อักษรอะญะมี
| อักษรอะญะมี عجمي | |
|---|---|
ช่วงยุค | ป. คริสต์ศตวรรษที่ 10 จนถึง ปัจจุบัน |
| ทิศทาง | ขวาไปซ้าย |
| ภาษาพูด | ฟูลา, เฮาซา, โวลอฟ, มันดินกา, โซนินเก, ซองไฮ, กานูรี, ซูซู, บัมบารา. ดยูลา, ตามาเชก, สวาฮีลี, ชิโกโมรี, โซมาลี, ฮารารี |
| อักษรที่เกี่ยวข้อง | |
ระบบแม่ | |
อะญะมี (อาหรับ: عجمي, ʿajamī) หรือ อะญะมียะฮ์ (عجمية, ʿajamiyyah) เป็นรูปแบบอักษรจากอาหรับที่ใช้เขียนภาษาในแอฟริกา เช่น ซองไฮ, มันเด, ฟูลา, เฮาซา และสวาฮีลี แม้ว่าภาษาอื่น ๆ ก็เขียนด้วยอักษรนี้เช่นกัน ได้แก่ Mooré, โวลอฟ, กานูรี และโยรูบา อักษรอะญะมีเป็นการเอาอักษรอาหรับมาดัดแปลงไว้เขียนเสียงที่ไม่พบในภาษาอาหรับมาตรฐาน ด้วยการเพิ่มจุดหรือเส้นเพิ่มเติมลงในตัวอักษรที่มีอยู่แล้ว แทนที่จะเพิ่มตัวอักษรใหม่[1]
รากศัพท์
[แก้]คำว่า อะญะมี มาจากศัพท์ภาษาอาหรับที่เแปลว่า เป็นใบ้ ซึ่งอ้างถึงประชากรที่ไม่ได้พูดภาษาอาหรับ ทำให้คำว่า อักษรอะญะมีใช้เรียกอักษรต่างชาติที่ไม่ใช่อาหรับ โดยทั่วไปเรียกการใช้งานอักษรอาหรับสำหรับภาษาที่ไม่ใช่อาหรับ
ในขนบธรรมเนียมอาหรับและการวิจัยเชิงวิชาการโดยทั่วไป คำว่า อะญามี หมายถึงขนบธรรมเนียมทางวรรณกรรมในแอฟริกาใต้สะฮารา ซึ่งอยู่ห่างไกลจากเครือข่ายการค้าของทะเลเมดิเตอร์เรเนียน ดังนั้น อักษรเปอรเซีย-อาหรับ, อัลฆามิอา, ยาวี และเปโกน เป็นต้น ไม่ได้อยู่ในกลุ่มอักษรอะญะมี
ประวัติ
[แก้]อักขรวิธี
[แก้]
แม้ว่าอะญะมีหมายถึงแนวปฏิบัติที่แพร่หลายและหลากหลาย แต่ก็มีความคล้ายคลึงกันในแอฟริกาตะวันตกหลายประการ ซึ่งแตกต่างจากอะญะมีที่เขียนด้วยอักษรคอโมโรสและสวาฮิลี สาเหตุหลักมาจากศาสนาอิสลามในแอฟริกาตะวันตกมาจากสำนักมาลิกีในแอฟริกาเหนือ ซึ่งเป็นผู้ประพันธ์ตำราด้วยอักษรมัฆริบี ลักษณะสากลบางประการของอะญะมี ได้แก่:[2]
- Qāf ق เขียนด้วยจุดอันเดียว แทนที่จะเป็นสองจด (ڧ)
- Fā' ف เขียนแบบมีจุดอยู่ข้างล่าง (ڢ)
- Nūn ن ในตำแหน่งท้าย มักเขียนโดยไม่มีจุด (ں)
- Shaddah ـّ (สัญลักษณ์ระบุการสะกดซ้ำ) เขียนด้วยสัญลักษณ์ v แทน w (ᵛ)
- ตัชกีล การเขียนพร้อมเครื่องหมายสระ ทำในทุกกรณี
สำหรับความคล้ายคลึงกันทั่วไปแต่ไม่เป็นสากลบางประการ รูปเขียนอะญะมีบางประการ ดังที่เขียนขึ้นสำหรับกานูรี[3] โซนินเก[4] และซูซู[5]ได้นำเอาการสะกดคำแบบวัรช์สำหรับอิมาละฮ์มาใช้ อิมาละฮ์คือการเลื่อนเสียง /aː/ ไปข้างหน้าเป็น /iː/ ซึ่งในการรูปอ่านแบบอัลกุรอานหลาย ๆ ครั้งมักจะใกล้เคียงกับเสียง [e][3]
