ผลต่างระหว่างรุ่นของ "ภาษากอกบอรอก"
ล ภาษากอกโบรอก ถูกเปลี่ยนชื่อเป็น ภาษากอกบอรอก: ถอดเสียง O เป็น ออ ให้เหมือนกันทั้งชื่อ |
ไม่มีความย่อการแก้ไข |
||
บรรทัด 1: | บรรทัด 1: | ||
{{กล่องข้อมูล ภาษา |
{{กล่องข้อมูล ภาษา |
||
|name=ภาษากอก |
|name=ภาษากอกบอรอก |
||
|states=[[อินเดีย]] และ [[บังกลาเทศ]] |
|states=[[อินเดีย]] และ [[บังกลาเทศ]] |
||
|region=[[รัฐตริปุระ]] [[รัฐอัสสัม]] [[รัฐมิโซรัม]] และ[[ประเทศบังกลาเทศ]] |
|region=[[รัฐตริปุระ]] [[รัฐอัสสัม]] [[รัฐมิโซรัม]] และ[[ประเทศบังกลาเทศ]] |
||
บรรทัด 10: | บรรทัด 10: | ||
|fam4=[[ภาษากลุ่มโบโด]]-[[ภาษากลุ่มกาโร]] |
|fam4=[[ภาษากลุ่มโบโด]]-[[ภาษากลุ่มกาโร]] |
||
|fam5=โบโด |
|fam5=โบโด |
||
|script= [[อักษรกอลอมา]] (''เลิกใช้'') [[อักษรเบงกาลี]] [[อักษรละติน]] |
|||
|nation=[[ตรีปุระ]] ([[อินเดีย]]) |
|nation=[[ตรีปุระ]] ([[อินเดีย]]) |
||
|iso2=sit|iso3=trp}} |
|iso2=sit|iso3=trp}} |
||
'''ภาษากอก |
'''ภาษากอกบอรอก''' เป็นภาษาพื้นเมืองของ[[ชาวตรีปุระ]] ในรัฐ[[ตรีปุระ]] และบริเวณใกล้เคียงใน[[บังกลาเทศ]] เป็นภาษาตระกูลทิเบต-พม่า คำว่า กอกโบรอก มาจาก “kok” แปลว่า “ภาษา” และ “borok” ที่แปลว่าผู้ชาย ซึ่งใช้แทนชาวตรีปุระทั้งหมดด้วย ดังนั้น กอกบอรอก จึงหมายถึง “ภาษาของชาวตรีปุระ” |
||
== ประวัติ == |
|||
ภาษากอกบอรอกเริ่มปรากฏในหลากหลายรูปแบบตั้งแต่พุทธศตวรรษที่ 6 เมื่อเริ่มมีพงศาวดารของกษัตริย์ตรีปุระ ซึ่งมีชื่อเรียกว่าราชรัตนกิจ เขียนด้วยภาษากอกบอรอก อักษรที่ใช้เขียนภาษากอกบอรอกเรียกว่า[[อักษรกอลอมา]] ผู้เขียนคือ คุรลอเบนดรา ชอนไต |
|||
ในเวลาต่อมา มีพราหมณ์ 2 คน คือ สุเกรสวัร และวเนศวัร ได้แปลพงศาวดารนี้เป็น[[ภาษาสันสกฤต]]และแปลต่อเป็น[[ภาษาเบงกาลี]]เมื่อพุทธศตวรรษที่ 19 ส่วนฉบับเดิมที่เขียนด้วยภาษากอกบอรอกสูญหายไป ภาษากอกบอรอกถูกลดฐานะเป็นเพียงภาษาทั่วไปของสามัญชนตลอดสมัย[[ราชอาณาจักรตรีปุระ]] ในขณะที่ภาษาเบงกาลีเป็นภาษาราชการตั้งแต่พุทธศตวรรษที่ 19-25 ภาษากอกบอรอกเป็นภาษาราชการของรัฐตรีปุระเมื่อ พ.ศ. 2522 ปัจจุบันถือเป็นภาษาประจำชาติภาษาหนึ่งของอินเดีย |
|||
==ไวยากรณ์== |
==ไวยากรณ์== |
||
''บทความหลัก:[[ไวยากรณ์ภาษากอกบอรอก]]'' |
|||
===การเรียงประโยค=== |
|||
* ประธาน-กรรม- กริยา เช่น Naisok mai (ข้าว) chao (กิน) = ไนซอกกินข้าว |
|||
* คำแสดงความเป็นเจ้าของ-ประธาน-คำถาม เช่น Nini (ของคุณ) mung (ชื่อ) tamo (อะไร) = คุณชื่ออะไร |
