ผลต่างระหว่างรุ่นของ "วิกิพีเดีย:คู่มือการเขียน/การทับศัพท์ภาษาเวียดนาม"
ย้อนการแก้ไขที่ 9078154 สร้างโดย 49.230.59.7 (พูดคุย) ป้ายระบุ: ทำกลับ |
ไม่มีความย่อการแก้ไข ป้ายระบุ: ถูกย้อนกลับแล้ว แก้ไขจากอุปกรณ์เคลื่อนที่ แก้ไขจากเว็บสำหรับอุปกรณ์เคลื่อนที่ |
||
บรรทัด 105: | บรรทัด 105: | ||
== ตารางเทียบเสียง == |
== ตารางเทียบเสียง == |
||
=== เสียงพยัญชนะ === |
|||
{|class="wikitable unsortable" width="99%" |
|||
!rowspan=3 width="14%"|รูปเขียน||rowspan=3 width="8%"|เสียง||colspan = 8|ตำแหน่ง |
|||
|-valign="top" |
|||
!colspan = 4|ต้นคำ||colspan = 4|ท้ายพยางค์ |
|||
|-valign="top" |
|||
!width="9%"|ใช้||width="10%"|ตัวอย่างคำ||width="10%"|คำทับศัพท์||width="10%"|ความหมาย||width="9%"|ใช้||width="10%"|ตัวอย่างคำ||width="10%"|คำทับศัพท์||width="10%"|ความหมาย |
|||
|-valign="top" |
|||
| {{lang|vi|b}}|| {{IPA|ɓ}}|| บ|| {{lang|vi|'''b'''ay}}|| '''บั'''ย|| บิน||<center>–</center>||<center>–</center>||<center>–</center>||<center>–</center> |
|||
|-valign="top" |
|||
| {{lang|vi|c}}|| {{IPA|k}}|| ก|| {{lang|vi|'''c'''ác}} || '''ก๊'''าก|| เหล่า, บรรดา, พวก|| ก|| {{lang|vi|bá'''c'''}}|| บ๊า'''ก'''|| ลุง |
|||
|-valign="top" |
|||
| {{lang|vi|ch}}|| {{IPA|c}}<ref group=#>เมื่ออยู่ท้ายคำมักออกเสียงเป็น {{IPA|[k̟]}} ในสำเนียงฮานอย</ref>|| จ|| {{lang|vi|'''ch'''a}}|| '''จ'''า|| บิดา|| ก|| {{lang|vi|thí'''ch'''}}|| ทิ'''ก'''|| ชอบ |
|||
|-valign="top" |
|||
|rowspan=2| {{lang|vi|d}}||rowspan=2| {{IPA|z}}||rowspan=2| ซ, ส<ref group=#>ใช้ ส ในกรณีที่เป็นเสียงเอกหรือเสียงจัตวา</ref>|| {{lang|vi|'''d'''a}}|| '''ซ'''า|| ผิวหนัง||rowspan=2|<center>–</center>||rowspan=2|<center>–</center>||rowspan=2|<center>–</center>||rowspan=2|<center>–</center> |
|||
|-valign="top" |
|||
| {{lang|vi|'''d'''ậy}}|| เ'''ส่'''ย|| ตื่นนอน |
|||
|-valign="top" |
|||
| {{lang|vi|đ}}|| {{IPA|ɗ}}|| ด|| {{lang|vi|'''đ'''ình}}|| '''ดิ่'''ญ|| ศาลา||<center>–</center>||<center>–</center>||<center>–</center>||<center>–</center> |
|||
|-valign="top" |
|||
| {{lang|vi|g}}<ref group=#>ยกเว้นที่ตามด้วย {{lang|vi|i}} เพราะ {{lang|vi|gi}} แทนเสียง {{IPA|/z/}} ซึ่งในการทับศัพท์แทนด้วย ซ, ส</ref>|| {{IPA|ɣ}}|| ก|| {{lang|vi|'''g'''à}}|| '''ก่'''า|| ไก่||<center>–</center>||<center>–</center>||<center>–</center>||<center>–</center> |
|||
|-valign="top" |
|||
