วิกิพีเดีย:คู่มือการเขียน/การทับศัพท์ภาษาฝรั่งเศส
ข้อมูลในหน้านี้อาจไม่ตรงกับต้นฉบับ สำหรับข้อมูลต้นฉบับ สามารถดูได้ที่เว็บไซต์ราชกิจจานุเบกษา |
การทับศัพท์ภาษาฝรั่งเศสในที่นี้เป็นหลักการที่กำหนดตามราชบัณฑิตยสถาน (ปัจจุบันคือสำนักงานราชบัณฑิตยสภา)
หลักทั่วไป
[แก้]1. การทับศัพท์ภาษาฝรั่งเศสตามหลักเกณฑ์นี้ยึดการออกเสียงเป็นหลัก โดยถ่ายเสียงสระและพยัญชนะตามที่ออกเสียงในภาษาฝรั่งเศส และมีตารางเทียบเสียงพยัญชนะ เสียงกึ่งสระ และเสียงสระไว้ให้เป็นแนวเทียบ
2. สัญลักษณ์แทนเสียงที่แสดงไว้ในตารางใช้ตาม Le Petit Robert. Dictionnaire de la langue française, 2006. อย่างไรก็ดี ผู้ทับศัพท์อาจใช้พจนานุกรมการออกเสียงหรือพจนานุกรมภาษาฝรั่งเศสเล่มอื่นก็ได้เพราะการออกเสียงไม่ต่างกันมากนัก แต่ผู้ใช้ต้องทำความเข้าใจเรื่องสัญลักษณ์ สัทอักษร หรือวิธีการออกเสียงของพจนานุกรมเล่มนั้น ๆ ซึ่งจะแตกต่างกันไปในแต่ละเล่ม สัทอักษรสากลนั้นนอกจากจะใช้อักษรโรมันแทนเสียงแล้ว ยังได้ใช้สัญลักษณ์อื่น ๆ อีก ตัวอย่างต่อไปนี้นำมาจาก Le Petit Robert. Dictionnaire de la langue française, 2006. สัญลักษณ์ที่ปรากฏในเครื่องหมาย [ ] หมายถึงสัญลักษณ์ที่ใช้แทนเสียงอ่าน เช่น
- เสียง ʃ ในคำ cher [ʃɛʀ]
- เสียง ʒ ในคำ rouge [ʀuʒ]
- เสียง ɲ ในคำ signe [siɲ]
- เสียง y ในคำ perdu [pɛʀdy]
- เสียง ø ในคำ feu [fø]
- เสียง œ ในคำ heure [œʀ]
- เสียง ɔ̃ ในคำ mon [mɔ̃]
3. คำภาษาฝรั่งเศสที่รับมาใช้ในภาษาไทยเป็นเวลานานแล้ว และมีคำไทยเขียนไว้ใช้แทนจนเป็นที่ยอมรับกันทั่วไป อาจใช้ตามรูปคำที่เขียนกัน เช่น
Napoléon [napɔleɔ̃] [นาปอเลอง]
champagne [ʃɑ̃paɲ] [ช็องปาญ]=
=นโปเลียน
แชมเปญ
4. คำทับศัพท์ที่มีประกาศในราชกิจจานุเบกษา เช่น คำในพจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน, กำหนดชื่อประเทศ ดินแดน เขตการปกครอง และเมืองหลวง, ศัพท์บัญญัติชื่อแร่และศัพท์บัญญัติชื่อธาตุ ฯลฯ ให้ใช้ตามประกาศครั้งล่าสุด
5. เสียงสระที่ปรากฏในสัทอักษรที่อยู่ต้นคำ เมื่อทับศัพท์เป็นภาษาไทยให้ใส่ อ เพื่อเป็นทุ่นให้สระเกาะด้วย เช่น
aide [ɛd]
il [il]
haute [ot]=
=
=แอด
อีล
โอต
6. ในภาษาฝรั่งเศส โดยทั่วไปเสียงสั้น-ยาวของสระไม่ทำให้ความหมายของคำเปลี่ยนแปลง แต่ในการออกเสียงพบว่าเสียงสระส่วนใหญ่ในพยางค์ปิดที่ตามด้วยพยัญชนะอโฆษะหรือพยัญชนะเสียงไม่ก้อง (sourd) ซึ่งได้แก่เสียง p, t, k, s, f และ ʃ สั้นกว่าเสียงสระในพยางค์เปิดและพยางค์ปิดที่ตามด้วยพยัญชนะโฆษะหรือพยัญชนะเสียงก้อง (sonore) ซึ่งได้แก่ เสียง b, d, ɡ, z, v, ʒ, l, ʀ, m, n และ ɲ จึงได้กำหนดให้ถ่ายเสียงสระในพยางค์ปิดที่ตามด้วยพยัญชนะอโฆษะเป็นสระเสียงสั้น และให้ถ่ายเสียงสระในพยางค์ปิดที่ตามด้วยพยัญชนะโฆษะรวมทั้งเสียงสระในพยางค์เปิดเป็นสระเสียงยาว
