ยอดนักสืบจิ๋วโคนัน: คดีฆาตกรรมไพ่ปริศนา
ลิงก์ข้ามภาษาในบทความนี้ มีไว้ให้ผู้อ่านและผู้ร่วมแก้ไขบทความศึกษาเพิ่มเติมโดยสะดวก เนื่องจากวิกิพีเดียภาษาไทยยังไม่มีบทความดังกล่าว กระนั้น ควรรีบสร้างเป็นบทความโดยเร็วที่สุด |
ยอดนักสืบจิ๋วโคนัน: คดีฆาตกรรมไพ่ปริศนา | |
---|---|
ภาพโปสเตอร์ภาพยนตร์ตอนพิเศษ คดีฆาตกรรมไพ่ปริศนา | |
กำกับ | โคดามะ คาเน็ทสึกุ |
เขียนบท | อาโอยาม่า โกโช |
เนื้อเรื่อง | โคอุจิ คาซึนาริ |
สร้างจาก | ยอดนักสืบจิ๋วโคนัน โดย โกโช อาโอยามะ |
วันฉาย | 18 เมษายน พ.ศ. 2541 |
ประเทศ | ญี่ปุ่น |
ภาษา | ญี่ปุ่น |
ก่อนหน้านี้ | ยอดนักสืบจิ๋วโคนัน: คดีปริศนาระเบิดระฟ้า |
ต่อจากนี้ | ยอดนักสืบจิ๋วโคนัน: ปริศนาพ่อมดคนสุดท้ายแห่งศตวรรษ |
ยอดนักสืบจิ๋วโคนัน: คดีฆาตกรรมไพ่ปริศนา ญี่ปุ่น: 名探偵コナン 14番目の標的(ターゲット); โรมาจิ: Meitantei Konan Jyuuyon(14) banme no Tagetto (TARGET); (อังกฤษ: Detective Conan: The Fourteenth Target) เป็นตอนพิเศษของภาพยนตร์การ์ตูนเรื่องยอดนักสืบจิ๋วโคนัน ตอนที่ 2
เรื่องย่อ
[แก้]เกิดเหตุมือลึกลับคอยลอบทำร้ายบุคคลต่างๆอย่างต่อเนื่อง ตั้งแต่ สารวัตรเมงูเระ จูโซที่ถูกลูกธนูหน้าไม้ยิง ขณะที่วิ่งออกกำลังกาย, คิซากิ เอริ ทนายความ แม่ของรันถูกวางยาพิษในช็อกโกแลต และดร.อากาสะ ฮิโรชิ ที่ถูกหน้าไม้ยิงขณะที่เปิดประตูบ้าน โดยที่แต่ละคนจะมีชื่อที่เกี่ยวข้องกับสัญลักษณ์หรือจำนวนบนไพ่ และยังเป็นบุคคลที่มีความเกี่ยวข้องกับ โมริ โคโกโร่ ด้วย ผู้ที่ถูกสงสัยมากที่สุดคือ มุราคามิ โจ อดีตนักพนันที่เพิ่งออกจากคุกซึ่งมีความแค้นกับโคโกโร่ ในเหตุการณ์ๆหนึ่ง อันเป็นเหตุการณ์ที่ทำให้รันคิดว่าเป็นสาเหตุให้โคโกโร่ และเอริ ต้องแยกทางกัน แต่ทว่าบุคคลที่เกี่ยวข้องกับโคโกโร่ที่มีชื่อเป็นจำนวนตัวเลขก็ยังตกเป็นเป้าหมายในการลอบทำร้ายต่อไปคือสึจิ ฮิโรกิ แต่เส้นยาแดงผ่าแปด สึจิ ฮิโรกิรอดชีวิต แต่ก็ต้องพลาดโอกาสการแข่งขันอเมริกันโอเพนไป โคโกโร่นึกชื่อบุคคลต่อไปที่น่าจะมีเลขประกอบนั่นคือ สึจิ ฮิโรกิ พวกเขาจึงพากันไปคุ้มครองและได้ไปที่อะควาเรียมคริสตัล ของคุณอาซาฮี คาสึโยชิ และเจอบุคคลอีกกลุ่มหนึ่งประกอบด้วย นิชินะ มิโนรุ ,ปีเตอร์ ฟอร์ด ,ชิชิโด เอเม ,โอสะนาอิ นานะและซาวากิ โคเฮ ซึ่งชื่อของทุกคนมีตัวเลขเป็นตัวประกอบทั้งสิ้น แต่แล้วสถานที่แห่งนี้ก็กลายเป็นกับดักกลางทะเลที่คนร้ายวางแผนไว้ และก็เกิดการฆาตกรรมขึ้นโดยโอสะนาอิ นานะ ถูกแทง และอาซาฮี คาสึโยชิด้วย พวกโคนันจึงต้องสืบเรื่องราวพร้อมๆกับหาทางหนีออกจากอะควาเรียมคริสตัล จนกระทั่งโคนันพบตัวคนร้ายนั่นคือ ซาวากิ โคเฮ หลังจากคนร้ายจนมุมจึงจับรันเป็นตัวประกัน แต่แล้วโคนันก็ได้ยิงที่ขาของรันเพื่อช่วยชีวิตรันไว้ แล้ว ซาวากิ โคเฮ ก็ถูกจับ