| {{lang|vi|gh}}|| {{IPA|ɣ}}|| ก|| {{lang|vi|'''gh'''e}}|| แ'''ก'''|| เรือไม้ขนาดเล็ก||<center>–</center>||<center>–</center>||<center>–</center>||<center>–</center> |
|||
|-valign="top" |
|||
|rowspan=2| {{lang|vi|gi}}<ref group=#>ยกเว้นคำ {{lang|vi|gì}} (สี่) = อะไร ซึ่งละสระ {{lang|vi|i}} เพราะรูป gi ปรากฏร่วมกับ i, y ไม่ได้</ref>||rowspan=2| {{IPA|z}}||rowspan=2| ซ, ส<ref group=#>ใช้ ส ในกรณีที่เป็นเสียงเอกหรือเสียงจัตวา</ref>|| {{lang|vi|'''gi'''à}}|| '''ส่'''า|| แก่||rowspan=2|<center>–</center>||rowspan=2|<center>–</center>||rowspan=2|<center>–</center>||rowspan=2|<center>–</center> |
|||
|-valign="top" |
|||
| {{lang|vi|'''gi'''á}}|| '''ซ้'''า|| ราคา |
|||
|-valign="top" |
|||
|rowspan=2| {{lang|vi|h}}||rowspan=2| {{IPA|h}}||rowspan=2| ฮ, ห<ref group=#>ใช้ ห ในกรณีที่เป็นเสียงเอกหรือเสียงจัตวา</ref>|| {{lang|vi|'''h'''ọ}}|| เ'''ห'''าะ|| นามสกุล||rowspan=2|<center>–</center>||rowspan=2|<center>–</center>||rowspan=2|<center>–</center>||rowspan=2|<center>–</center> |
|||
|-valign="top" |
|||
| {{lang|vi|'''h'''o}}|| '''ฮ'''อ|| ไอ |
|||
|-valign="top" |
|||
| {{lang|vi|k}}|| {{IPA|k}}|| ก|| {{lang|vi|'''k'''ể}}|| เ'''ก๋'''|| เล่า||<center>–</center>||<center>–</center>||<center>–</center>||<center>–</center> |
|||
|-valign="top" |
|||
|rowspan=2| {{lang|vi|kh}}||rowspan=2| {{IPA|x}}||rowspan=2| ค, ข<ref group=#>ใช้ ข ในกรณีที่เป็นเสียงเอกหรือเสียงจัตวา</ref>|| {{lang|vi|'''kh'''i}}|| '''คี'''|| เวลา, ขณะ, เมื่อ||rowspan=2|<center>–</center>||rowspan=2|<center>–</center>||rowspan=2|<center>–</center>||rowspan=2|<center>–</center> |
|||
|-valign="top" |
|||
| {{lang|vi|'''kh'''ỉ}}|| '''ขี'''|| ลิง |
|||
|-valign="top" |
|||
| {{lang|vi|l}}|| {{IPA|l}}|| ล|| {{lang|vi|'''l'''o}}|| '''ล'''อ|| กังวล, เป็นห่วง||<center>–</center>||<center>–</center>||<center>–</center>||<center>–</center> |
|||
|-valign="top" |
|||
| {{lang|vi|m}}|| {{IPA|m}}|| ม|| {{lang|vi|'''m'''ẹ}}|| แ'''หม'''ะ|| แม่|| ม|| {{lang|vi|cằ'''m'''}}|| กั่'''ม'''|| คาง |
|||
|-valign="top" |
|||
| {{lang|vi|n}}|| {{IPA|n}}|| น|| {{lang|vi|'''n'''o}}|| '''น'''อ|| อิ่ม|| น|| {{lang|vi|ă'''n'''}}|| อั'''น'''|| กิน |
|||
|-valign="top" |
|||
| {{lang|vi|ng}}|| {{IPA|ŋ}}|| ง|| {{lang|vi|'''ng'''à}}|| '''หง่'''า|| งาช้าง|| ง|| {{lang|vi|ô'''ng'''}}|| อ'''ง'''|| ท่าน |
|||
|-valign="top" |