- เสียงสระในพยางค์ปิดที่ตามด้วยพยัญชนะอโฆษะ ทับศัพท์เป็นสระเสียงสั้น เช่น
patte [pat]
slip [slip]
être [ɛtʀ]
botte [bɔt]
route [ʀut]=
=
=
=
=ปัต
สลิป
แอ็ทร์
บ็อต
รุต
- เสียงสระในพยางค์ปิดที่ตามด้วยพยัญชนะอโฆษะ ทับศัพท์เป็นสระเสียงสั้น เช่น
- เสียงสระในพยางค์ปิดที่ตามด้วยพยัญชนะโฆษะรวมทั้งเสียงสระในพยางค์เปิด ทับศัพท์เป็นสระเสียงยาว เช่น
chat [ʃa]
il [il]
aide [ɛd]
forum [fɔʀɔm]
rouge [ʀuʒ]=
=
=
=
=ชา
อีล
แอด
ฟอรอม
รูฌ
- เสียงสระในพยางค์ปิดที่ตามด้วยพยัญชนะโฆษะรวมทั้งเสียงสระในพยางค์เปิด ทับศัพท์เป็นสระเสียงยาว เช่น
- ยกเว้นเสียงสระ o ให้ทับศัพท์เป็น โ– ทั้งในพยางค์ปิดและพยางค์เปิด เช่น
beau [bo]
Beauce [bos]
rose [ʀoz]=
=
=โบ
โบส
โรซ
- ยกเว้นเสียงสระ o ให้ทับศัพท์เป็น โ– ทั้งในพยางค์ปิดและพยางค์เปิด เช่น
7. ในภาษาฝรั่งเศสมีการแบ่งพยางค์อย่างชัดเจน เช่น animer [a.ni.me] จะแบ่งพยางค์ที่เสียง a แยกเสียง n เป็นพยัญชนะต้นของพยางค์ถัดไป จึงทับศัพท์เป็น "อานีเม" คำ litige [li.tiʒ] จะแบ่งพยางค์ที่เสียง i แยกเสียง t เป็นพยัญชนะต้นของพยางค์ถัดไป จึงทับศัพท์เป็น "ลีตีฌ" แม้คำที่มีพยัญชนะซ้อน 2 ตัวในรูปเขียน จะออกเสียงเพียงเสียงเดียว เช่น chopper [ʃɔ.pe] โดยจะแบ่งพยางค์ที่เสียง ɔ แยกเสียง p เป็นพยัญชนะต้นของพยางค์ถัดไป เมื่อทับศัพท์ไม่ต้องซ้อนพยัญชนะอีกหนึ่งตัว เช่น
chopper [ʃɔ.pe]
accueil [a.kœj]=
=ชอเป
อาเกย
8. โดยปรกติระบบเสียงพยัญชนะ p, t, k ในภาษาฝรั่งเศสจะไม่มีเสียงพ่นลม แต่ในการออกเสียงจริงพบว่ามีการออกเสียงพ่นลมด้วยเมื่อตามด้วยเสียง ʀ จึงได้กำหนดให้เสียง p, t, k ในภาษาฝรั่งเศสใช้ตัวพยัญชนะไทยที่เป็นเสียงพ่นลม ดังนี้
- 8.1 กำหนดให้เสียง p ใช้ พ เมื่อตามด้วยเสียง ʀ เช่น
prénom [pʀenɔ̃]
prune [pʀyn]=
=เพรนง
พรูน
- 8.1 กำหนดให้เสียง p ใช้ พ เมื่อตามด้วยเสียง ʀ เช่น
- 8.2 กำหนดให้เสียง t ใช้ ท เมื่อตามด้วยเสียง ʀ เช่น
train [tʀɛ̃]
entrée [ɑ̃tʀe]=
=แทร็ง
อ็องเทร
- 8.2 กำหนดให้เสียง t ใช้ ท เมื่อตามด้วยเสียง ʀ เช่น
- 8.3 กำหนดให้เสียง k ใช้ ค เมื่อตามด้วยเสียง ʀ เช่น
cri [kʀi]
créer [kʀee]=
=ครี
เครเอ
- 8.3 กำหนดให้เสียง k ใช้ ค เมื่อตามด้วยเสียง ʀ เช่น
9. การใช้เครื่องหมายทัณฑฆาต ในภาษาไทยเครื่องหมายทัณฑฆาตใช้ฆ่าอักษรที่ไม่ต้องการออกเสียง เช่น "รัตน์" ในคำทับศัพท์ภาษาฝรั่งเศสให้ใช้กำกับตัวอักษรที่อ่านตามอักขรวิธีไทยไม่ได้ โดยใช้หลักเกณฑ์ดังนี้
