กัสซะมัน
จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
| อาหรับ: قَسَمًا Qassaman, Kassaman กัสซะมัน คำแปล: ขอสาบาน |
|
|---|---|
| เพลงชาติของ | |
| ชื่ออื่น | อาหรับ: نشيد وطني جزائري คำแปล: เพลงชาติแอลจีเรีย |
| เนื้อร้อง | มุฟดี ซาการีอะห์, พ.ศ. 2498 |
| ทำนอง | โมฮัมเม็ด เฟาซี |
| ประกาศใช้ | พ.ศ. 2506 |
| กัสซะมัน (บรรเลง) |
|
เพลง "กัสซะมัน" (อาหรับ: قَسَمًا, หมายถึง "ขอสาบาน") เป็นเพลงซึ่งได้รับการรับรองว่าเป็นเพลงชาติแห่งสาธารณรัฐประชาธิปไตยประชาชนแอลจีเรียภายหลังได้รับเอกราชจากฝรั่งเศสในปี พ.ศ. 2506 ไม่นานนัก[1] คำร้องของเพลงนี้แต่งโดยมุฟดี ซาการีอะห์ (Mufdi Zakariah) นักกวีชาตินิยม เมื่อวันที่ 25 เมษายน พ.ศ. 2498 ระหว่างที่ถูกฝ่ายฝรั่งเศสคุมขังที่ห้องขังหมายเลข 69 เรือนจำบาร์แบร์รูส (Barberousse) กรุงแอลเจียร์ โดยใช้เลือดของตนเองเขียนคำร้องลงบนฝาผนังห้องขัง ส่วนทำนองเพลงเป็นผลงานการประพันธ์ของโมฮัมเม็ด เฟาซี (Mohamed Fawzi) นักดนตรีชาวอียิปต์
บทเพลงดังกล่าวนี้ได้มีการบรรเลงเป็นครั้งแรกในปี พ.ศ. 2500
เนื้อหา |
[แก้] บทร้อง
| ภาษาอาหรับ | ถอดเป็นอักษรโรมัน |
|---|---|
|
قسما بالنازلات الماحقات |
Qasaman bi-n-nâzilât il-mâhiqât |
[แก้] คำแปล
ขอสาบานด้วยพายุแห่งการทำลายล้างที่โหมกระหน่ำ
ด้วยเลือดบริสุทธิ์ที่เจิ่งนองมหาศาล
ด้วยผืนธงที่โบกสะบัดเป็นประกายกลางสายลม
เหนือยอดอันทรนงแห่งขุนเขาอันภาคภูมิของเรา
ซึ่งพวกเราได้อาศัยอยู่ มิว่าจักเป็นหรือตายก็ตาม
เพราะพวกเราตัดสินใจมั่นแล้วว่า แอลจีเรียต้องคงอยู่ต่อไป
จงเป็นพยาน ! จงเป็นพยาน ! จงเป็นพยานแก่พวกเราด้วย !
เราคือนักรบที่สู้เพื่อชัยชนะแห่งความชอบธรรม
เราเข้าสู่สงครามเพื่อความเป็นเอกราช
เสียงเรียกร้องของพวกเราหามีใครฟังไม่
เสียงปืนใหญ่คำรามจึงเป็นจังหวะที่เราบรรเลง
และเอาเสียงปืนกลขับขานเป็นทำนองถึงคนเหล่านั้น
เพราะพวกเราตัดสินใจมั่นแล้วว่า แอลจีเรียต้องคงอยู่ต่อไป
จงเป็นพยาน ! จงเป็นพยาน ! จงเป็นพยานแก่พวกเราด้วย !
ฝรั่งเศสเอ๋ย หมดเวลาจะมาประณามหยามเหยียดแล้ว
เราขอปิดฉากมันเหมือนดั่งปิดหน้าหนังสือลงเอง
ฝรั่งเศสเอ๋ย เวลาแห่งการเอาคืนมันมาถึงแล้ว
ระวังให้ดีเถอะ นี่คือคำตอบของเรา
คือคำพิพากษาว่าเราจะทำการปฏิวัติอีกครั้ง
เพราะพวกเราตัดสินใจมั่นแล้วว่า แอลจีเรียต้องคงอยู่ต่อไป
จงเป็นพยาน ! จงเป็นพยาน ! จงเป็นพยานแก่พวกเราด้วย !
เหล่าวีรชนของเราจะเป็นผู้สร้างซึ่งกองทัพ
เหล่าผู้ที่สูญชีพของเราจะเป็นผู้นำมาซึ่งความรุ่งโรจน์
จิตวิญญาณของเราจะยืนยงนิจนิรันดร์
เราจะชูธงของเราไว้เหนือเศียรเกล้า
เราจะปฏิญาณว่าภักดีต่อแนวร่วมปลดปล่อยของพวกเรา
เพราะพวกเราตัดสินใจมั่นแล้วว่า แอลจีเรียต้องคงอยู่ต่อไป
จงเป็นพยาน ! จงเป็นพยาน ! จงเป็นพยานแก่พวกเราด้วย !
เสียงร้องของมาตุภูมิดังกึกก้องในสนามรบ
จงฟังและตอบรับซึ่งเสียงนั้น !
จงลิขิตแผ่นดินนี้ไว้ด้วยเลือดผู้สละชีพ !
และให้ลูกหลานรุ่นหลังได้อ่านและจดจำไว้ !
ความรุ่งเรืองเอย ! เราได้กุมเจ้าไว้ในมือแล้ว !
เพราะพวกเราตัดสินใจมั่นแล้วว่า แอลจีเรียต้องคงอยู่ต่อไป
จงเป็นพยาน ! จงเป็นพยาน ! จงเป็นพยานแก่พวกเราด้วย !
[แก้] หมายเหตุ
- ^ ตามรัฐธรรมนูญแห่งสาธารณรัฐประชาธิปไตยประชาชนแอลจีเรีย ค.ศ. 1963 มาตรา 75
[แก้] แหล่งข้อมูลอื่น
|
|||||
| กัสซะมัน เป็นบทความเกี่ยวกับ เพลง ดนตรี หรือ เครื่องดนตรี ที่ยังไม่สมบูรณ์ ต้องการตรวจสอบ เพิ่มเนื้อหาหรือเพิ่มแหล่งอ้างอิง คุณสามารถช่วยเพิ่มเติมหรือแก้ไข เพื่อให้สมบูรณ์มากขึ้น ข้อมูลเกี่ยวกับ กัสซะมัน ในภาษาอื่น อาจสามารถหาอ่านได้จากเมนู ภาษาอื่น ด้านซ้ายมือ หรือ ดูเพิ่มที่ สถานีย่อย:ดนตรี |