นะฮ์นุญุนดัลลอฮ์ญุนดุลวะฏ็อน
คำแปล: เราคือกองทัพแห่งอัลลอฮ์และแผ่นดินของเรา | |
---|---|
نحن جند الله جند الوطن | |
เพลงชาติของ ซูดาน | |
เนื้อร้อง | อะฮ์มัด มุฮัมมัด ศอลิฮ์ |
ทำนอง | อะฮ์มัด มุรญัน, ค.ศ. 1958 |
รับไปใช้ | 1 มกราคม 1956 |
ตัวอย่างเสียง | |
"นะฮ์นุญุนดัลลอฮ์ญุนดุลวะฏ็อน" (เสียงดนตรี) |
นะฮ์นุญุนดัลลอฮ์ญุนดุลวะฏ็อน (อาหรับ: نحن جند الله جند الوطن; Nahnu Jund Allah Jund Al-Watan) เป็นเพลงชาติของสาธารณรัฐซูดาน แปลว่า "เราคือกองทัพแห่งอัลลอฮ์และแผ่นดินของเรา" เพลงนี้ประพันธ์คำร้องโดยซัยยิด อะฮ์มัด มุฮัมมัด ศอลิฮ์ (Sayed Ahmad Muhammad Salih) ทำนองโดย อะฮ์มัด มุรญัน (Ahmad Murjan) เพลงนี้เดิมใช้เป็นเพลงประจำกองทัพซูดานสมัยก่อนได้รับเอกราชและเริ่มใช้เป็นเพลงชาติมาตั้งแต่ปี ค.ศ. 1958[1]
ประวัติเพลงชาติ
[แก้]เพลงชาติของประเทศซูดานในปัจจุบันนั้นเดิมเป็นเพลงประจำของกองกำลังป้องกันซูดานก่อนได้รับเอกราช. มีบทกวีที่นามว่า “เราคือทหารของอัลลอฮ์ เราคือทหารของมาตุภูมิ” นั้นได้รับเลือกจากจากบทกวีอื่นที่เข้าร่วมการแข่งขันงานกวีนิพนธ์ที่ยกย่องความแข่งแกร่งของกองกำลังป้องกันตัวเองประเทศซูดานในปี ค.ศ. 1955. และเมื่อซูดานได้รับเอกราชในปี ค.ศ. 1956 สี่ท่อนแรกของบทกวีนั้นได้รับเลือกให้เป็นเพลงชาติ. [2][3]
เนื้อร้อง
[แก้]ภาษาอาหรับ | ถอดเสียงด้วยอักษรโรมัน | แปลอังกฤษ | แปลไทย |
---|---|---|---|
نحن جند الله جند الوطن إن دعا داعي الفداء لم نخن |
Naḥnu jundu Llāh jundu l-waṭan. |
We are God's soldiers, soldiers of homeland |
เราคือกองทัพแห่งอัลลอฮ์และกองทัพของชาติ |
ทำนองเพลง
[แก้]อ้างอิง
[แก้]- ↑ http://www.nationalanthems.info/sd.htm
- ↑ "النشيد الوطني السوداني - نحن جند الله، جند الوطن". سائح (ภาษาอาหรับ). สืบค้นเมื่อ 2022-03-17.
- ↑ "السلام الوطني السوداني » Presidency of the Republic - Presidential Palace". www.presidency.gov.sd. สืบค้นเมื่อ 2022-03-17.
แหล่งข้อมูลอื่น
[แก้]- ธงชาติและเพลงชาติซูดาน
- เพลงชาติซูดาน - david.national-anthems.net เก็บถาวร 2008-05-11 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน
- Sudan: Nahnu Jund Allah Jund Al-watan - Audio of the national anthem of Sudan, with information and lyrics
- National anthem of Sudan - Instrumental