|||
| {{lang|vi|ngh}}|| {{IPA|ŋ}}|| ง|| {{lang|vi|'''ngh'''i}}|| '''งี'''|| สงสัย||<center>–</center>||<center>–</center>||<center>–</center>||<center>–</center> |
|||
|-valign="top" |
|||
|rowspan=2| {{lang|vi|nh}}||rowspan=2| {{IPA|ɲ}}<ref group=#>เมื่ออยู่ท้ายคำมักออกเสียงเป็น {{IPA|[ŋ̟]}} ในสำเนียงฮานอย</ref>||rowspan=2| ญ||rowspan=2| {{lang|vi|'''nh'''à}}||rowspan=2| '''หญ่'''า||rowspan=2| บ้าน||rowspan=2| ญ|| {{lang|vi|si'''nh'''}}|| ซิ'''ญ'''|| เกิด |
|||
|-valign="top" |
|||
| {{lang|vi|nha'''nh'''}}|| ญั'''ญ'''|| เร็ว |
|||
|-valign="top" |
|||
| {{lang|vi|p}}|| {{IPA|p}}||<center>–</center>||<center>–</center>||<center>–</center>||<center>–</center>|| ป|| {{lang|vi|khé'''p'''}}|| แค้'''ป'''|| ปิด |
|||
|-valign="top" |
|||
|rowspan=2| {{lang|vi|ph}}||rowspan=2| {{IPA|f}}||rowspan=2| ฟ, ฝ<ref group=#>ใช้ ฝ ในกรณีที่เป็นเสียงเอกหรือเสียงจัตวา</ref>|| {{lang|vi|'''Ph'''áp}}|| '''ฟ้'''าป|| ฝรั่งเศส||rowspan=2|<center>–</center>||rowspan=2|<center>–</center>||rowspan=2|<center>–</center>||rowspan=2|<center>–</center> |
|||
|-valign="top" |
|||
| {{lang|vi|'''ph'''ở}}|| เ'''ฝ'''อ|| ก๋วยเตี๋ยว |
|||
|-valign="top" |
|||
| {{lang|vi|qu}}|| {{IPA|kw}}|| กว|| {{lang|vi|'''qu'''an}}|| '''กว'''าน|| เจ้าหน้าที่||<center>–</center>||<center>–</center>||<center>–</center>||<center>–</center> |
|||
|-valign="top" |
|||
|rowspan=2| {{lang|vi|r}}||rowspan=2| {{IPA|z}}||rowspan=2| ซ, ส<ref group=#>ใช้ ส ในกรณีที่เป็นเสียงเอกหรือเสียงจัตวา</ref>|| {{lang|vi|'''r'''a}}|| '''ซ'''า|| ออกไป||rowspan=2|<center>–</center>||rowspan=2|<center>–</center>||rowspan=2|<center>–</center>||rowspan=2|<center>–</center> |
|||
|-valign="top" |
|||
| {{lang|vi|'''rổ'''}}|| โ'''ส'''|| ตะกร้า |
|||
|-valign="top" |
|||
|rowspan=2| {{lang|vi|s}}||rowspan=2| {{IPA|s}}||rowspan=2| ซ, ส<ref group=#>ใช้ ส ในกรณีที่เป็นเสียงเอกหรือเสียงจัตวา</ref>|| {{lang|vi|'''s'''ư}}|| '''ซื'''อ|| พระ||rowspan=2|<center>–</center>||rowspan=2|<center>–</center>||rowspan=2|<center>–</center>||rowspan=2|<center>–</center> |
|||
|-valign="top" |
|||
| {{lang|vi|'''s'''ả}}|| '''ส'''า|| ตะไคร้ |
|||
|-valign="top" |
|||
| {{lang|vi|t}}|| {{IPA|t}}|| ต|| {{lang|vi|'''t'''ôi}}|| โ'''ต'''ย|| ฉัน|| ต|| bú'''t'''|| บู๊'''ต'''|| ปากกา |
|||
|-valign="top" |
|||
