|[ŋ]}} ง || {{IPA|[ŋ]}} ง |
| {{IPA|[ŋ]}} ง || {{IPA|[ŋ]}} ง |
||
| rowspan="2" | {{IPA|[ŋ]}} ง |
| rowspan="2" | {{IPA|[ŋ]}} ง |
||
| rowspan="2" | {{IPA|[ŋ]}} ง |
| rowspan="2" | {{IPA|[ŋ]}} ง |
||
|- |
|- |
||
! ''n'' |
! {{lang|vi|''n''}} |
||
| rowspan="2" | {{IPA|[n]}} น |
| rowspan="2" | {{IPA|[n]}} น |
||
| rowspan="2" | {{IPA|[n]}} น |
| rowspan="2" | {{IPA|[n]}} น |
||
|- |
|- |
||
! style="line-height: |
! style="line-height: 1em;" |{{lang|vi|''n''}}<br/><span style="font-weight: normal; font-size: small;">หลัง {{lang|vi|''i'', ''ê''}}</span> |
||
| rowspan="2" | {{IPA|[n]}} น |
| rowspan="2" | {{IPA|[n]}} น |
||
| rowspan="2" | {{IPA|[n]}} น |
| rowspan="2" | {{IPA|[n]}} น |
||
|- |
|- |
||
! ''nh'' |
! {{lang|vi|''nh''}} |
||
| {{IPA|[ʲŋ]}} ญ/ง || {{IPA|[ŋ]}} ง |
| {{IPA|[ʲŋ]}} ญ/ง || {{IPA|[ŋ]}} ง |
||
|} |
|} |
รุ่นแก้ไขเมื่อ 08:07, 11 ธันวาคม 2558
ภาษาเวียดนาม | |
---|---|
tiếng Việt | |
ออกเสียง | [tjə̌ˀŋ vjə̀t] เตี๊ยงเหวียต (ทางเหนือ) [tjə̌ŋ jə̀k] เตี๊ยงเหยียก (ทางใต้) |
ประเทศที่มีการพูด | เวียดนาม สหรัฐอเมริกา กัมพูชา ฝรั่งเศส ออสเตรเลีย |
จำนวนผู้พูด | 70–73 ล้าน (ไม่พบวันที่) |
ตระกูลภาษา | ออสโตรเอเชียติก
|
ระบบการเขียน | อักษรละติน |
สถานภาพทางการ | |
ภาษาทางการ | เวียดนาม |
รหัสภาษา | |
ISO 639-1 | vi |
ISO 639-2 | vie |
ISO 639-3 | vie |
ภาษาเวียดนาม (tiếng Việt, tiếng Việt Nam, Việt ngữ) เป็นภาษาที่มีวรรณยุกต์และเป็นภาษาทางการของประเทศเวียดนาม เป็นภาษาแม่ของประชากรเวียดนามถึงร้อยละ 87 รวมถึงผู้อพยพจากเวียดนามประมาณ 2 ล้านคน และรวมถึงชาวเวียดนาม-อเมริกันเป็นจำนวนพอสมควรด้วย ถึงแม้ว่าจะมีการยืมคำศัพท์จากภาษาจีนและเดิมใช้อักษรจีนเขียน แต่นักภาษาศาสตร์ยังคงจัดภาษาเวียดนามให้เป็นภาษากลุ่มออสโตรเอเซียติกซึ่งในกลุ่มนี้ภาษาเวียดนามมีผู้พูดมากที่สุด (10 เท่าของภาษาที่มีจำนวนคนพูดเป็นอันดับรองลงมา คือ ภาษาเขมร) ในด้านระบบการเขียนของภาษาเวียดนามนั้น แต่เดิมใช้ตัวเขียนจีน เรียกว่า "จื๋อญอ" ต่อมาชาวเวียดนามได้พัฒนาตัวเขียนจีนเพื่อใช้เขียนภาษาเวียดนาม เรียกว่า "จื๋อโนม" แต่ในปัจจุบันเวียดนามใช้ตัวอักษรโรมันที่พัฒนาขึ้นโดยมิชชันนารีชาวฝรั่งเศส โดยเครื่องหมายเสริมสัทอักษรใช้เป็นวรรณยุกต์
ตระกูลภาษา
ภาษาเวียดนามจัดอยู่ในสาขาเหวียด-เหมื่อง (Viet-Muong) ซึ่งเป็นสาขาหนึ่งในตระกูลภาษามอญ-เขมร (Mon-Khmer) หรือตระกูลออสโตรเอเชียติก (Austroasiatic) ประกอบด้วยภาษาเขมร ภาษามอญ ภาษามุนดา เป็นต้น แต่นักภาษาศาสตร์บางส่วนเห็นว่าควรจัดภาษาเวียดนามให้เป็นอีกสาขาหนึ่ง แยกจากภาษามอญ-เขมร
สำเนียงท้องถิ่น
ภาษาเวียดนามมีสำเนียงท้องถิ่นที่หลากหลาย แต่โดยมากถือว่ามี 3 หลัก ดังนี้
ถิ่นหลัก | ท้องถิ่น | ชื่อในยุคอาณานิคมของฝรั่งเศส |
---|---|---|
เวียดนามตอนเหนือ | ถิ่นฮานอย, ถิ่นอื่นทางเหนือ: ไฮฟอง และถิ่นระดับจังหวัดจำนวนมาก | ตังเกี๋ย |
เวียดนามตอนกลาง | ถิ่นเว้, ถิ่นเหงะอาน, ถิ่นกว๋างนาม | อันนัมสูง |
เวียดนามตอนใต้ | ถิ่นไซ่ง่อน, ถิ่นแม่น้ำโขง (ตะวันตกไกล) | โคชินไชนา |