|||
* ประธาน-กริยา-คำถาม เช่น Nwng (คุณ) thangnaide (จะไป) = คุณจะไปหรือ |
|||
* ประธาน-คำถาม-กริยา เช่น Nwng (คุณ) tamoni bagwi (ทำไม) phai (มา) = คุณมาทำไม |
|||
* ประธาน-กริยา-คำสั่ง เช่น Nwng (คุณ) thangdi (จงไป) = คุณจงไป |
|||
===บุคคล=== |
|||
ภาษากอกโบรอกไม่มีการเปลี่ยนรูปกริยาตามบุคคล |
|||
===จำนวน=== |
|||
มี 2 แบบ คือ พหูพจน์ กับเอกพจน์ คำที่ใช้แสดงพหูพจน์ มี 2 คำ คือ rok และ sung ใช้ต่อท้ายคำนามหรือสรรพนาม rok ใช้ได้ทั่วไป แต่ sung ใช้กับคำนามที่เป็นบุคคลเท่านั้น คำนามที่มีคุณศัพท์ขยาย จะแสดงพหูพจน์ทีคุณศัพท์แทน เช่น |
|||
Bwrwirok Teliamura o thangnai = ผู้หญิงเหล่านั้นจะไปที่เตลิอมุระ (Teliamura) |
|||
O bwrwi naithokrok kaham rwchabo = ผู้หญิงสวยเหล่านั้นร้องเพลงได้ดี |
|||
===เพศ=== |
|||
มี 4 เพศ คือ บุรุษลึงค์ (เพศชาย) สตรีลึงค์ (เพศหญิง) อลึงค์ (เพศไม่ปรากฏ) และ นปุงสกลึงค์ (ไม่มีเพศ) เช่น borok (ผู้ชาย) เป็นบุรุษลึงค์ bwrwr (ผู้หญิง) เป็น สตรีลึงค์ chwari (เด็ก) เป็น อลึงค์ buphang (ต้นไม้) เป็น นปุงสกลึงค์ |
|||
====การเปลี่ยนเพศของคำ==== |
|||
ทำได้หลายวิธี เช่น |
|||
* ใช้คำต่างกัน เช่น bwsai (สามี) – bihik (ภรรยา); phayong (พี่ชาย) – hanok (พี่สาว) |
|||
* เติม -in ต่อท้ายรูปบุรุษ คำที่ลงท้ายด้วย a ตัด a ทิ้งไป เช่น sikla (ชายหนุ่ม) – sikli (หญิงสาว); achu (ปู่) – achui (ย่า) |
|||
* เติม jwk ต่อท้ายรูปบุรุษ เช่น bwsa (ลูกชาย) – bwsajwk (ลูกสาว); kwra (พ่อตา) – kwrajwk (แม่ยาย) |
|||
* คำที่เป็นอลึงค์ ทำให้อยู่ในรูปบุรุษโดยเติมปัจจัย sa, chwla, joa ทำให้อยู่ในรูปสตรีโดยเติม ma, jwk, bwrwi เช่น pun (แพะ)- punjua (แพะตัวผู้) – punjuk (แพะตัวเมีย); tok (ไก่) tokchwla (ไก่ตัวผู้) – tokma (ไก่ตัวเมีย); takhum (เป็ด) – takhumchwla (เป็ดตัวผู้) – takhumbwrwi (เป็ดตัวเมีย) |
|||
===การกและการลงท้ายการก=== |
|||
ภาษากอกโบรอก มีการกประธาน การกกรรม การกเครื่องมือ การกคำนาม การกความเป็นเจ้าของ และการกสถานที่ การลงท้ายของแต่ละการกคือ o (ประธาน) nu (กรรม) ha (เครื่องมือ) ni (คำนาม) ni (ความเป็นเจ้าของ) และ o (สถานที่) โดยการลงท้ายเหล่านี้ ใช้ต่อท้ายคำนามและคำสรรพนาม ไม่มีการเปลี่ยนรูปแบบของคำนาม |
|||
===คำคุณศัพท์=== |
|||
