ฮีมนี อี ฟลามูริท
| Himni i Flamurit ฮีมนี อี ฟลามูริท คำแปล: เพลงสรรเสริญธง |
|
|---|---|
| เพลงชาติของ | |
| เนื้อร้อง | อเล็กซานเดอร์ สตาฟเร เดรโนวา, พ.ศ. 2455 |
| ทำนอง | ชีเพรียน โปรุมเบสชู |
| ประกาศใช้ | พ.ศ. 2455 |
ฮีมนี อี ฟลามูริท (แอลเบเนีย: Hymni i Flamurit, แปลว่า "เพลงสรรเสริญธง") เป็นชื่อของเพลงชาติแห่งสาธารณรัฐแอลเบเนีย ประพันธ์เนื้อร้องโดย อเล็กซานเดอร์ สตาฟเร เดรโนวา(Aleksander Stavre Drenova)นักประพันธ์ชาวแอลเบเนีย โดยตีพิมพ์ครั้งแรกในลักษณะบทกวีในหนังสือพิมพ์ Liri E snqipërisë ("เสรีภาพแห่งแอลเบเนีย") ที่กรุงโซเฟีย ประเทศบัลแกเรีย ในปี พ.ศ. 2455 ต่อมาได้พิมพ์รวมเล่มในหนังสือรวมผลงานการประพันธ์ของเดรโนวาชื่อ Ëndra e lotë ("ความฝันและน้ำตา") ซึ่งได้ตีพิมพ์ที่กรุงบูคาเรสต์ ประเทศแอลเบเนีย
ส่วนทำนองเพลงชาติเป็นผลงานของนักประพันธ์ดนตรีชื่อ ชีเพรียน โปรุมเบสชู (Ciprian Porumbescu) ซึ่งเดิมทำนองเพลงนี้แต่งไว้สำหรับเพลง Pe-al hostrusteang e scris Unire (หรือ E scrispe tricolour unire)[1]
เนื้อหา |
เนื้อร้อง[แก้]
เพลงชาติแอลเบเนียที่ใช้อยู่มี 2 ฉบับ คือ ฉบับสังเขปกับฉบับเต็ม เนื้อร้องที่แสดงไว้ข้างล่างนี้เป็นฉบับเต็ม
| ภาษาแอลเบเนีย | คำแปล |
|---|---|
| บทที่ 1 | |
|
Rreth flamurit të përbashkuar |
เรารวมเป็นหนึ่งรอบธงแห่งเรา |
| บทที่ 2 | |
|
Prej lufte veç ai largohet |
May only those avoid the struggle, |
| บทที่ 3 | |
|
Në dorë armët do t'i mbajmë, |
ด้วยอาวุธของเราที่แกว่งไกว |
| บทที่ 4 | |
|
Se Zoti vetë e tha me gojë |
พระเป็นเจ้าตรัสต่อโลกนี้ไว้ว่า |
| บทที่ 5 | |
|
O Flamur, flamur, shenj' e shenjte |
โอ้ ธง ธงเอย เจ้าเป็นสัญลักษณ์ศักดิ์สิทธิ์ |
| บทที่ 6 | |
|
Trim burre quhet dhe nderohet |
ผู้กล้าคือผู้ปรากฏนามและเกียรติ |
สื่อ[แก้]
|
|
|
| ฟังไฟล์นี้ไม่ได้ ให้ดูหน้าช่วยเหลือ | |