- 9.1 เสียงพยัญชนะที่อยู่ท้ายพยางค์ในภาษาฝรั่งเศส พจนานุกรมบางเล่มกำหนดให้มีเสียง ə บางเล่มไม่กำหนดให้มีเสียง ə แต่เมื่อออกเสียงจะมีการออกเสียงเล็กน้อย ในการทับศัพท์ได้กำหนดให้ใส่เครื่องหมายทัณฑฆาตที่พยัญชนะตัวสุดท้ายของพยางค์ เช่น
fouine [fwinə, fwin]
ombre [ɔ̃bʀə, ɔ̃bʀ]=
=ฟูยน์
องบร์
- 9.1 เสียงพยัญชนะที่อยู่ท้ายพยางค์ในภาษาฝรั่งเศส พจนานุกรมบางเล่มกำหนดให้มีเสียง ə บางเล่มไม่กำหนดให้มีเสียง ə แต่เมื่อออกเสียงจะมีการออกเสียงเล็กน้อย ในการทับศัพท์ได้กำหนดให้ใส่เครื่องหมายทัณฑฆาตที่พยัญชนะตัวสุดท้ายของพยางค์ เช่น
- 9.2 ในการทับศัพท์เสียงกึ่งสระ j ซึ่งกำหนดให้ใช้ ย เมื่อตามหลังสระบางเสียง เช่น i ไม่สามารถออกเสียงตามระบบเสียงภาษาไทยได้ จึงให้ใส่เครื่องหมายทัณฑฆาตกำกับบนตัว ย เช่น
bille [bij]
fille [fij]=
=บีย์
ฟีย์
- 9.2 ในการทับศัพท์เสียงกึ่งสระ j ซึ่งกำหนดให้ใช้ ย เมื่อตามหลังสระบางเสียง เช่น i ไม่สามารถออกเสียงตามระบบเสียงภาษาไทยได้ จึงให้ใส่เครื่องหมายทัณฑฆาตกำกับบนตัว ย เช่น
- 9.3 คำที่มีเสียงพยัญชนะท้าย 2 เสียงหรือมากกว่า ให้ใส่เครื่องหมายทัณฑฆาตไว้บนพยัญชนะตัวสุดท้ายแต่เพียงแห่งเดียว เช่น
feutre [føtʀ]
bouddhiste [budist]
cycle [sikl]
registre [ʀəʒistʀ]
vivre [vivʀ]
reprendre [ʀ(ə)pʀɑ̃dʀ]=
=
=
=
=
=เฟิทร์
บูดิสต์
ซิกล์
เรอฌิสทร์
วีฟวร์
เรอพร็องดร์
- 9.3 คำที่มีเสียงพยัญชนะท้าย 2 เสียงหรือมากกว่า ให้ใส่เครื่องหมายทัณฑฆาตไว้บนพยัญชนะตัวสุดท้ายแต่เพียงแห่งเดียว เช่น
- 9.4 คำที่มีเสียงพยัญชนะ ʀ (ซึ่งกำหนดให้ใช้ ร) อยู่หลังสระ ให้ใส่เครื่องหมายทัณฑฆาตกำกับไว้บนตัว ร เช่น
cher [ʃɛʀ]
voiture [vwatyʀ]
parlement [paʀləmɑ̃]=
=
=แชร์
วัวตูร์
ปาร์เลอม็อง
- 9.4 คำที่มีเสียงพยัญชนะ ʀ (ซึ่งกำหนดให้ใช้ ร) อยู่หลังสระ ให้ใส่เครื่องหมายทัณฑฆาตกำกับไว้บนตัว ร เช่น
- 9.5 คำที่มีเสียงพยัญชนะท้ายมากกว่า 2 เสียง และมีรูปพยัญชนะ r อยู่หลังสระ ไม่ต้องใส่ ร และให้ใส่เครื่องหมายทัณฑฆาตไว้บนพยัญชนะตัวสุดท้าย เช่น
cercle [sɛʀkl]
Sartre [saʀtʀ]=
=แซกล์
ซาทร์
- 9.5 คำที่มีเสียงพยัญชนะท้ายมากกว่า 2 เสียง และมีรูปพยัญชนะ r อยู่หลังสระ ไม่ต้องใส่ ร และให้ใส่เครื่องหมายทัณฑฆาตไว้บนพยัญชนะตัวสุดท้าย เช่น
10. การใช้ไม้ไต่คู้ คำทับศัพท์ให้ใช้ไม้ไต่คู้ในกรณีดังต่อไปนี้
- 10.1 ในคำที่มีเสียงสระ ɛ (แอะ) และเสียง ɔ (เอาะ) เมื่อตามด้วยพยัญชนะอโฆษะ เช่น
mettre [mɛtʀ]
messe [mɛs]
botte [bɔt]
socque [sɔk]=
=
=
=แม็ทร์
แม็ส
บ็อต
ซ็อก
- 10.1 ในคำที่มีเสียงสระ ɛ (แอะ) และเสียง ɔ (เอาะ) เมื่อตามด้วยพยัญชนะอโฆษะ เช่น
- 10.2 ในคำที่มีเสียงสระนาสิก (voyelles nasales) ɛ̃ และ ɑ̃ เช่น
vin [vɛ̃]