ตัวละคร
[แก้]ตัวละครหลักในเรื่อง
[แก้]- เอโดงาวะ โคนัน
- โมริ โคโกโร่ (เป็นคนที่มีชื่อเป็นหมายเลข 5 ในการนับค่าของไพ่)
- โมริ รัน
- สารวัตรเมงูเระ จูโซ (เป็นคนที่มีชื่อเป็นหมายเลข 13 เทียบเท่าคิงในการนับค่าของไพ่)
- คิซากิ เอริ (เป็นคนที่มีชื่อมีความหมายว่าควีน เทียบเท่าควีน (Q) ในการนับค่าของไพ่)
- ดร.อากาสะ ฮิโรชิ (เป็นคนที่มีชื่อเป็นหมายเลข 11 เทียบเท่าแจ็คในการนับค่าของไพ่)
- หมวดชิราโทริ นินซาบุโร่ (เป็นคนที่มีชื่อเป็นหมายเลข 3 ในการนับค่าของไพ่)
- ซึซึกิ โซโนโกะ
- โยชิดะ อายูมิ
- ซึบุรายะ มิซึฮิโกะ
- โคจิมะ เก็นตะ
- คุริยาม่า มิโดริ (เป็นการปรากฏตัวครั้งแรก)
ตัวละครในตอนนี้
[แก้]- มุราคามิ โจ (35) อดีตเจ้ามือการพนันที่เพิ่งพ้นโทษออกจากคุก โคโกโร่เป็นคนจับได้ (เหยื่อรายที่1)
- นิชินะ มิโนรุ (37) นักเขียนบทความเกี่ยวกับอาหาร เป็นคนที่มีชื่อเป็นหมายเลข 2 ในการนับค่าของไพ่
- ปีเตอร์ ฟอร์ด (40) นิวแคสเตอร์ เป็นคนที่มีชื่อเป็นหมายเลข 4 ในการนับค่าของไพ่
- ชิชิโด เอเม (45) ช่างภาพ เป็นคนที่มีชื่อเป็นหมายเลข 6 ในการนับค่าของไพ่
- โอสะนาอิ นานะ (21) นางแบบ เป็นคนที่มีชื่อเป็นหมายเลข 7 ในการนับค่าของไพ่ (เหยื่อรายที่3)
- ซาวากิ โคเฮ (36) ผู้เชี่ยวชาญเรื่องไวน์ เป็นคนที่มีชื่อเป็นหมายเลข 8 ในการนับค่าของไพ่
- อาซาฮี คาสึโยชิ (51) นักธุรกิจ เจ้าของอะควาเรี่ยมคริสตัล เป็นคนที่มีชื่อเป็นหมายเลข 9 ในการนับค่าของไพ่ (เหยื่อรายที่2)
- สึจิ ฮิโรกิ (36) โปรกอล์ฟและนักบิน เป็นคนที่มีชื่อเป็นหมายเลข 10 ในการนับค่าของไพ่
- โอกาโนะ โทวาโกะ(32) มาม่าซังไนท์คลับ
ชื่อของผู้ถูกปองร้ายตามเลขบนไพ่
[แก้]เลขของไพ่ | ชื่อผู้ถูกปองร้าย | การเชื่อมโยงกับชื่อ | สิ่งที่วางไว้ ในที่เกิดเหตุ |
การปองร้าย |
---|---|---|---|---|
โจ๊กเกอร์ | มุราคามิ โจ | ชื่อที่ใช้ในบ่อนคือโจ๊กเกอร์ | - | ฆ่ารัดคอในขณะที่เมา |
13 (คิง) | เมงุเระ จูโซ | จูโซ (十三) แปลว่า 13 | ดาบ | ถูกยิงด้วยหน้าไม้ระหว่างออกกำลังกายในสวนสาธารณะ |
12 (ควีน) | คิซากิ เอริ | คิซากิ (妃) แปลว่า ราชินี (Queen) | ดอกไม้ | ใส่ยาฆ่าแมลงในช็อกโกแล็ต Zigobar ที่เธอชอบ |
11 (แจ๊ค) | อากาสะ ฮิโรชิ | ตัว ชิ (士) ประกอบด้วยตัวคันจิ ที่แปลว่าสิบ (十) กับ หนึ่ง (一) |
