ลากงกอแลซ
| ฝรั่งเศส: La Congolaise ลากงกอแลซ คำแปล: เพลงแห่งคองโก |
|
|---|---|
| เพลงชาติของ | |
| เนื้อร้อง | ฌัก ตงดรา, ฌอร์ฌ กีบ็องกี |
| ทำนอง | ฌ็อง รัวเย, โฌแซ็ฟ สปาดีลีแยร์ |
| ประกาศใช้ | พ.ศ. 2502 |
ลากงกอแลซ (ฝรั่งเศส: La Congolaise, แปลว่า "เพลงแห่งคองโก") เป็นเพลงชาติของสาธารณรัฐคองโก ประพันธ์ทำนองโดย ฌ็อง รัวเย (Jean Royer) และโฌแซ็ฟ สปาดีลีแยร์ (Joseph Spadilière) เนื้อร้องโดยฌัก ตงดรา (Jacques Tondra) และฌอร์ฌ กีบ็องกี (Georges Kibanghi) เพลงนี้เริ่มใช้เป็นเพลงชาติครั้งแรกเมื่อประกาศเอกราชจากฝรั่งเศสในปี พ.ศ. 2502 แต่ถูกแทนที่ด้วยเพลง "เลทรัวกลอรีเยิซ" (Les Trois Glorieuses) ในสมัยสาธารณรัฐประชาชนคองโกเมื่อ พ.ศ. 2512 ก่อนที่จะได้เปลี่ยนกลับมาใช้เพลงนี้เป็นเพลงชาติสาธารณรัฐคองโกอีกครั้งในปี พ.ศ. 2534[1]
เนื้อร้อง[แก้]
| ภาษาฝรั่งเศส | คำแปลภาษาไทย |
|
En ce jour, le soleil se lève Refrain Congolais debout fièrement partout Des forêts jusqu'à la savane Refrain Et s'il nous faut mourir en somme Refrain |
ณ วันนี้ ดวงตะวันขึ้นสู่ฟ้า ประสานเสียง ลุกขึ้นด้วยความภาคภูมิเถิด ชาวคองโกทุกผู้ จากผืนป่ามาถึงดงไม้ ประสานเสียง และหากเราถึงคราวจักต้องตาย ประสานเสียง |
อ้างอิง[แก้]
- ↑ La Semaine africaine n°378, 29 novembre 1959, citée par Silvère NGOUNDOS IDOURAH et Nicole DOCKES-LALLEMENT, Justice et pouvoir au Congo-Brazzaville, 1958-1992, la confusion des rôles, L'Harmattan, Paris, 2001, ISBN 2-7475-1319-X, 9782747513197
แหล่งข้อมูลอื่น[แก้]
- เพลงชาติสาธารณรัฐคองโก - "ลากงกอแลซ" (บรรเลงฉบับพิธีการ)
- เพลงชาติสาธารณรัฐคองโก - "ลากงกอแลซ" (บรรเลงฉบับสังเขป)
- เพลงชาติสาธารณรัฐคองโก - "ลากงกอแลซ" (ขับร้องฉบับสังเขป)
- เพลงชาติสาธารณรัฐคองโก - "ลากงกอแลซ" (Midi)
|
|||||