vent [vɑ̃]=
=แว็ง
ว็อง
- 10.2 ในคำที่มีเสียงสระนาสิก (voyelles nasales) ɛ̃ และ ɑ̃ เช่น
- ยกเว้นเสียง œ̃ และ ɔ̃ เนื่องจากข้อจำกัดในการพิมพ์ เช่น
brun [bʀœ̃]
mon [mɔ̃]=
=เบริง
มง
- ยกเว้นเสียง œ̃ และ ɔ̃ เนื่องจากข้อจำกัดในการพิมพ์ เช่น
11. การเขียนคำทับศัพท์ชื่อเฉพาะ มีหลักเกณฑ์ดังนี้
- 11.1 คำทับศัพท์ที่เป็นชื่อและนามสกุล ให้เขียนตามการเขียนในภาษาฝรั่งเศส เช่น
Jacques Chirac [ʒak ʃiʀak]
Nicolas Sarkozy [nikɔla saʀkɔzi]
Antoine de Lavoisier [ɑ̃twan də lavwazje]
Guy de Maupassant [ɡi də mopasɑ̃]
Jean de la Fontaine [ʒɑ̃ də la fɔ̃tɛn]
Jean-Pierre Raffarin [ʒɑ̃ pjɛʀ ʀafaʀɛ̃]=
=
=
=
=
=ฌัก ชีรัก
นีกอลา ซาร์กอซี
อ็องตวน เดอ ลาวัวซีเย
กี เดอ โมปาซ็อง
ฌ็อง เดอ ลา ฟงแตน
ฌ็อง-ปีแยร์ ราฟาแร็ง, ฌ็อง-เปียร์ ราฟาแร็ง
- 11.2 คำทับศัพท์ที่เป็นคำนำหน้านามหรือตำแหน่งที่ตามด้วยชื่อ ให้เขียนทับศัพท์ติดกัน แต่ถ้าตามด้วยนามสกุล ให้เขียนทับศัพท์แยกกัน เช่น
Comte de Paris [kɔ̃t də paʀi]
Baron de Coubertin [baʀɔ̃ də kubɛʀtɛ̃]=
=กงต์เดอปารี ("เคานต์แห่งปารีส")
บารง เดอ กูแบร์แต็ง ("ปีแยร์ เดอ กูแบร์แต็ง ขุนนางชั้นบารอน")
- 11.2 คำทับศัพท์ที่เป็นคำนำหน้านามหรือตำแหน่งที่ตามด้วยชื่อ ให้เขียนทับศัพท์ติดกัน แต่ถ้าตามด้วยนามสกุล ให้เขียนทับศัพท์แยกกัน เช่น
- 11.3 คำทับศัพท์ที่เป็นชื่อเฉพาะหรือสำนวน ให้เขียนติดกัน เช่น
Le Havre [ləˈavʀ]
La vache qui rit [lavaʃkiʀi]
L’appétit vient en mangeant. [la.pe.ti.vjɛ̃.tɑ̃.mɑ̃.ʒɑ̃]=
=
=เลออาฟวร์ (เมือง)
ลาวัชกีรี (ยี่ห้อเนยแข็ง)
ลาเปตีวีแย็งต็องม็องฌ็อง, ลาเปตีเวียงต็องม็องฌ็อง (สำนวน)
- 11.3 คำทับศัพท์ที่เป็นชื่อเฉพาะหรือสำนวน ให้เขียนติดกัน เช่น
- 11.4 คำที่มีเครื่องหมายยัติภังค์ (-) ให้ใส่เครื่องหมายยัติภังค์ตามการเขียนในภาษาฝรั่งเศส เช่น
la Croix-Rouge [la kʀwa ʀuʒ]
Saint-Julien-Chapteuil [sɛ̃ ʒyljɛ̃ ʃaptœj]
Pont-Saint-Martin [pɔ̃ sɛ̃ maʀtɛ̃]
va-et-vient [va.e.vjɛ̃]=
=
=
=ลาครัว-รูฌ
แซ็ง-ฌูว์ลีแย็ง-ชัปเตย, แซ็ง-ฌูว์เลียง-ชัปเตย
ปง-แซ็ง-มาร์แต็ง
วา-เอ-วีแย็ง, วา-เอ-เวียง
- 11.4 คำที่มีเครื่องหมายยัติภังค์ (-) ให้ใส่เครื่องหมายยัติภังค์ตามการเขียนในภาษาฝรั่งเศส เช่น
- ยกเว้นคำที่มีเครื่องหมายยัติภังค์พร้อมกับมีการเชื่อมเสียง ให้เขียนติดกัน เช่น
L’Académie des Beaux-Arts [la.ka.de.mi.de.bo.zaʀ]
Champs-Élysées [ʃɑ̃.ze.li.ze]
Saint-Honoré [sɛ̃.tɔ.nɔ.ʀe]=
=
=ลากาเดมีเดโบซาร์
ช็องเซลีเซ
แซ็งตอนอเร
- ยกเว้นคำที่มีเครื่องหมายยัติภังค์พร้อมกับมีการเชื่อมเสียง ให้เขียนติดกัน เช่น
