เพลงชาติแอฟริกาใต้

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
National anthem of South Africa
คำแปล: เพลงชาติแอฟริกาใต้
เพลงชาติของ ธงของประเทศแอฟริกาใต้ แอฟริกาใต้
ชื่ออื่น Nkosi Sikelel' iAfrika
คำแปล: พระเจ้าอวยพรแอฟริกา
Die Stem van Suid-Afrika
คำแปล: เสียงเพรียกแห่งแอฟริกา
เนื้อร้อง เอนอค ซอนตอนกา (ค.ศ. 1897)
ซี.เจ. แลงเกนโฮนเวน (ค.ศ. 1918)
ทำนอง เอนอค ซอนตอนกา (ค.ศ. 1897) 1897
สาธุคุณ เอ็ม.แอล. เดอ วิลลิเยร์ (ค.ศ. 1921)
ประกาศใช้ ค.ศ. 1997 (พ.ศ. 2540)
เพลงชาติแอฟริกาใต้ (บรรเลง)

นับตั้งแต่ พ.ศ. 2540 เป็นต้นมา เพลงชาติแอฟริกาใต้ ได้ใช้เนื้อร้องที่ผสมกันระหว่าง เนื้อเพลงที่ตัดตอนจากเพลง "Nkosi Sikelel' iAfrika" (เพลงชาติแอฟริกาใต้ฉบับเดิม) เพลง "Die Stem van Suid-Afrika" (เพลงชาติสหภาพแอฟริกาใต้) และเนื้อร้องที่แต่งเพิ่มเติมขึ้นใหม่เป็นภาษาอังกฤษ

เนื้อหา

เนื้อร้อง [แก้]

เนื้อร้องต้นฉบับ คำแปลภาษาไทย

บทที่ 1
(ภาษาโคซา)
Nkosi sikelel' iAfrika
Maluphakanyisw' uphondo lwayo,
(ภาษาซูลู)
Yizwa imithandazo yethu,
Nkosi sikelela, thina lusapho lwayo.



ขอพระเจ้าคุ้มครองแดนแอฟริกา
เกียรติศักดิ์ของชาติจงทวี

ขอทรงฟังคำอ้อนวอนแห่งเรา
พระโปรดคุ้มครองเรา เหล่าลูกหลานแห่งพระองค์

บทที่ 2
(ภาษาเซโซโท)
Morena boloka setjhaba sa heso,
O fedise dintwa le matshwenyeho,
O se boloke, O se boloke setjhaba sa heso,
Setjhaba sa South Afrika - South Afrika.



ข้าแต่พระองค์ ขอได้โปรดพิทักษ์แผ่นดินของเรา
ขอโปรดเข้าแทรกแซงและยุติความขัดแย้งทั้งมวล
ขอจงทรงปกป้องเราและชาติแห่งเรา
แดนดินแอฟริกาใต้, แอฟริกาใต้

บทที่ 3

(ภาษาแอฟริคานส์)
Uit die blou van onse hemel,
Uit die diepte van ons see,
Oor ons ewige gebergtes,
Waar die kranse antwoord gee,



จากสีฟ้าแห่งสวรรค์ของเรา,
จากห้วงลึกท้องทะเลของเรา
เหนือภูเขาแห่งนิรันดร
ที่ซึ่งเสียงสะท้อนจากหน้าผากลับมา,

บทที่ 4
(ภาษาอังกฤษ)
Sounds the call to come together,
And united we shall stand,
Let us live and strive for freedom,
In South Africa our land.



คือเสียงเรียกร้องให้มาร่วมกัน,
และเราจะยืนหยัดได้ด้วยเอกภาพ,
ให้เราอยู่และต่อสู้เพื่อเสรีภาพ,
ในแอฟริกาใต้ แผ่นดินของเรา

ดูเพิ่ม [แก้]

อ้างอิง [แก้]

แหล่งข้อมูลอื่น [แก้]