ตาราง
[แก้]ด้านล่างนี้คือสรุปอักษรอะญะมีแบบต่าง ๆ ในบางภาษา แต่ละเว้นรายละเอียดที่ซับซ้อนบางส่วนไว้ เช่น ในอักษรอะญามีบางตัว มีอักษรหลายตัวใช้เฉพาะสำหรับคำยืม ซึ่งถูกลบออกจากตารางแล้ว
| อักษร | ฟูลา | เฮาซา | กานูรี[3] | มันดินกา[5] | โซนินเก[4] | ซองไฮ | ซูซู[5] | โวลอฟ[6] | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| สัทอักษรสากล | ยูนิโคด | อาหรับ | ||||||||
| [a] | أ | أ | أ | أ | أ | أ | أ | أ | أ | |
| [b] | ب | ب | ب | ب | ب | ب | ب | ب | ب | ب |
| [ɓ] | ݒ | ٻ | ݑ، ٻ | |||||||
| [p] | پ | پ | ڤ | پ | ٻ | پ | پ | پ | پ | |
| [t] | ت | ت | ت | ت | ت | ت | ت | ت | ت | ت |
| [c] | ݖ | ش | ٽ | ذ | ش | ݖ | ||||
| [s] | ٽ | ٽ | ٽ | ٽ | ٽ | |||||
| [θ] | ث | ث | ج | |||||||
| [ɟ] | ج | ج | ج | ج | ج | ج | ج | |||
| [d͡ʒ] | ج | |||||||||
| [ɟ] | ڃ | ۑ | ڃ | ڃ | ڃ | |||||
| [h] | ح | ح | ح | ح | ||||||
| [x] | خ | خ | خ | خ | خ | خ | ||||
| [d] | د | د | ط | د | د | د | د | د | د | د |
| [ḏ] | ذ | ذ | ||||||||
| [r] | ر | ر | ر | ر | ر | ر | ر | ر | ر | ر |
| [z] | ز | ز | ز | ز | ز | |||||
| [s] | س | س | س | س | س | س | س | س | س | س |
| [ʃ] | ش | ش | ش | ش | ش | |||||
| [s] | ص | ص | ||||||||
| [d] | ض | ض | ||||||||
| [t] | ط | ط | ط | |||||||
| [ɗ] | ط | ط | ||||||||
| [z] | ظ | ظ | ||||||||
| [tʃ] | ڟ | ش | ڟ | ت | ݘ | |||||
| [ʕ] | ع | ع | ع | ع | ||||||
| [ɡ] | غ | غ | غ | غ | غ | ف | ||||
| [ŋ] | ݝ | ݝ | ٌ ، ً | ݝ | ݝ | ݝ | ݝ | |||
| [ᵑɡ] | ن غ | نغ | ||||||||
| [ɡʷ] | ڠ | ڠ | ||||||||
| [ɸ] | ف | ف | ف | ف | ف | ف | ف | ف | ف | ف |
| [β] | ݡ | |||||||||
| [v] | ڤ | |||||||||
| [q] | ق | ق | ق | ق | ||||||
| [ƙʷ] | ڨ | ڨ | ||||||||
| [k] | ک | ک | ک | ک | ک | ک | ک | ک | ک | |
| [ɡ] | گ | گ | گ | ڭ | گ | |||||
| [ƙ] | ݤ | ق | ||||||||
| [kʷ] | ݣ | ݣ | ||||||||
| [l] | ل | ل | ل | ل | ل | ل | ل | ل | ل | ل |
| [m] | م | م | م | م | م | م | م | م | م | م |
| [n] | ن | ن | ن | ن | ن | ن | ن | ن | عُا | ن |
| [ɲ] | ݧ | ݧ | ۑ | ݧ | ي | ݧ | ||||
| [h] | ه | ه | ه | ه | ه | ه | ه | ه | ه | |
| [w] | و | و | و | و | و | و | و | و | و | و |