12. คำย่อ ให้เขียนชื่อตัวอักษรนั้น ๆ เป็นภาษาไทย ดังนี้
A
D
G
J
M
P
S
V
Y=
=
=
=
=
=
=
=
=อา
เด
เฌ
ฌี
แอม
เป
แอ็ส
เว
อีแกร็กB
E
H
K
N
Q
T
W
Z=
=
=
=
=
=
=
=
=เบ
เออ
อัช
กา
แอน
กูว์
เต
ดูเบลอเว
แซดC
F
I
L
O
R
U
X=
=
=
=
=
=
=
=เซ
แอ็ฟ
อี
แอล
โอ
แอร์
อูว์
อิกซ์
13. รูปพยัญชนะ h มี 2 ประเภทคือ h muet และ h aspiré ซึ่งจะไม่ออกเสียงทั้งคู่
- หากเป็นคำที่นำหน้าด้วย h muet ให้เชื่อมเสียงพยัญชนะหรือพยัญชนะท้ายคำที่นำหน้า h muet กับเสียงสระที่ตามมา เช่น
l’hôtel [lɔ.tɛl]
cet hiver [sɛ.ti.vɛʀ]=
=ลอแตล
แซตีแวร์
- หากเป็นคำที่นำหน้าด้วย h muet ให้เชื่อมเสียงพยัญชนะหรือพยัญชนะท้ายคำที่นำหน้า h muet กับเสียงสระที่ตามมา เช่น
- หากเป็นคำที่นำหน้าด้วย h aspiré ไม่ต้องเชื่อมเสียง ซึ่งในพจนานุกรมการออกเสียงจะใช้เครื่องหมาย [ˈ] นำหน้า เช่น
le haricot [ləˈaʀiko]
ces hauteurs [seˈotœʀ]=
=เลอ อารีโก
เซ โอเตอร์
- หากเป็นคำที่นำหน้าด้วย h aspiré ไม่ต้องเชื่อมเสียง ซึ่งในพจนานุกรมการออกเสียงจะใช้เครื่องหมาย [ˈ] นำหน้า เช่น
14. การเชื่อมเสียง ในการทับศัพท์กลุ่มคำภาษาฝรั่งเศสจะมีการเชื่อมเสียง กล่าวคือ เชื่อมเสียงพยัญชนะท้ายคำกับสระซึ่งเป็นเสียงต้นของคำที่ตามมา หรือ h muet เช่น
une école [y.ne.kɔl]
les hommes [le.zɔm]=
=อูว์เนกอล
เลซอม
- 14.1 ในการทับศัพท์ต้องแสดงการเชื่อมเสียงนั้นโดยใช้พยัญชนะท้ายคำของพยางค์แรกประสมกับสระต้นคำที่ตามมา การเชื่อมเสียงในภาษาฝรั่งเศสให้เชื่อมเสียงในกรณีต่อไปนี้
- - ระหว่างคำนำหน้านามหรือคำขยายที่อยู่หน้าคำนามกับคำนาม เช่น
des élèves [de.ze.lɛv]
un ancien ami [œ̃.nɑ̃.sjɛ.na.mi]
gentil enfant [ʒɑ̃.ti.jɑ̃.fɑ̃]
votre âge [vɔ.tʀɑʒ]=
=
=
=เดเซแลฟว์
เอิงน็องซีแยนามี, เอิงน็องเซียนามี
ฌ็องตีย็องฟ็อง
วอทราฌ
- - ระหว่างคำนำหน้านามหรือคำขยายที่อยู่หน้าคำนามกับคำนาม เช่น
- 14.1 ในการทับศัพท์ต้องแสดงการเชื่อมเสียงนั้นโดยใช้พยัญชนะท้ายคำของพยางค์แรกประสมกับสระต้นคำที่ตามมา การเชื่อมเสียงในภาษาฝรั่งเศสให้เชื่อมเสียงในกรณีต่อไปนี้
- - ระหว่างคำสรรพนามที่อยู่หน้าคำกริยากับคำกริยา เช่น
Je vous aime [ʒə.vu.zɛm]
Vous avez [vu.za.ve]
Il habite [i.la.bit]=
=
=เฌอวูแซม
วูซาเว
อีลาบิต
- - ระหว่างคำสรรพนามที่อยู่หน้าคำกริยากับคำกริยา เช่น
- - ในกลุ่มคำที่ต้องเชื่อมเสียง (les groupes figés) เช่น
de temps en temps [də.tɑ̃.zɑ̃.tɑ̃]
mot à mot [mo.ta.mo]
bien entendu [bjɛ̃.nɑ̃.tɑ̃.dy]=
=
=เดอต็องซ็องต็อง
โมตาโม
บีแย็งน็องต็องดูว์, เบียงน็องต็องดูว์
- - ในกลุ่มคำที่ต้องเชื่อมเสียง (les groupes figés) เช่น