|rowspan=2| {{lang|vi|th}}||rowspan=2| {{IPA|tʰ}}||rowspan=2| ท, ถ<ref group=#>ใช้ ถ ในกรณีที่เป็นเสียงเอกหรือเสียงจัตวา</ref>|| {{lang|vi|'''th'''u}}|| '''ทู'''|| ฤดูใบไม้ร่วง||rowspan=2|<center>–</center>||rowspan=2|<center>–</center>||rowspan=2|<center>–</center>||rowspan=2|<center>–</center> |
|||
|-valign="top" |
|||
| {{lang|vi|'''th'''ả}}|| '''ถ'''า|| ปล่อย |
|||
|-valign="top" |
|||
| {{lang|vi|tr}}|| {{IPA|c}}|| จ|| {{lang|vi|'''tr'''à}}|| '''จ่'''า|| น้ำชา||<center>–</center>||<center>–</center>||<center>–</center>||<center>–</center> |
|||
|-valign="top" |
|||
| {{lang|vi|v}}|| {{IPA|v}}|| ว|| {{lang|vi|'''v'''ui}}|| '''วู'''ย|| สนุก||<center>–</center>||<center>–</center>||<center>–</center>||<center>–</center> |
|||
|-valign="top" |
|||
|rowspan=2| {{lang|vi|x}}||rowspan=2| {{IPA|s}}||rowspan=2| ซ, ส<ref group=#>ใช้ ส ในกรณีที่เป็นเสียงเอกหรือเสียงจัตวา</ref>|| {{lang|vi|'''x'''a}}|| '''ซ'''า|| ไกล||rowspan=2|<center>–</center>||rowspan=2|<center>–</center>||rowspan=2|<center>–</center>||rowspan=2|<center>–</center> |
|||
|-valign="top" |
|||
| {{lang|vi|'''x'''ã}}|| '''ส'''า|| ตำบล |
|||
|} |
|||
;หมายเหตุ |
|||
<references group=#/> |
|||
=== เสียงสระ === |
=== เสียงสระ === |
||
==== สระเดี่ยว ==== |
==== สระเดี่ยว ==== |
รุ่นแก้ไขเมื่อ 08:15, 29 กันยายน 2563
ข้อมูลในหน้านี้อาจมีการดัดแปลงหลายครั้งตามนโยบายวิกิพีเดีย สำหรับข้อมูลต้นฉบับสามารถดูได้ที่ เว็บไซต์ราชกิจจานุเบกษา
การทับศัพท์ภาษาเวียดนามนี้เป็นหลักการที่กำหนดตามราชบัณฑิตยสถาน (ปัจจุบันคือสำนักงานราชบัณฑิตยสภา)
หลักทั่วไป
1. หลักเกณฑ์นี้ใช้สำหรับเขียนทับศัพท์คำภาษาเวียดนามที่เขียนด้วยอักษรเวียดนามปัจจุบัน ซึ่งเรียกว่า จื๋อโกว๊กหงือ (chữ Quốc ngữ) หรืออักษรโรมันซึ่งมีเครื่องหมายพิเศษกำกับ ภาษาเวียดนามมีหลายสำเนียง เช่น สำเนียงฮานอย สำเนียงเว้ สำเนียงนครโฮจิมินห์ ฯลฯ ในหลักเกณฑ์นี้จะทับศัพท์ตามสำเนียงฮานอย
2. การเทียบเสียงพยัญชนะและสระ ให้ถือตามตารางการเทียบเสียงพยัญชนะและสระภาษาเวียดนาม
3. คำทับศัพท์ที่มีประกาศในราชกิจจานุเบกษา เช่น คำในพจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน, ชื่อประเทศ ดินแดน เขตการปกครอง และเมืองหลวง ฯลฯ ให้ใช้ตามประกาศครั้งล่าสุด
4. คำที่ไทยรับมาใช้เป็นเวลานานจนเป็นที่ยอมรับกันทั่วไปแล้ว อาจใช้ต่อไปตามเดิมได้ เช่น ไซ่ง่อน อันนัม เหงียน
5. วรรณยุกต์ภาษาเวียดนาม มี 6 ระดับ ดังนี้
