อิงดึเป็งเด็งซียาตูตัล

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
Independência total
อิงดึเป็งเด็งซียาตูตัล

เพลงชาติของธงของประเทศเซาตูแมอีปริงซีป เซาตูแมอีปริงซีป
เนื้อร้องAlda Neves da Graça do Espírito Santo
ทำนองManuel dos Santos Barreto de Sousa e Almeida
รับไปใช้1975
ตัวอย่างเสียง
"Independência total" (instrumental)

อิงดึเป็งเด็งซียาตูตัล (โปรตุเกส: Independência total) เป็นเพลงชาติของเซาตูแมอีปริงซีป เพลงชาติที่นำมาใช้ในปี ค.ศ. 1975 เนื้อร้องประพันธ์โดย อัลดา เนเวส ดา กาลาซา ดู เอสปริโต ซานโด (Alda Neves da Graça do Espírito Santo) (1926–2010)[1] and composed by Manuel dos Santos Barreto de Sousa e Almeida (1933–).<ref> และทำนองประพันธ์โดย มานูเอล โดส ซานโตส บาเรนโต เดอ โซซา เอ อัลเมดา (Manuel dos Santos Barreto de Sousa e Almeida) (1933–)[2]

เนื้อร้อง[แก้]

เนื้อร้องภาษาโปรตุเกส English translation

Chorus:

Independência total,
Glorioso canto do povo,
Independência total,
Hino sagrado de combate.
Dinamismo
Na luta nacional,
Juramento eterno
No país soberano de São Tomé e Príncipe.
Guerrilheiro da guerra sem armas na mão,
Chama viva na alma do povo,
Congregando os filhos das ilhas
Em redor da Pátria Imortal.
Independência total, total e completa,
Construindo, no progresso e na paz,
A nação mais ditosa da Terra,
Com os braços heroicos do povo.
Chorus
Trabalhando, lutando, presente em vencendo,
Caminhamos a passos gigantes
Na cruzada dos povos africanos,
Hasteando a bandeira nacional.
Voz do povo, presente, presente em conjunto,
Vibra rijo no coro da esperança
Ser herói no hora do perigo,
Ser herói no ressurgir do País.
Chorus
Dinamismo
Na luta nacional,
Juramento eterno
No pais soberano de São Tomé e Príncipe
ประสานเสียง:
ความเป็นอิสรภาพทั้งมวล
เพลงแห่งความรุ่งโรจน์ของผู้คน
ความเป็นอิสรภาพทั้งมวล
บทเพลงสรรเสริญแห่งการต่อสู้
พลเมือง
ในการต่อสู้ระดับชาติ
คำสาบานตราบชั่วนิรันด์
ไปยังประเทศอธิปไตยของเซาตูแมอีปริงซีป
เหล่านักรบในสงครามไร้อาวุธ
เปลวไฟในจิตวิญญาณของผู้คน
เหล่าลูกหลานชุมนุมบนหมู่เกาะ
ปิตุภูมิรายล้อมเป็นอมตะ
ความอิสรภาพทั้งมวลและสมบูรณ์
ได้รังสรรค์ ในความก้าวหน้าและความสุข
ประเทศที่มีความปิติที่สุดในโลก
ด้วยอาวุธที่กล้าหาญของประชาชน
ประสานเสียง
การทำงาน ฝ่าฝัน ด้นรน และชัยชนะ
ก้าวไปข้างหน้าอย่างยิ่งหใญ่
ในสงครามครูเสดของชาวแอฟริกัน
ชูธงชาติ
เสียงของประชาชน ขณะนี้ ปัจจุบัน และสามัคคี
หัวใจแห่งความหวังเต้นแรง
เพื่อเป็นวีรบุรุษในชั่วโมงแห่งภยันตราย
วีรบุรุษแห่งการฟื้นคืนชีพของชาติ
ประสานเสียง
พลเมือง
ในการต่อสู้ระดับชาติ
คำสาบานตราบชั่วนิรันด์
ไปยังประเทศอธิปไตยของเซาตูแมอีปริงซีป

อ้างอิง[แก้]

  1. Becker, Kathleen (2014-06-26). São Tomé and Príncipe (ภาษาอังกฤษ). Bradt Travel Guides. p. 39. ISBN 9781841624860.
  2. Berg, Tiago José (2012-11-26). Hinos de todos os países do mundo (ภาษาอังกฤษ). Panda Books. p. 349. ISBN 9788578881917.

แหล่งข้อมูลอื่น[แก้]