- 14.2 การเชื่อมเสียงจะทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลงเสียงที่สำคัญ ดังนี้
- - รูปพยัญชนะ s และ x ซึ่งปรกติไม่ออกเสียง จะออกเสียง z เช่น
les années [le.za.ne]
deux heures [dœ.zœʀ]=
=เลซาเน
เดอเซอร์
- - รูปพยัญชนะ s และ x ซึ่งปรกติไม่ออกเสียง จะออกเสียง z เช่น
- 14.2 การเชื่อมเสียงจะทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลงเสียงที่สำคัญ ดังนี้
- - รูปพยัญชนะ d ซึ่งปรกติไม่ออกเสียง จะออกเสียง t เช่น
pied-à-terre [pje.ta.tɛʀ]
grand immeuble [gʀɑ̃.ti.mœbl]=
=ปีเยตาแตร์
กร็องตีเมิบล์
- - รูปพยัญชนะ d ซึ่งปรกติไม่ออกเสียง จะออกเสียง t เช่น
- 14.3 ไม่เชื่อมเสียงในกรณีต่อไปนี้
- - หน้าคำที่ขึ้นต้นด้วย h aspiré เช่น
les héros [leˈeʀo] = เล เอโร (ไม่ใช่ *[le.ze.ʀo] = เลเซโร)
- - หน้าคำที่ขึ้นต้นด้วย h aspiré เช่น
- 14.3 ไม่เชื่อมเสียงในกรณีต่อไปนี้
- - หลัง et เช่น
mon frère et une amie [mɔ̃.fʀɛ.ʀe.y.na.mi] = มงแฟรเรอูว์นามี (ไม่ใช่ *[mɔ̃.fʀɛ.ʀe.ty.na.mi] = มงแฟรเรตูว์นามี)
- - หลังคำนามเอกพจน์ เช่น
un étudiant anglais [œ̃.ne.ty.djɑ̃.ɑ̃.glɛ] = เอิงเนตูว์ดีย็องอ็องแกล (ไม่ใช่ *[œ̃.ne.ty.djɑ̃.tɑ̃.glɛ] = เอิงเนตูว์ดีย็องต็องแกล)
- - หลัง et เช่น
ตารางเทียบเสียง
[แก้]เสียงพยัญชนะ
[แก้]| เสียง | อักษรไทย | รูปเขียน[# 1] | ตัวอย่าง | คำทับศัพท์ |
|---|---|---|---|---|
| p | ||||
| p | ป | p- | par [paʀ] | ปาร์ |
| -p- | spécial [spesjal] | สเปซียาล | ||
| splendide [splɑ̃did] | สปล็องดีด | |||
| -pp- | support [sypɔʀ] | ซูว์ปอร์ | ||
| -pe | pipe [pip] | ปิป | ||
| -b- (เมื่อตามด้วยพยัญชนะอโฆษะ) | absence [apsɑ̃s] | อัปซ็องส์ | ||
| subtilité [syptilite] | ซุปตีลีเต | |||
| p (เมื่อมีเสียง ʀ ตามมา) | พ | pr- | prénom [pʀenɔ̃] | เพรนง |
| prune [pʀyn] | พรูน | |||
| -pr- | esprit [ɛspʀi] | แอ็สพรี | ||
| b | ||||
| b | บ | b- | bon [bɔ̃] | บง |
| -b- (เมื่อตามด้วยพยัญชนะโฆษะ) | objet [ɔbʒɛ] | ออบแฌ | ||
| subversif [sybvɛʀsif] | ซูบแวร์ซิฟ | |||
| -bb- | abbaye [abei] | อาเบอี | ||
| -be | robe [ʀɔb] | รอบ | ||
| t | ||||
| t | ต | t- | ton [tɔ̃] | ตง |
| -t- | partie [paʀti] | ปาร์ตี | ||
| stable [stabl] | สตาบล์ | |||
| -tt- | attendre [atɑ̃dʀ] | อาต็องดร์ | ||
| -te | vite [vit] | วิต | ||
| th- | théâtre [teɑtʀ] | เตอัทร์ | ||
| -th-, -the | batholithe [batɔlit] | บาตอลิต | ||
| -d- (เมื่อตามด้วยพยัญชนะอโฆษะ) | adsorber [atsɔʀbe] | อัตซอร์เบ | ||
| t (เมื่อมีเสียง ʀ ตามมา) | ท | tr- | train [tʀɛ̃] | แทร็ง |