| [j] | ي | ي | ي | ي | ي | ذ | ج | ي | ي | |
| สระ | ||||||||||
| [a] | َ | َ | َ | َ | َ | َ | َ | َ | َ | |
| [à] | ◌ࣵ | ◌ࣵ | ||||||||
| [ə] | ◌ࣴ | ْ | ◌ࣴ | |||||||
| [ɛ] | ◌ࣹ | ◌̣ | ◌ࣹ | |||||||
| [e] | ◌ࣺ | ،ىٰ | ◌ٜ ،ىٰ | ی ا̩ | ِ | ◌̣ | ◌̣ | ◌ࣺ | ||
| [u] | ُ | ُ | ُ | ُ | ُ | ُ | ُ | َ | ُ | |
| [i] | ِ | ِ | ِ | ِ | ِ | ِ | ِ ،ي | ِ | ِ | |
| [o] | ٝ | ٝ | ُ | واْ ُ | ُ | ◌ࣷ | ُ | ◌ࣸ | ||
| [ɔ] | ُ | |||||||||
| อักษร | สวาฮีลี[7] | คอโมโรส[8] | ||
|---|---|---|---|---|
| สัทอักษรสากล | ยูนิโคด | อาหรับ | ||
| [a] | أ | أ | أ | ا |
| [b] | ب | ب | ب | ب |
| [ɓ] | ب | ب | ||
| /ᵐb/ | نْ ب | نْب | ||
| [p] | پ | پ | پ | پ |
| /pʰ/ | پْ ھ | پْھ | ||
| [t] | ت | ت | ٹ | ت |
| /t̪/ | ت | ت | تّ | |
| /tʰ/ | ٹ ھ | ٹھ | ||
| [θ] | ث | ث | ث | ث |
| [ɟ] | ج | ج | ج | |
| [d͡ʒ] | ج | ج | ||
| /ⁿd̥ʒ̊/ | نْ ج | نْج | ||
| /tʃ/ | چ | چ | شّ | |
| /tʃʰ/ | چ ھ | چھ | ||
| [h] | ح | ح | ح | ح |
| [x] | خ | خ | خ | |
| [d] | د | د | نْڈ، ڈ، د | |
| /ⁿd̪/ | نْ د | نْد | ||
| [ḏ] | ذ | ذ | ذ | |
| /ð/ | ذ | ذ، ض | ذ | |
| [r] | ر | ر | ر | ر |
| [z] | ز | ز | ز | ز |
| [d͡z] | زّ | زّ | ||
| /ʒ/ | ژ | ژ | ||
| [s] | س | س | س | س |
| [t͡s] | سّ | سّ | ||
| [ʃ] | ش | ش | ش | ش |
| [s] | ص | ص | ||
| [d] | ض | ض | ||
| [t] | ط | ط | ||
| [z] | ظ | ظ | ||
| [ʕ] | ع | ع | ع | ئ |
| [ɡ] | غ | غ | غ | |
| /ɣ/ | غ | غ | غ | |
| [ɡ] | ڠ | ڠ | ||
| /ŋ/ | ن ݝ | نݝ | ||
| /ᵑɡ/ | نْ ڠ | نْڠ | ||
| [ɸ] | ف | ف | ||
| /f/ | ف | ف | ف | |
| [β] | ڢ | ڢ | ||
| [v] | ڤ | ڤ | ڤ | |
| [q] | ق | ق | ق | |
| [k] | ک | ک | ک | ک |
| /kʰ/ | ك ھ | كھ | ||
| [l] | ل | ل | ل | ل |
| [m] | م | م | م | م |
| [n] | ن | ن | ن | ن |
| [ɲ] | نّ | نّ | ||
| [h] | ه | ه | ه | |
| [w] | و | و | و | و |
| [j] | ي | ي | ي | ی |
| /ɲ/ | نْ ي | نْي | ||
| สระ | ||||
| [a] | َ | َ | ا | |
| [e] | ◌ٖ | ہ | ||
| [u] | ُ | ُ | ُ | و |
| [i] | ِ | ِ | ِ | ی |
| [o] | ◌ٗ | ه | ||
ดูเพิ่ม
[แก้]อ้างอิง
[แก้]- ↑ Ngom, Fallou (2016-08-01). Muslims beyond the Arab World. Oxford University Press. pp. 8–9. doi:10.1093/acprof:oso/9780190279868.001.0001. ISBN 978-0-19-027986-8.
