ผลต่างระหว่างรุ่นของ "เพลงชาติปานามา"

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
Peetmoblie (คุย | ส่วนร่วม)
ไม่มีความย่อการแก้ไข
ไม่มีความย่อการแก้ไข
บรรทัด 19: บรรทัด 19:
|sound_title = เพลงชาติปานามา (บรรเลง)
|sound_title = เพลงชาติปานามา (บรรเลง)
}}
}}
'''[[เพลงชาติ]][[ปานามา]]''' ({{lang-es|''Himno Nacional de Panamá''}}) มีชื่อเรียกอีกอย่างหนึ่งว่า "เพลงสดุดีแห่ง[[คอคอดปานามา|คอคอด]]" ({{lang-es|''Himno Istmeño''}}) เพราะที่ตั้งของประเทศปานามาเป็นส่วน[[คอคอด]]ที่สุดที่เชื่อมระหว่าง[[ทวีปอเมริกาเหนือ]]กับ[[ทวีปอเมริกาใต้]]ไว้ ประพันธ์เนื้อร้องโดย ดร. เคโรนีโม เด ลา โอสซา ทำนองโดย ซานโตส คอร์เค
'''[[เพลงชาติ]][[ปานามา]]''' ({{lang-es|Himno Nacional de Panamá}}) มีชื่อเรียกอีกอย่างหนึ่งว่า "เพลงสดุดีแห่ง[[คอคอดปานามา|คอคอด]]" ({{lang-es|Himno Istmeño}}) เพราะที่ตั้งของประเทศปานามาเป็นส่วน[[คอคอด]]ที่สุดที่เชื่อมระหว่าง[[ทวีปอเมริกาเหนือ]]กับ[[ทวีปอเมริกาใต้]]ไว้ ประพันธ์เนื้อร้องโดย ดร. เคโรนีโม เด ลา โอสซา ทำนองโดย ซานโตส คอร์เค


เพลงนี้เริ่มบรรเลงแก่สาธารณชนครั้งแรกเมื่อปานามาประกาศเอกราชในปี [[พ.ศ. 2446]] และได้รับการรับรองเป็นเพลงชาติโดยสมบูรณ์ในปี [[พ.ศ. 2468]]<ref>[http://www.nationalanthems.info/pa.htm Panama "Himno Istemño" (Isthmus Hymn). nationalanthems.info]</ref>
เพลงนี้เริ่มบรรเลงแก่สาธารณชนครั้งแรกเมื่อปานามาประกาศเอกราชในปี [[พ.ศ. 2446]] และได้รับการรับรองเป็นเพลงชาติโดยสมบูรณ์ในปี [[พ.ศ. 2468]]<ref>[http://www.nationalanthems.info/pa.htm Panama "Himno Istemño" (Isthmus Hymn). nationalanthems.info]</ref>

รุ่นแก้ไขเมื่อ 01:00, 12 เมษายน 2564

Himno Nacional de Panamá
อิมโนนาเซียวนัลเดปานามา
คำแปล: เพลงชาติปานามา
ชื่ออื่นHimno Istmeño
อิมโนอิสเมโญ
เนื้อร้องเคโรนีโม เด ลา โอสซา
ทำนองซานโตส คอร์เค
รับไปใช้พ.ศ. 2468
ตัวอย่างเสียง
เพลงชาติปานามา (บรรเลง)

เพลงชาติปานามา (สเปน: Himno Nacional de Panamá) มีชื่อเรียกอีกอย่างหนึ่งว่า "เพลงสดุดีแห่งคอคอด" (สเปน: Himno Istmeño) เพราะที่ตั้งของประเทศปานามาเป็นส่วนคอคอดที่สุดที่เชื่อมระหว่างทวีปอเมริกาเหนือกับทวีปอเมริกาใต้ไว้ ประพันธ์เนื้อร้องโดย ดร. เคโรนีโม เด ลา โอสซา ทำนองโดย ซานโตส คอร์เค

เพลงนี้เริ่มบรรเลงแก่สาธารณชนครั้งแรกเมื่อปานามาประกาศเอกราชในปี พ.ศ. 2446 และได้รับการรับรองเป็นเพลงชาติโดยสมบูรณ์ในปี พ.ศ. 2468[1]

เนื้อร้อง

Himno Nacional de Panamá
ภาษาสเปน คำแปล
บทประสานเสียง

Alcanzamos por fin la victoria
En el campo feliz de la unión;
Con ardientes fulgores de gloria
Se ilumina la nueva nación.

ในที่สุด เราก็ได้รับชัยชนะ
ในด้านการแต่งงาน จงมีแต่ความสุข
ด้วยรัศมีอันโชติช่วง
ชาติใหม่นี้ จงสว่างไสวไปเถิด
บทที่ 1

Es preciso cubrir con un velo
Del pasado el calvario y la cruz;
Y que adorne el azul de tu cielo
De concordia la espléndida luz.


El progreso acaricia tus lares.
Al compás de sublime canción,
Ves rugir a tus pies ambos mares
Que dan rumbo a tu noble misión.

เราจำเป็นจะต้องคลุมด้วยผ้าคลุมหน้า
มีความโกรธาและไม้กางเขนจากอดีตกาล
และที่ประดับประดาไปด้วยสีฟ้าของสวรรค์ของข้า
ความกลมกลืนของแสงที่สวยงามยิ่งเถิด


ความคืบหน้าลูบไล้ลาของข้า
ตามจังหวะเพลงที่ไพเราะสนาน
ข้าเห็นทะเลทั้งสองคำรามที่พระบาทของข้า
จงนำไปสู่ภารกิจอันสูงส่งของข้าเถิด
บทที่ 2

En tu suelo cubierto de flores
A los besos del tibio terral,
Terminaron guerreros fragores;
Sólo reina el amor fraternal.

Adelante la pica y la pala,
Al trabajo sin más dilación,
Y seremos así prez y gala
De este mundo feraz de Colón.

บนพื้นที่อันเต็มไปด้วยการปกคลุมด้วยดอกไม้ของข้า
เพื่อรักที่ดินแดนอันอบอุ่น จงเป็นอ้าว
นักรบที่น่าหวาดกลัวก็ถึงอันเสร็จสิ้น
รักข้าพี่น้องเท่านั้น ที่จงรอบคอบหมายเอย
จงส่งหอกอันแหลมคมและพลั่วอันดี
ในการทำงานโดยไม่รอเชื่องช้าอีกต่อไปแล้ว
และเราจงเป็นเหมือนงานสังสรรค์และงานกาล่านี้เถิด
จากโลกที่อุดมสมบูรณ์ของโคลัมบัสนี้เอย

สื่อ

อ้างอิง

แหล่งข้อมูลอื่น

แหล่งรวบรวมข้อมูลและไฟล์เสียง
วีดิทัศน์