| -tr- | entrée [ɑ̃tʀe] | อ็องเทร | ||
| structure [stʀyktyʀ] | สทรุกตูร์ | |||
| d | ||||
| d | ด | d- | dans [dɑ̃] | ด็อง |
| -d- (เมื่อตามด้วยพยัญชนะโฆษะ) | budget [bydʒɛ] | บูดแฌ | ||
| admission [admisjɔ̃] | อาดมีซียง | |||
| -dd- | addition [adisjɔ̃] | อาดีซียง | ||
| -de | mode [mɔd] | มอด | ||
| k | ||||
| k | ก | c- | café [kafe] | กาเฟ |
| k- | kiosque [kjɔsk] | กีย็อสก์ | ||
| qu- | quai [ke] | เก | ||
| -k- | ski [ski] | สกี | ||
| -cc- (หน้า a, o หรือ u) | occase [ɔkaz] | ออกาซ | ||
| -ck- | nickel [nikɛl] | นีแกล | ||
| -cqu- | jacquard [ʒakaʀ] | ฌาการ์ | ||
| -c | sac [sak] | ซัก | ||
| -ck | bifteck [biftɛk] | บิฟแต็ก | ||
| -que | graphique [gʀafik] | กราฟิก | ||
| k (เมื่อมีเสียง ʀ ตามมา) | ค | cr- | créer [kʀee] | เครเอ |
| cri [kʀi] | ครี | |||
| -cr- | scrutin [skʀytɛ̃] | สครูว์แต็ง | ||
| scrupule [skʀypyl] | สครูว์ปูล | |||
| ks | ซ | x- | xylophone [ksilɔfɔn] | ซีลอฟอน |
| กซ | -x- | boxeur [bɔksœʀ] | บ็อกเซอร์ | |
| -cc- (หน้า e, i หรือ y) | accent [aksɑ̃] | อักซ็อง | ||
| -xc- (หน้า e หรือ i) | excès [ɛksɛ] | แอ็กแซ | ||
| ks (เมื่ออยู่ท้ายคำ) | กซ์ | -xe | fixe [fiks] | ฟิกซ์ |
| ɡ | ||||
| ɡ | ก | g- | gare [ɡaʀ] | การ์ |
| goût [ɡu] | กู | |||
| gu- (หน้า e, i หรือ y) | guerre [ɡɛʀ] | แกร์ | ||
| -gue | vague [vaɡ] | วาก | ||
| ɡz | ซ | x- | Xavier [ɡzavje] | ซาวีเย |
| กซ | -x- | examen [ɛɡzamɛ̃] | แอกซาแม็ง | |
| f | ||||
| f | ฟ | f- | fille [fij] | ฟีย์ |
| -ff- | effet [efɛ] | เอแฟ | ||
| ph- | photo [fɔto] | ฟอโต | ||
| -f | vif [vif] | วิฟ | ||
| bœuf [bœf] | เบิฟ | |||
| v | ||||
| v (ในตำแหน่งพยัญชนะต้น) | ว | v- | voiture [vwatyʀ] | วัวตูร์ |
| w- | wagon [vaɡɔ̃] | วากง | ||
| -v- | mauvais [mɔvɛ, movɛ] | มอแว, โมแว | ||
| v (ในตำแหน่งพยัญชนะสะกด) | ฟว์ | -ve | bave [bav] | บาฟว์ |
| vive [viv] | วีฟว์ | |||
| sauvetage [sov(ə)taʒ] | โซฟว์ตาฌ | |||
| vʀ (ในตำแหน่งพยัญชนะสะกด) | ฟวร์ | -vre | vivre [vivʀ] | วีฟวร์ |
| s | ||||
| s (ในตำแหน่งพยัญชนะต้น) | ซ | c- | cinéma [sinema] | ซีเนมา |
| ç- | ça [sa] | ซา | ||
| -ç- | leçon [l(ə)sɔ̃] | เลอซง | ||
| s-, -s- | sensation [sɑ̃sasjɔ̃] | ซ็องซาซียง | ||
| -ss- | passage [pɑsaʒ] | ปาซาฌ | ||
| -t- | démocratie [demɔkʀasi] | เดมอคราซี | ||
| nuptial [nypsjal] | นุปซียาล | |||