- 5.1 งาง (ngang) ไม่มีเครื่องหมายกำกับ เสียงสูงไม่เปลี่ยนระดับ คล้ายเสียงสามัญแต่สูงกว่า ซึ่งไม่มีในภาษาไทย ในการทับศัพท์จึงเลือกใช้เสียงสามัญ เช่น
ma
câm
cơmมา
เกิม (เสียงสั้น)
เกิม (เสียงยาว)"ผี"
"ใบ้"
"ข้าว"
- 5.2 ฮเหวี่ยน (huyền) ใช้เครื่องหมาย ` กำกับ เสียงต่ำไม่เปลี่ยนระดับ คล้ายเสียงเอก ซึ่งไม่มีในภาษาไทย ในการทับศัพท์จึงเลือกใช้เสียงเอก เช่น
mà
bàหม่า
บ่า"แต่"
"ย่า, ยาย"
- 5.3 หงา (ngã) ใช้เครื่องหมาย ˜ กำกับ เสียงสูง-ขึ้นและตอนกลางกักที่เส้นเสียง ออกเสียงคล้าย 2 จังหวะโดยหยุดหลังจังหวะแรกเล็กน้อย ซึ่งไม่มีในภาษาไทย ในการทับศัพท์จึงเลือกใช้เสียงจัตวา เช่น
xã
rõสา
สอ"ตำบล"
"ชัด"
- 5.4 หอย (hỏi) ใช้เครื่องหมาย ̉ กำกับ เสียงต่ำ-ขึ้น คล้ายเสียงจัตวา ซึ่งไม่มีในภาษาไทย ในการทับศัพท์จึงเลือกใช้เสียงจัตวา เช่น
mả
rẻหมา
แส"หลุมศพ"
"ราคาถูก"
- 5.5 ซัก (sắc) ใช้เครื่องหมาย ´ กำกับ เสียงสูง-ขึ้น คล้ายเสียงตรี ซึ่งไม่มีในภาษาไทย ในการทับศัพท์จึงเลือกใช้เสียงตรี เช่น
má
mátม้า
ม้าต"แก้ม"
"สดชื่น, เย็นสบาย"
- 5.6 หนั่ง (nặng) ใช้เครื่องหมาย ̣ กำกับ เสียงต่ำ-ตกและตอนท้ายกักที่เส้นเสียง คล้ายเสียงเอก แต่เสียงหนักกว่าและหยุดทันทีในตอนท้าย ซึ่งไม่มีในภาษาไทย ในการทับศัพท์จึงเลือกใช้เสียงเอกและให้ใช้สระเสียงสั้น เช่น
mạ
chị
mạnหมะ
จิ
หมั่น"ต้นกล้า"
"คุณผู้หญิง, พี่สาว"
"บริเวณ, เขต"
6. เสียงพยัญชนะเวียดนาม เทียบได้กับเสียงพยัญชนะไทยทั้งอักษรสูงและอักษรต่ำ ขึ้นอยู่กับเสียงวรรณยุกต์ เช่น
hữu
hưuหืว
ฮืว"มี, เป็นเจ้าของ, อยู่ด้านขวา"
"หยุด, เกษียณ"
- ในกรณีของอักษรต่ำที่ไม่มีอักษรสูงเป็นคู่ ให้ใช้ ห นำหน้า เช่น
vải หวาย "ผ้า"
- ในกรณีที่เป็นอักษรควบกล้ำ ไม่ถือว่า ห เป็นส่วนหนึ่งของพยัญชนะควบกล้ำ เพราะ ห เป็นเพียงอักษรที่ใช้กำกับให้เป็นเสียงสูงเท่านั้น เช่น
ngoan ngoãn งวาน-งหวาน "ว่านอนสอนง่าย"
- ในกรณีที่มีสระหน้า ให้เลื่อนสระหน้าไปไว้หน้า ห เพื่อช่วยการอ่าน เช่น
ngoen ngoẻn แงวน-งแหวน "ปากแข็ง"
7. การเว้นวรรค คำที่เป็นชื่อเฉพาะ เช่น ชื่อสถานที่ ชื่อทางภูมิศาสตร์ ฯลฯ ที่เขียนแยกกันในภาษาเวียดนาม เมื่อทับศัพท์ให้เขียนติดกันไป ไม่ต้องแยกคำตามการเขียนในภาษาเวียดนาม เช่น
Hội An
Gia Long=
=โห่ยอาน
ซาล็อง
- ในกรณีที่เป็นชื่อบุคคลให้เขียนเว้นวรรคตามการเขียนในภาษาเวียดนาม เช่น
Võ Nguyên Giáp = หวอ เงวียน ซ้าป
8. การใช้เครื่องหมายยัติภังค์ คำที่เป็นชื่อเฉพาะในภาษาเวียดนามที่มีเครื่องหมายยัติภังค์ เมื่อทับศัพท์ให้เขียนเครื่องหมายยัติภังค์ตามการเขียนในภาษาเวียดนาม เช่น
Bà Rịa-Vũng Tàu = บ่าเสียะ-หวุงเต่า
- คำทับศัพท์ที่เป็นชื่อเฉพาะ เมื่อทับศัพท์เป็นภาษาไทยแล้วอาจอ่านแยกพยางค์ผิด จะใส่เครื่องหมายยัติภังค์เพื่อช่วยให้อ่านถูกต้องก็ได้ เช่น