วางต่อจากคำที่ขยาย ซึ่งใช้กับคำคุณศัพท์ดั้งเดิมเท่านั้น คำคุณศัพท์ ทิ่เป็นคำยืม อาจเรียงแบบอื่นได้ แบ่งเป็น 4 ระดับ คือ คำคุณศัพท์บริสุทธิ์ คำคุณศัพท์ประกอบ คำคุณศัพท์ขยายกริยา และคำคุณศัพท์ชนิดเค (k) ระดับแรกเป็นได้ทั้งคำดั้งเดิมและคำยืม ส่วนแบบที่ 4 พบเฉพาะคำดั้งเดิมเท่านั้น |
|||
===ตัวเลข=== |
===ตัวเลข=== |
||
บรรทัด 55: | บรรทัด 29: | ||
{{ทิเบต-พม่า}} |
{{ทิเบต-พม่า}} |
||
{{ภาษาราชการอินเดีย}} |
|||
[[หมวดหมู่:ภาษาในประเทศอินเดีย|กอกโบรอก]] |
[[หมวดหมู่:ภาษาในประเทศอินเดีย|กอกโบรอก]] |
||
[[หมวดหมู่:ภาษาในประเทศบังกลาเทศ|กอกโบรอก]] |
[[หมวดหมู่:ภาษาในประเทศบังกลาเทศ|กอกโบรอก]] |
รุ่นแก้ไขเมื่อ 10:07, 25 มีนาคม 2551
ภาษากอกบอรอก | |
---|---|
ประเทศที่มีการพูด | อินเดีย และ บังกลาเทศ |
ภูมิภาค | รัฐตริปุระ รัฐอัสสัม รัฐมิโซรัม และประเทศบังกลาเทศ |
จำนวนผู้พูด | 800,000 658,000 ในอินเดีย(2537); 105,000 ในบังกลาเทศ(2536) (ไม่พบวันที่) |
ตระกูลภาษา | จีน-ทิเบต
|
ระบบการเขียน | อักษรกอลอมา (เลิกใช้) อักษรเบงกาลี อักษรละติน |
สถานภาพทางการ | |
ภาษาทางการ | ตรีปุระ (อินเดีย) |
รหัสภาษา | |
ISO 639-2 | sit |
ISO 639-3 | trp |
ภาษากอกบอรอก เป็นภาษาพื้นเมืองของชาวตรีปุระ ในรัฐตรีปุระ และบริเวณใกล้เคียงในบังกลาเทศ เป็นภาษาตระกูลทิเบต-พม่า คำว่า กอกโบรอก มาจาก “kok” แปลว่า “ภาษา” และ “borok” ที่แปลว่าผู้ชาย ซึ่งใช้แทนชาวตรีปุระทั้งหมดด้วย ดังนั้น กอกบอรอก จึงหมายถึง “ภาษาของชาวตรีปุระ”
ประวัติ
ภาษากอกบอรอกเริ่มปรากฏในหลากหลายรูปแบบตั้งแต่พุทธศตวรรษที่ 6 เมื่อเริ่มมีพงศาวดารของกษัตริย์ตรีปุระ ซึ่งมีชื่อเรียกว่าราชรัตนกิจ เขียนด้วยภาษากอกบอรอก อักษรที่ใช้เขียนภาษากอกบอรอกเรียกว่าอักษรกอลอมา ผู้เขียนคือ คุรลอเบนดรา ชอนไต
ในเวลาต่อมา มีพราหมณ์ 2 คน คือ สุเกรสวัร และวเนศวัร ได้แปลพงศาวดารนี้เป็นภาษาสันสกฤตและแปลต่อเป็นภาษาเบงกาลีเมื่อพุทธศตวรรษที่ 19 ส่วนฉบับเดิมที่เขียนด้วยภาษากอกบอรอกสูญหายไป ภาษากอกบอรอกถูกลดฐานะเป็นเพียงภาษาทั่วไปของสามัญชนตลอดสมัยราชอาณาจักรตรีปุระ ในขณะที่ภาษาเบงกาลีเป็นภาษาราชการตั้งแต่พุทธศตวรรษที่ 19-25 ภาษากอกบอรอกเป็นภาษาราชการของรัฐตรีปุระเมื่อ พ.ศ. 2522 ปัจจุบันถือเป็นภาษาประจำชาติภาษาหนึ่งของอินเดีย
ไวยากรณ์
บทความหลัก:ไวยากรณ์ภาษากอกบอรอก
ตัวเลข
มีทั้งเลขฐาน 10 และเลขฐาน 20 การนับเลขได้แก่
sa = 1; nwi = 2; tham = 3; brwi = 4; ba = 5; dok = 6; sni = 7; char = 8; chuku =9; chi = 10; rasa = 100; saisa = 1,000 rwjag = 100,000; chisa = 10 + 1 = 11