ภาษาถิ่นเหล่านี้มีน้ำเสียง การออกเสียง และบางครั้งก็มีคำศัพท์ที่แตกต่างไปบ้าง แม้ว่าภาษาถิ่นเฮว้จะมีคำศัพท์ที่แตกต่างค่อนข้างมากจากอื่นก็ตาม วรรณยุกต์ "หอย" และ "หงา" มีความแตกต่างในภาคเหนือ แต่กลืนเป็นวรรณยุกต์เดียวกันในภาคใต้
เสียง "ch" และ "tr" นั้นออกเสียงแตกต่างกันในถิ่นใต้และกลาง แต่รวมเป็นเสียงเดียวในถิ่นเหนือ สำหรับความแตกต่างด้านไวยากรณ์นั้นไม่ปรากฏ
ระบบเสียง
เสียงพยัญชนะ
เสียงพยัญชนะในภาษาเวียดนามมีหน่วยเสียงตามตารางทางด้านล่าง โดยอักษรทางด้านซ้ายเป็นอักษรที่ใช้เขียนแทนหน่วยเสียงนั้น ๆ ในภาษาเวียดนาม อักษรตรงกลางเป็นสัทอักษร และด้านขวานั้นเป็นอักษรไทยที่นิยมใช้ทับศัพท์
ริมฝีปาก ปุ่มเหงือก ปลายลิ้นม้วน เพดานแข็ง เพดานอ่อน เส้นเสียง นาสิก [m] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) [m] ม [n] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) [n] น [nh] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) [ɲ] ญ [ng/ngh] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) [ŋ] ง กัก ไม่ก้อง ไม่พ่นลม [p] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) [p] ป [t] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) [t] ต [tr] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) [ʈʂ~ʈ] จ [ch] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) [c~tɕ] จ [c/k/q] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) [k~q] ก ก้อง [b] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) [ɓ] บ [đ] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) [ɗ] ด ไม่ก้อง พ่นลม [th] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) [tʰ] ท [kh] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) [x~kʰ] ค เสียดแทรก ไม่ก้อง [ph] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) [f] ฟ [x] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) [s] ซ [s] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) [ʂ] ซ [h] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) [h] ฮ ก้อง [v] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) [v] ว [d] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) [z~j] ซ, ย [r] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) [ʐ~ɹ] ซ, ร [gi] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) [z~j] ซ, ย [g/gh] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) [ɣ] ก เปิด [u/o] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) [w] ว [l] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) [l] ล [y/i] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) [j] ย