- ↑ Souag, Lameen. "Ajami in West Africa" (PDF). scispace.com. สืบค้นเมื่อ 2025-09-06.
- 1 2 3 Creating Standards: Interactions with Arabic script in 12 manuscript cultures (ภาษาอังกฤษ). De Gruyter. 2019-04-15. doi:10.1515/9783110639063. ISBN 978-3-11-063906-3.
- 1 2 "Sooninkanxannen sigiru".
- 1 2 3 Vydrin, Valentin. "Ajami scripts for Mande languages".
- ↑ A. Priest, Loran; Hosken, Martin (12 August 2010). "Proposal to add Arabic script characters for African and Asian languages" (PDF).
- ↑ Omar, Yahya Ali; Frankl, P. J. L. (April 1997). "An Historical Review of the Arabic Rendering of Swahili Together with Proposals for the Development of a Swahili Writing System in Arabic Script (Based on the Swahili of Mombasa)". Journal of the Royal Asiatic Society (ภาษาอังกฤษ). 7 (1): 55–71. doi:10.1017/S1356186300008312. ISSN 1356-1863.
- ↑ Fanon, Michel (2007). "Le système Kamar-Eddine : une tentative originale d'écriture du comorien en graphie arabe".
อ่านเพิ่ม
[แก้]- Bonate, Liazzat JK. "The use of the Arabic script in northern Mozambique." Tydskrif vir letterkunde 45, no. 1 (2008): 133–142.
- Dobronravine, Nikolai, and John E. Philips. "Hausa ajami literature and script: Colonial innovations and post-colonial myths in northern Nigeria." Sudanic Africa 15 (2004): 85–110.
- Hegyi, O. (1979). "Minority and restricted uses of the Arabic alphabet: the aljamiado phenomenon". Journal of the American Oriental Society. 99 (2): 262–269. doi:10.2307/602662. ISSN 0003-0279. JSTOR 602662. S2CID 163610376.
- Lüpke, Friederike. "Language planning in West Africa-who writes the script?." Language documentation and description 2 (2004): 90–107.
- Mumin, Meikal. "The Arabic Script in Africa: Understudied Literacy." In The Arabic Script in Africa, pp. 41–76. Brill, 2014.
- Naim, Mohammed C. "Arabic Orthography and Some Non-Semitic Languages." Islam and its Cultural Divergence. Ed. Girdhari L. Tikku. University of Illinois Press: Chicago (1971).
- Ngom, Fallou. "Ajami scripts in the Senegalese speech community." Journal of Arabic and Islamic Studies 10 (2010): 1–23.
- Robinson, David. "Fulfulde literature in Arabic script." History in Africa 9 (1982): 251–261.
แหล่งข้อมูลอื่น
[แก้]- "Notes on sub-Saharan languages written in Arabic script". A-label: African Languages Between the Lines.
a research blog associated with the Ajami Lab at the Centre for the Study of Manuscript Cultures at the Universität Hamburg
- PanAfrican L10n page on Arabic script and "Ajami"
- Omniglot page on Hausa Ajami Script