Cao Bá Quát = กาวบ๊า-กว๊าต
9. การใช้ไม้ไต่คู้ คำทับศัพท์ให้ใช้ไม้ไต่คู้ในกรณีที่มีเสียงสั้น แต่ถ้ามีเครื่องหมายวรรณยุกต์ให้ตัดไม้ไต่คู้ออกตามอักขรวิธีไทยปัจจุบัน เช่น
khuây
khuấyเคว็ย
เคว้ย"ลืม, สงบ"
"คน (กริยา)"
ตารางเทียบเสียง
เสียงสระ
สระเดี่ยว
รูปเขียน | เสียง | พยางค์ปิด[# 1] | พยางค์เปิด[# 2] | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ใช้ | ตัวอย่างคำ | คำทับศัพท์ | ความหมาย | ใช้ | ตัวอย่างคำ | คำทับศัพท์ | ความหมาย | ||
A | |||||||||
a | aː[# 3] | –า | màn | หม่าน | ผ้าม่าน | –า | ta | ตา | เรา |
–ั[# 4] | nhanh | ญัญ | เร็ว | ||||||
ă | a | –ั | mặn | หมั่น | เค็ม | ||||
â | ə | เ–ิ | tân | เติน | ใหม่ | ||||
E | |||||||||
e | ɛː | แ– | em | แอม | น้อง | แ– | mẹ | แหมะ | แม่ |
ê | e[# 5] | เ–ะ (ลดรูป)[# 6] | lệnh | เหล่ญ | คำสั่ง | ||||
eː | เ– | bên | เบน | ข้าง | เ– | tê | เต | เหน็บชา | |
I, Y | |||||||||
i, y | i | –ิ[# 7] | lịch | หลิก | ปฏิทิน | ||||
iː | –ี | in | อีน | พิมพ์ | –ี | đi | ดี | ไป | |
Mỹ | หมี | อเมริกา | |||||||
O | |||||||||
o[# 8] | ɔ | เ–าะ[# 9] | xong | ซ็อง | เสร็จ | ||||
ɔː | –อ | con | กอน | ลูก | –อ | có | ก๊อ | มี | |
ô[# 10] | o | โ–ะ (ลดรูป)[# 11] | sông | ซง | แม่น้ำ | ||||
oː | โ– | bốn | โบ๊น | จำนวนสี่ | โ– | cô | โก | อาผู้หญิง, คุณ (ผู้หญิง) | |
ơ | ɜː | เ–อ | lớn | เลิ้น | ใหญ่ | เ–อ | mở | เหมอ | เปิด |
U | |||||||||
u | u | –ุ[# 12] | chúc | จุ๊ก | อวยพร | ||||
uː | –ู | núp | นู้ป | ซ่อนตัว | –ู | tủ | ตู๋ | ตู้ | |
ư | ɯ | –ึ[# 13] | nhưng | ญึง | แต่ว่า | ||||
ɯː | –ือ | như | ญือ | เหมือน |
- หมายเหตุ
- ↑ พยางค์ปิด หมายถึง พยางค์ที่มีพยัญชนะท้าย
- ↑ พยางค์เปิด หมายถึง พยางค์ที่ไม่มีพยัญชนะท้าย
- ↑ เมื่อตามด้วย ch และ nh จะออกเสียงเป็น [aj] ในสำเนียงฮานอย เช่น sách [sajk̟˧˥], nhanh [ɲajŋ̟˧˧]
- ↑ เมื่อตามด้วย nh
- ↑ เมื่อตามด้วย ch และ nh จะออกเสียงเป็น [əj] ในสำเนียงฮานอย เช่น xếch [səjk̟˧˥], lệnh [ləjŋ̟˧ˀ˨ʔ]
- ↑ เมื่อตามด้วย c, ch, k, ng และ nh
- ↑ เมื่อตามด้วย c, ch, k, ng และ nh
- ↑ ในการเขียนคำเลียนเสียง คำภาษาถิ่น หรือคำที่มาจากภาษาต่างประเทศ อาจใช้ oo ซึ่งออกเสียง ออ เช่น xoong (ซอง) เป็นภาษากลาง หมายถึง หม้อ
- ↑ เมื่อตามด้วย c, ch, k, ng และ nh
- ↑ ในการเขียนคำเลียนเสียง คำภาษาถิ่น หรือคำที่มาจากภาษาต่างประเทศ อาจใช้ ôô ซึ่งออกเสียง โอ เช่น lôông tôông (โลงโตง) เป็นภาษาถิ่น หมายถึง เทศกาลลงทุ่งของชาวไท
- ↑ เมื่อตามด้วย c, ch, k, ng และ nh