สำเนียงต่าง ๆ ของภาษาเวียดนาม รูปแบบ รูปพยัญชนะ เหนือ กลางตอนเหนือ กลาง ใต้ พยัญชนะต้น [x] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) [s] ส [s] ซ [s] ซ [s] ซ [s] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) [ʂ] ซ (ม้วนลิ้น) [ʂ] ซ (ม้วนลิ้น) [ʂ] ซ (ม้วนลิ้น) [ch] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) [tɕ] จ [tɕ] จ [tɕ] จ [tɕ] จ [tr] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) [tʂ] จ (ม้วนลิ้น) [tʂ] จ (ม้วนลิ้น) [tʂ] จ (ม้วนลิ้น) [r] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) [z] ซ (ก้อง) [ɻ] ร (ม้วนลิ้น) [ɻ] ร (ม้วนลิ้น) [ɻ] ร (ม้วนลิ้น) [d] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) [ɟ] กึ่ง จ กึ่ง ก (ก้อง) [j] ย [j] ย [gi] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) [z] ซ (ก้อง) [v] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ)[1] [v] กึ่ง ฟ กึ่ง ว [v] กึ่ง ฟ กึ่ง ว พยัญชนะท้าย [c] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) [k] [k] ก [k] ก [k] ก [t] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) [t] ต [t] ต [t] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ)
หลัง [e] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ)[k, t] ก, ต [t] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ)
หลัง [ê] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ)[t] ต [k, t] ก, ต [t] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ)
หลัง [i] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ)[t] ต [ch] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) [ʲk] จ/ก [k] ก [ng] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) [ŋ] ง [ŋ] ง [ŋ] ง [ŋ] ง [n] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) [n] น [n] น [n] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ)
หลัง [i, ê] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ)[n] น [n] น [nh] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) [ʲŋ] ญ/ง [ŋ] ง
เสียงสระ
หน้า กลาง หลัง สูง [i] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) [i] /-ิ/ [ư] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) [ɨ/ɯ] /-ือ/ [u] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) [u] /-ู/ กลางสูง [ê] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) [e] /เ-/ [ơ] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) [əː/ɤː] /เ-อ/ [ô] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) [o] /โ-/ กลางต่ำ [e] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) [ɛ] /แ-/ [â] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) [ə/ɤ/ɜ] /เ-อะ/ [o] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) [ɔ] /-อ/ ต่ำ [ă] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) [a] /-ะ/, [a] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) [aː] /-า/
เสียงวรรณยุกต์
นักภาษาศาสตร์ได้ศึกษาภาษาเวียดนามและจัดให้อยู่ในภาษาตระกูลออสโตรเอเชียติก เช่นเดียวกับภาษาเขมร ซึ่งเป็นภาษาระบบคำสองพยางค์ (disyllable) และมีลักษณะน้ำเสียง (register) เป็นลักษณะสำคัญของภาษา อีกทั้งเป็นภาษาที่ไม่มีระบบเสียงวรรณยุกต์ แต่ภาษาเวียดนามปัจจุบันได้พัฒนาระบบเสียงวรรณยุกต์ขึ้นใช้ เนื่องจากอิทธิพลของภาษาที่มีเสียงวรรณยุกต์อันได้แก่ภาษาตระกูลไทที่อยู่โดยรอบและภาษาจีนที่เข้ามาปกครองเวียดนามในขณะนั้น
