อารีส โอคอมพาทริออตส์

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
ไปยังการนำทาง ไปยังการค้นหา
Arise, O Compatriots
อารีส โอคอมพาทริออตส์
Nigerian national anthem.gif
สกอร์เพลง "อารีส โอคอมพาทริออตส์"
เนื้อร้องJohn A. Ilechukwu, Eme Etim Akpan, B. A. Ogunnaike, Sota Omoigui and P. O. Aderibigbe
ทำนองวงดุริยางค์ตำรวจไนจีเรีย ภายใต้การควบคุมของ B. E. Odiasse
รับไปใช้ค.ศ. 1978
อารีส โอคอมพาทริออตส์ (บรรเลง)

หากมีปัญหาในการเล่นไฟล์นี้ ดูที่ วิธีใช้สื่อ

"อารีส โอคอมพาทริออตส์" (อังกฤษ: Arise, O Compatriots – ตื่นเถิด เพื่อนร่วมชาติทั้งหลาย) เป็นเพลงชาติของไนจีเรีย. ประกาศให้ใช้อย่างเป็นทางการเมื่อ ค.ศ. 1978 แทนเพลงชาติฉบับเดิมที่มีชื่อว่า, "ไนจีเรียวีเฮลที".[1] ผู้ประพันธ์คำร้องทั้ง 5 ท่านมาจากผู้ผ่านการคัดเลือกในการประกวดเพลงชาติ. บทร้องดังกล่าวนั้นเรียบเรียงทำนองโดย วงดุริยางค์ตำรวจไนจีเรีย ภายใต้การควบคุมของ Benedict E. Odiase.

บทร้อง[แก้]

ภาษาอังกฤษ คำแปล
Arise, O compatriots
Nigeria's call obey
To serve our fatherland
With love and strength and faith
The labour of our heroes past
Shall never be in vain
To serve with heart and might
One nation bound in freedom
Peace and unity.
Oh God of creation
Direct our noble cause
Guide our leaders right
Help our youth the truth to know
In love and honesty to grow
And live in just and true
Great lofty heights attain
To build a nation where peace
And justice shall reign
ตื่นเถิด เพื่อนร่วมชาติทั้งหลาย
เสียงเพรียกหาของชาวไนจีเรีย

บทร้องในภาษาพื้นเมือง[แก้]

ภาษาอูซา ภาษาอิกโบ ภาษาโยรูบา
Yaku 'yan Nijeriya ku farka;
Ku amsa kiran Nijeriya;
Domin mu taimaki ƙasarmu ta haihuwa;
Don aiki ga ƙasata cikin soyayya da riƙon gaskiya;
Domin gudumawar da shuwagabaninmu 'yan kishin ƙasa suka bada;
kada ta zama a banza;
Muyi aiki da zuciya ɗaya da girmamawa a gareta;
Domin ta kasance ƙasa ɗaya mai yanci ga kowa tare da haɗin kai da zaman lafiya.
Bilie nu Umunne,
Nigeria oku rubere,
Iji na-eje ozi anyị nna,
Na ịhụnanya na ike na okwukwe,
The ọrụ anyị dike gara aga,
Agaghi-abụ ihe efu,
Iji na-eje ozi na obi na idi-ike,
Otu mba kee onwe,
Udo na ịdị n'otu.
Dide eyin ara .
Wa je-pe Naijiria,
ka fife sin 'lewa
pelu okun ati 'gbagbo
Ki ise awon akoni wa
ko ma se ja sa-san,
Ka sin tokan-tara
ile tominira wa,
ti alafia so-dokan.

คำปฎิญาณ[แก้]

คำปฎิญาณนี้ กล่าวภายหลังจากการบรรเลงเพลงชาติ

ภาษาอังกฤษ คำแปล
I pledge to Nigeria my country.
To be faithful, loyal and honest.
To serve Nigeria with all my strength.
To defend her unity, and uphold her honor and glory.
So help me God.
ข้าพเจ้าขอปฎิญาณต่อไนจีเรีย มาตุภูมิของฉัน.
ด้วยความซื่อสัตย์, และ ความจงรักภักดี.
เสียสละอุทิศตนเพื่อไนจีเรีย อย่างสุดกำลังความสามารถ.
เพื่อปกป้องความเอกภาพ และ รักษาไว้ซึ่งเกียรติยศ และ ศักดิ์ศรี.
ขอพระเจ้าโปรดช่วย.

สื่อ[แก้]

ดูเพิ่ม[แก้]

อ้างอิง[แก้]

  1. "Nigeria's National Anthem Composer, Pa Ben Odiase, Dies". Gazelle News. 2013-06-12. สืบค้นเมื่อ 2013-07-08.

แหล่งข้อมูลอื่น[แก้]

แม่แบบ:ประเทศไนจีเรีย