เดเนส นาด มาเคดอนียา

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
Денес Над Македонија
คำแปล: วันนี้ทั่วมาซิโดเนีย
เพลงชาติของ สาธารณรัฐมาซิโดเนีย
เนื้อร้อง วลาโด มาเลสกี (Vlado Maleski), พ.ศ. 2486
ทำนอง โทดอร์ สกาลอฟสกี (Todor Skalovski), พ.ศ. 2486
ประกาศใช้ พ.ศ. 2487

เดเนส นาด มาเคดอนียา (Denes nad Makedonija, (มาซิโดเนีย: Денес Над Македонија, แปลว่า "วันนี้ทั่วมาซิโดเนีย") เป็นชื่อของเพลงชาติสาธารณรัฐมาซิโดเนีย ประพันธ์ขึ้นเมื่อประมาณ พ.ศ. 2486 หรือ พ.ศ. 2487 ทำนองโดย โทดอร์ สกาลอฟสกี เนื้อร้องโดย วลาโด มาเลสกี เดิมเพลงนี้ใช้เป็นเพลงชาติสาธารณรัฐสังคมนิยมมาซิโดเนีย (ภายใต้การปกครองของยูโกสลาเวีย) มาตั้งแต่การสถาปนาประเทศในช่วงหลังสงครามโลกครั้งที่ 2 ใน พ.ศ. 2487 ต่อมาเมื่อมาซิโดเนียประกาศเอกราชในปี พ.ศ. 2534 เพลงนี้ก็ได้รับเลือกให้ใช้เป็นเพลงชาติของสาธารณรัฐมาซิโดเนียมาจนถึงปัจจุบัน

ภาษามาซิโดเนีย อักษรซีริลลิก ถอดเสียงด้วยอักษรโรมัน คำแปล

Денес над Македонија се раѓа,
ново сонце на слободата!
Македонците се борат,
за своите правдини!
Македонците се борат,
за своите правдини!

Одново сега знамето се вее,
на Крушевската република!
Гоце Делчев, Питу Гули,
Даме Груев, Сандански!
Гоце Делчев, Питу Гули,
Даме Груев, Сандански!

Горите македонски шумно пеат,
нови песни, нови весници!
Македонија слободна,
слободно живее!
Македонија слободна,
слободно живее!

Denes nad Makedonija se ragja,
novo sonce na slobodata!
Makedoncite se borat,
za svoite pravdini!
Makedoncite se borat,
za svoite pravdini!

Odnovo sega znameto se vee,
na Kruševskata Republika!
Goce Delčev, Pitu Guli,
Dame Gruev, Sandanski!
Goce Delčev, Pitu Guli,
Dame Gruev, Sandanski!

Gorite Makedonski šumno peat,
novi pesni, novi vesnici!
Makedonija slobodna,
slobodno živee!
Makedonija slobodna,
slobodno živee!

วันนี้ทั่วแผ่นดินมาซีโดเนีย, ได้ถือกำเนิดแล้ว
ซึ่งดวงตะวันดวงใหม่แห่งเสรีภาพ
ชาวมาซิโดเนียสู้
เพื่อสิทธิของตน !
ชาวมาซิโดเนียสู้
เพื่อสิทธิของตน !

ครั้งนี้ธงได้โบกสะบัดอีกครั้ง
(ธงแห่ง) สาธารณรัฐครูเชโว (Krushevo Republic)
กอตเซ เดลเชฟ (Gotse Delchev) , ปิตู กูลิ (Pitu Guli)
ดาม เกริฟ (Dame Gruev) , ซาดานสกี (Yane Sandanski) ![1]
กอตเซ เดลเชฟ, ปิตู กูลิ
ดาม เกริฟ, ซาดานสกี !

ป่าไม้มาซิโดเนียขับขาน
ทั้งบทเพลงใหม่และข่าวใหม่
มาซิโดเนียเป็นไทแล้ว
ความเสรีจงเจริญ !
มาซิโดเนียเป็นไทแล้ว
ความเสรีจงเจริญ !

อ้างอิง[แก้]

  1. ชื่อของบุคคลทั้งสี่คนนี้ เป็นชื่อของวีรบุรุษแห่งประเทศมาซิโดเนีย

แหล่งข้อมูลอื่น[แก้]