สระในภาษาเวียดนามนั้น ออกเสียงโดยมีวรรณยุกต์ภายใน ([thanh] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) หรือ [thanh điệu] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ)) โดยวรรณยุกต์มีความแตกต่างกันที่
- ระดับเสียง
- ความยาว
- น้ำเสียงขึ้นลง
- ความหนักแน่น
- การออกเสียงคอหอย (ลักษณะเส้นเสียง)
เครื่องหมายกำกับวรรณยุกต์นั้น ปกติจะเขียนเหนือหรือใต้สระ [ส่วนใหญ่เขียนไว้เหนือสระ แต่วรรณยุกต์หนั่ง ([nặng] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ)) เป็นจุดใต้สระ] วรรณยุกต์ทั้ง 6 ในภาษาถิ่นเหนือ (รวมฮานอยด้วย) มีดังนี้
ชื่อ | ลักษณะ | เครื่องหมาย | ตัวอย่าง | ตัวอย่างสระ | ออกเสียง |
---|---|---|---|---|---|
งาง (ngang) 'ระดับ' | สูงระดับ ˧ | (ไม่มีเครื่องหมาย) | [ma] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) 'ผี' | ⓘ | อา |
ฮเหวี่ยน (huyền) 'แขวน' | ต่ำตก ˨˩ | ` | [mà] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) 'แต่' | ⓘ | อ่า |
ซัก (sắc) 'คม' | สูงขึ้น ˧˥ | ´ | [má] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) 'แก้ม, แม่ (ถิ่นใต้) ' | ⓘ | อ๊า |
หอย (hỏi) 'ถาม' | ต่ำขึ้น ˧˩˧ | ̉ | [mả] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) 'หลุมศพ, สุสาน' | ⓘ | อ๋า |
หงา (ngã) 'ตก' | สูงขึ้นหยุด ˧˥ˀ | ˜ | [mã] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) 'ม้า (จีน-เวียดนาม), รหัส' | ⓘ | อะ-อ๊ะ |
หนั่ง (nặng) 'หนัก' | ต่ำตกหยุด ˧˨ˀ | ̣ | [mạ] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) 'สีข้าว' | ⓘ | อะ (เสียงหนัก) |
ไวยากรณ์
ภาษาเวียดนามเป็นภาษารูปคำโดดเช่นเดียวกับภาษาจีนและภาษาในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้อื่นๆ ไวยากรณ์เน้นที่การเรียงลำดับคำและโครงสร้างประโยคมากกว่าการผันคำ แสดงโดยการเพิ่มคำเช่นเดียวกับภาษาไทย ภาษาเวียดนามเป็นภาษาคำโดด แต่ก็มีคำสองพยางค์อยู่เป็นจำนวนมาก การเรียงคำในประโยคเป็นแบบประธาน-กริยา-กรรม
กาล
ปกติแล้วไม่จำเป็นต้องแสดง โดยทั่วไปอดีตแสดงโดยคำว่า [đã] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) ปัจจุบันกาลกำลังกระทำ เติม [đang] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) อนาคตเติม [sẽ] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ)
โครงสร้างแสดงหัวข้อ
เป็นโครงสร้างประโยคที่สำคัญในภาษาเวียดนาม ตัวอย่างเช่น [Toi đọc sách này rồi] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) = ฉันอ่านหนังสือนี้แล้ว อาจเรียงประโยคใหม่เป็น [Sách này thi toi đọc rồi] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) = หนังสือนี้น่ะฉันอ่านแล้ว ([thi] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) เป็นตัวแสดงหัวข้อ)
พหูพจน์
โดยทั่วไปไม่ต้องแสดง ถ้าแสดงจะใช้คำเติมเข้าไปในประโยค เช่น [những] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ), [các] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ), [chúng] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ)
