นะหฺนูจุนดฺอัลลอฮฺจุนดฺอัลวะฏ็อน
| نحن جند الله جند الوطن นะหฺนูจุนดฺอัลลอฮฺจุนดฺอัลวะฏ็อน คำแปล: เราคือกองทัพแห่งอัลลอหฺและแผ่นดินของเรา |
|
|---|---|
| เพลงชาติของ | |
| เนื้อร้อง | ซัยยิด อะห์มัด มุหัมมัด ศอลิหฺ |
| ทำนอง | อะห์มัด มูร์ญาน |
| ประกาศใช้ | พ.ศ. 2499 |
เพลงชาติของสาธารณรัฐซูดานมีชื่อว่า นะหฺนูจุนดฺอัลลอฮฺจุนดฺอัลวะฏ็อน (ภาษาอาหรับ: نحن جند الله جند الوطن, Nahnu Jund Allah Jund Al-Watan) แปลว่า "เราคือกองทัพแห่งอัลลอหฺและแผ่นดินของเรา" เพลงนี้ประพันธ์คำร้องโดยซัยยิด อะหฺมัด มุหัมมัด ศอลิหฺ (Sayed Ahmad Muhammad Salih) ทำนองโดย อะหฺมัด มูร์ญาน (Ahmad Murjan) เพลงนี้เดิมใช้เป็นเพลงประจำกองทัพซูดานสมัยก่อนได้รับเอกราชและเริ่มใช้เป็นเพลงชาติมาตั้งแต่ปี พ.ศ. 2499
เนื้อหา |
[แก้] เนื้อร้อง
[แก้] ภาษาอาหรับ
نحن جند الله جند الوطن *** إن دعا داعي الفداء لم نخــن
نتحدى الموت عند المحن *** نشترى المجد بأغلى ثمن
هذه الأرض لنا فليعش *** سوداننا علماً بين الأمم
يابني السودان هذا رمزكم *** يحمل العبء ويحمى أرضكم
[แก้] ถอดเสียงด้วยอักษรโรมัน
Nahnu Djundullah Djundulwatan,
In Da A Da Il Fida Lam Nakhun.
Natahaddal Maut Endalmihan,
Nashta Ril Madjd Bi Aghlathaman.
Hathihil Ard Lana! Falyaish Sudanuna,
Alaman Bayn Al Umam.
Ya Benissudan, Hatharamzukum;
Yah Miluleb, Wa Yahmi Ardakum.
[แก้] คำแปล
เราคือกองทัพแห่งอัลลอฮฺและกองทัพของชาติ
เราจะไม่มีวันหลบหนียามมีผู้เรียกหาความเสียสละ
เราท้าความตายในศึกสงคราม
เราแลกเอาเกียรติศักดิ์มา ไม่ว่าจะแพงแค่ไหนก็ตาม
นี่แผ่นดินของเรา จงเจริญเทอญ
โอ้ซูดานของเรา เด่นท่ามกลางนานาชาติ
เหล่าบุตรแห่งซูดานเอย นี่คือสัญลักษณ์ของพวกท่าน
คือการแบกรับภารกิจและการพิทักษ์ปฐพีของพวกท่าน
[แก้] แหล่งข้อมูลอื่น
|
|||||