- ↑ เมื่อตามด้วย c, ch, k, ng และ nh
- ↑ เมื่อตามด้วย c, ch, k, ng และ nh
สระประสมสองเสียง
รูปเขียน | เสียง | ใช้ | ตัวอย่างคำ | คำทับศัพท์ | ความหมาย |
---|---|---|---|---|---|
A | |||||
ai | aːj | –าย | ai | อาย | ใคร |
bài | บ่าย | บทเรียน | |||
ao | aːw | –าว | ao | อาว | สระน้ำ |
cao | กาว | สูง | |||
au | aw | เ–า | nhau | เญา | ซึ่งกันและกัน |
sáu | เซ้า | จำนวนหก | |||
âu | əw | เ–ิว | đâu | เดิว | ไหน |
ay | aj | –ัย | cay | กัย | เผ็ด |
ây | əj | เ–็ย | cây | เก็ย | ต้นไม้ |
E | |||||
eo | ɛːw | แ–ว | mèo | แหม่ว | แมว |
êu | eːw | เ–ว | đều | เด่ว | ต่างก็, ทั้งหมด |
I | |||||
ia | iə | เ–ีย | bia | เบีย | เบียร์, แผ่นหินสลัก |
iê | iə | เ–ีย | tiếng | เตี๊ยง | เสียง, ภาษา |
iu | iːw | –ีว | dìu | สี่ว | จูง |
dịu | สิ่ว | นุ่ม, อ่อนโยน | |||
O | |||||
oa | waː | –วา | hoa | ฮวา | ดอกไม้ |
oă | wa | –วั– | hoặc | ฮหวัก | หรือ |
oe | wɛː | แ–ว– | khoét | แคว้ต | เจาะ |
oi | ɔːj | –อย | nói | น้อย | พูด |
ôi | oːj | โ–ย | tôi | โตย | ฉัน |
ơi | ɜːj | เ–ย | chơi | เจย | เล่น |
U | |||||
ua | uə | –ัว | mua | มัว | ซื้อ, จับจ่าย |
ưa | ɯə | เ–ือ | đưa | เดือ | พาไป, นำไป |
uâ | wə | –ว– | xuân | ซวน | ฤดูใบไม้ผลิ |
uê | weː | เ–ว | thuê | เทว | เช่า |
ui | uːj | –ูย | vui | วูย | สนุก |
ưi | ɯːj | –ืย | gửi | กื๋ย | ส่ง |
uô | uə | –ว– | buồn | บ่วน | เศร้า |
uơ | wɜː | –ัว | thuở | ถัว | เวลา |
ươ | ɯə | เ–ือ | đường | เดื่อง | ทาง, ถนน |
ưu | ɯːw | –ืว | hưu | ฮืว | หยุด, พัก |
uy | wiː | –วี | quý | กวี๊ | วิเศษ, มีค่าสูง |
สระประสมสามเสียง
รูปเขียน | เสียง | ใช้ | ตัวอย่างคำ | คำทับศัพท์ | ความหมาย |
---|---|---|---|---|---|
I, Y | |||||
iêu, yêu | iəw | เ–ียว | kiểu | เกี๋ยว | แบบ |
yếu | เอี๊ยว | อ่อนแอ | |||
O | |||||
oai | waːj | –วาย | ngoài | งหว่าย | นอก |
oao | waːw | –วาว | ngoao | งวาว | เสียงคล้ายเสียงแมวร้อง |
oay | waj | –วัย | ngoáy | งวั้ย | แคะ |
U | |||||
uây | wəj | เ–ว็ย | khuấy | เคว้ย | คน (กริยา) |
khuây | เคว็ย | ลืม, สงบ | |||
uôi | uəj | –วย | muối | ม้วย | เกลือ |
tuổi | ต๋วย | อายุ | |||
nuôi | นวย | เลี้ยงดู | |||
uya | wiə | เ–วีย | khuya | เควีย | ดึก |
uyê | wiə | เ–วีย | duyên | เซวียน | เสน่ห์ |
uyu | wiːw | –วีว | khuỷu | ขวีว | ข้อศอก |
ươi | ɯəj | เ–ือย | tươi | เตือย | สด |
ươu | ɯəw | เ–ือว | hươu | เฮือว | เก้ง |
rượu | เสื่อว | เหล้า |
ดูเพิ่ม
แหล่งข้อมูลอื่น