ลักษณนาม
ภาษาเวียดนามมีคำลักษณนามใช้แสดงลักษณะของนามเช่นเดียวกับภาษาไทยและภาษาจีน เช่น [con] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) ใช้กับสัตว์ [cái] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) ใช้กับสิ่งของไม่มีชีวิต คำลักษณนามบางคำอาจใช้ร่วมกันได้ เช่น [cái con] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ)
คำสรรพนาม
คำสรรพนามในภาษาเวียดนามต่างจากภาษาอังกฤษ คือคำสรรพนามแต่ละคำไม่ได้ถูกแบ่งอย่างชัดเจนว่าเป็นบุรุษที่ 1 2 หรือ 3 ขึ้นกับผู้พูดและผู้ฟัง นอกจากนั้นยังต้องระมัดระวังในการระบุความสัมพันธ์ทางสังคมซึ่งขึ้นกับอายุและเพศ
การซ้ำคำ
พบมากในภาษาเวียดนามซึ่งเป็นการสร้างคำใหม่ ซึ่งมีความหมายต่างไปจากเดิม เช่นเป็นการลดหรือเพิ่มความเข้มของคำคุณศัพท์
คำศัพท์
คำศัพท์ทางการเมืองและวิทยาศาสตร์โดยมากมาจากภาษาจีน กว่าร้อยละ 70 ของคำศัพท์มีรากศัพท์มาจากภาษาจีน คำประสมหลายคำเป็นการประสมระหว่างคำดั้งเดิมในภาษาเวียดนามกับคำยืมจากภาษาจีน ซึ่งคำเหล่านี้ปัจจุบันมักถูกแทนที่ด้วยคำเวียดนาม นอกจากนี้ยังมีคำยืมจากภาษาฝรั่งเศสและภาษาอังกฤษ เช่น [tivi] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) มาจาก TV
ระบบการเขียน
ก่อนที่ฝรั่งเศสจะเข้ามายังเวียดนามนั้น ภาษาเวียดนามมีระบบการเขียนสองแบบ ซึ่งทั้งสองแบบก็มีที่มาจากอักษรจีนเช่นเดียวกัน
- จื๋อญอ (chữ nho, 字儒) หรือฮ้านตึ (hán tự, 漢字) คืออักษรจีนที่ใช้เขียนภาษาจีนโบราณ
- จื๋อโนม (chữ nôm, 字喃) เป็นอักษรที่ใช้เขียนภาษาเวียดนาม โดยนำอักษรจีนมาดัดแปลงเล็กน้อย
ปัจจุบันภาษาเวียดนามเขียนด้วยจื๋อโกว๊กหงือ (chữ quốc ngữ แปลว่า "อักษรของภาษาประจำชาติ") ซึ่งเป็นอักษรละตินที่เพิ่มเติมเครื่องหมายต่าง ๆ เข้ามาเพื่อให้มีอักษรเพียงพอที่จะใช้เขียนภาษา อักษรดังกล่าวได้รับการคิดค้นขึ้นมาในคริสต์ศตวรรษที่ 17 โดยอาแล็กซ็องดร์ เดอ รอด ซึ่งเป็นมิชชันนารีชาวฝรั่งเศสที่เข้ามาเผยแผ่ศาสนา โดยมีรากฐานมาจากระบบที่มิชชันนารีชาวโปรตุเกสคิดไว้ก่อนหน้านั้น ในระหว่างที่เวียดนามยังเป็นอาณานิคมของฝรั่งเศสนั้น จื๋อโกว๊กหงือได้เป็นอักษรราชการของอาณานิคม ซึ่งได้ทำให้อักษรดังกล่าวเป็นที่แพร่หลายมากขึ้นเรื่อย ๆ จื๋อโกว๊กหงือในปัจจุบันมีรูปแบบการเขียนที่อ้างอิงการออกเสียงของภาษาถิ่นเวียดนามกลาง ซึ่งสระและพยัญชนะท้ายจะคล้ายคลึงกับภาษาถิ่นเหนือ ส่วนพยัญชนะต้นจะคล้ายกับภาษาถิ่นใต้
ตัวอย่างประโยค
คำพูดที่ใช้ในชีวิตประจำวัน
- [Xin chào] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) [ซีนจ่าว] = สวัสดี
- [Bạn] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) [บั่น] = เพื่อน
อ้างอิง
- ↑ In southern dialects, v is reported to have a spelling pronunciation (i.e., the spelling influences pronunciation) of [vj] or [bj] among educated speakers. However, educated speakers revert to usual [j] in more relaxed speech. Less educated speakers have [j] more consistently throughout their speech. See: Thompson (1959), Thompson (1965: 85, 89, 93, 97-98).