∝ ซึ่งคล้ายดาบ ในไพ่แจ็ค |
ปาก้อนหินใส่ประตูบ้าน พอออกไปดูก็ถูกยิงด้วยหน้าไม้ที่ก้น |
10 | สึจิ ฮิโรกิ | คำว่า สึจิ (辻) มีตัวคันจิที่แปลว่า 10 (十) | ไพ่ 10 โพธิ์ดำ | แอบเปลี่ยนยาหยอดตาที่เขาใช้ประจำ เป็นยาหยอดตาสำหรับคนตาบอดสี ซึ่งมีฤทธิ์ขยายม่านตา ทำให้เขาไม่สามารถลงแข่งขันกอล์ฟรายการอเมริกันโอเพ่นได้ |
9 | อาซาฮี คัตสึโยชิ | คำว่า อาซาฮี (旭) ที่ตัวคันจิที่แปลว่า 9 (九) | ไพ่ 9 โพธิ์ดำ | ฆ่าแล้วนำไปใส่ในตู้ปลาในอควาคริสตัล |
8 | ซาวากิ โคเฮ | ตัว โค (公) มีตัวคันจิที่แปลว่า 8 (八) | ไพ่ 8 โพธิ์ดำ | ถูกหน้าไม้ในห้องเก็บไวน์ยิงเนื่องจากเดินไปเตะสายเปียโนเข้า(แต่ไม่โดน) ซึ่งเป็นกับดักที่เขาวางไว้เพื่อให้เข้าใจว่าตัวเองก็ถูกปองร้าย |
7 | โอซานาอิ นานะ | คำว่า นานะ พ้องเสียงกับกับคำที่แปลว่า 7 | ไพ่ 7 โพธิ์ดำ ไพ่โจ๊กเกอร์ |
ถูกมีดเสียบที่หลัง
|
6 | ชิชิโด เอเม | ตัว ชิชิ (宍) มีตัวคันจิที่แปลว่า 6 (六) | ไพ่ 6 โพธิ์ดำ | ระเบิดAqua Cystal เพื่อให้จมน้ำตาย แต่จริงๆแล้ว ต้องการฆ่า นิชินะ ที่ว่ายน้ำไม่เป็น อีก4คนที่เหลือนั้นถูกปองร้ายเพื่อให้ครบเลขเท่านั้นเอง |
5 | โมริ โคโกโร่ | คำว่า โคโกโร่ (小五郎) มีตัวคันจิที่แปลว่า 5 (五). | ไพ่ 5 โพธิ์ดำ | |
4 | ปีเตอร์ ฟอร์ด | คำว่า ฟอร์ด (Ford) ออกเสียงคล้าย Four ในภาษาอังกฤษ ที่แปลว่า 4 | ไพ่ 4 โพธิ์ดำ | |
3 | ชิราโทริ นินซาบุโร่ | คำว่า นินซาบุโร่ (任三郎) มีตัวคันจิที่แปลว่า 3 (三) | ไพ่ 3 โพธิ์ดำ | |
2 | นิชินะ มิโนรุ | คำว่า นิชินะ (仁科) มีตัวคันจิที่แปลว่า 2 (二) | ไพ่ 2 โพธิ์ดำ | |
1 (เอช) | คุโด้ ชินอิจิ | คำว่า อิจิ (一) แปลว่า 1 | ไพ่ A โพธิ์ดำ | จับรันเป็นตัวประกัน |
ส่วนอีกคนซึ่งมีชื่อเป็นหมายเลขไพ่ แต่ไม่ได้ถูกปองร้าย คือ โอกาโนะ โทวาโกะ เพราะ โท (十) ในชื่อ โทวาโกะ แปลว่า 10 (十)
คนร้ายและเหตุจูงใจในการก่อคดี
[แก้]- คนร้าย ซาวากิ โคเฮ
- เหตุจูงใจ
- ต้องการสังหารโอซานาอิ นานะ เพื่อแก้แค้นจากเหตุอุบัติเหตุที่ทำให้เขาเสียความสามารถในการรับรส
- ต้องการสังหารอาซาฮี คัตสึโยชิ เพราะไม่พอใจที่เขาเก็บรักษาไวน์ไม่ดี
- ต้องการสังหารนิชินะ มิโนรุ เพราะไม่พอใจที่งานเขียนของเขานำเสนออย่างผิดๆ
- ต้องการสังหารสึจิ ฮิโรกิ เพราะเขาดูถูกตำแหน่งผู้เชี่ยวชาญเรื่องไวน์
เพลงประกอบ
[แก้]- ญี่ปุ่น: 少女の頃に戻ったみたいに; โรมาจิ: Shoujo no Koro ni Modotta Mitai ni; ทับศัพท์: Like I've Returned to the Time When I was a Girl; ราวกับกลับไปเป็นเด็กหญิงตัวน้อย by ZARD