| s (ในตำแหน่งพยัญชนะสะกด) | ส | -ce | Beauce [bos] | โบส |
| -ss- | rosse [ʀɔs] | ร็อส | ||
| -x | dix [dis] | ดิส | ||
| z | ||||
| z | ซ | z- | zéro [zeʀo] | เซโร |
| -x- | deux amis [døzami] | เดอซามี | ||
| -se | rose [ʀoz] | โรซ | ||
| -ze | treize [tʀɛz] | แทรซ | ||
| ʃ | ||||
| ʃ[# 2] | ช | ch- | cher [ʃɛʀ] | แชร์ |
| chocolat [ʃɔkɔla] | ชอกอลา | |||
| -che | poche [pɔʃ] | ป็อช | ||
| miche [miʃ] | มิช | |||
| ʒ | ||||
| ʒ | ฌ | j- | joue [ʒu] | ฌู |
| joufflu [ʒufly] | ฌูฟลูว์ | |||
| g- | géant [ʒeɑ̃] | เฌอ็อง | ||
| gigot [ʒiɡo] | ฌีโก | |||
| -ge | rouge [ʀuʒ] | รูฌ | ||
| ʀ[# 3] | ||||
| ʀ | ร | r- | riz [ʀi] | รี |
| -rr- | derrière [dɛʀjɛʀ] | แดรีแยร์, แดเรียร์ | ||
| -re | sonore [sɔnɔʀ] | ซอนอร์ | ||
| -rre | terre [tɛʀ] | แตร์ | ||
| rh- | rhume [ʀym] | รูม | ||
| l | ||||
| l | ล | l- | lit [li] | ลี |
| -l | nasal [nazal] | นาซาล | ||
| -ll- | belle [bɛl] | แบล | ||
| village [vilaʒ] | วีลาฌ | |||
| -le | mobile [mɔbil] | มอบีล | ||
| m | ||||
| m | ม | m- | mettre [mɛtʀ] | แม็ทร์ |
| -mm- | emmêler [ɑ̃mele] | อ็องเมเล | ||
| -me | idiome [idjom] | อีดีโยม | ||
| n | ||||
| n | น | n- | notre [nɔtʀ] | น็อทร์ |
| -nn- | année [ane] | อาเน | ||
| -ne | cuisine [kɥizin] | กุยซีน | ||
| -mne | automne [otɔn, ɔtɔn] | โอตอน, ออตอน | ||
| ɲ | ||||
| ɲ | ญ | -gn- | mignon [miɲɔ̃] | มีญง |
| -gne | signe [siɲ] | ซีญ | ||
- หมายเหตุ
- ↑ รูปพยัญชนะที่อยู่หน้าเครื่องหมาย – แสดงว่าอยู่ในตำแหน่งพยัญชนะต้นหรือมีพยัญชนะอื่นตามมาอีก รูปพยัญชนะที่อยู่หลังเครื่องหมาย – แสดงว่าอยู่ในตำแหน่งพยัญชนะสะกด
- ↑ ภาษาถิ่นนอกฝรั่งเศส มีการสะกดด้วย sh ซึ่งออกเสียงเป็น ʃ ให้ทับศัพท์เป็น ช เช่นกัน
- ↑ ตำราด้านสัทศาสตร์หรือพจนานุกรมการออกเสียงบางแห่งอาจใช้สัญลักษณ์ ʁ หรือ r
เสียงกึ่งสระ
[แก้]| เสียง | อักษรไทย | รูปเขียน[# 1] | ตัวอย่าง | คำทับศัพท์ |
|---|---|---|---|---|
| j | ||||
| j | ย | -il | travail [tʀavaj] | ทราวาย |
| accueil [akœj] | อาเกย | |||
| œil [œj] | เอย | |||
| conseil [kɔ̃sɛj] | กงแซย์[# 2] | |||
| -lle | grille [ɡʀij] | กรีย์ | ||
| oreille [ɔʀɛj] | ออแรย์ | |||
| -lle- | billet [bije] | บีเย | ||
| -ier | crier [kʀije] | ครีเย | ||
| -y- | payer [peje] | เปเย | ||
| j (เมื่ออยู่ต้นคำ) + เสียงสระ | อี + ย + เสียงสระ | ion | ion [jɔ̃] | อียง |
| yo- | Yonne [jɔn] | อียอน | ||
| yeu- | yeux [jø] | อีเยอ | ||
| เสียงพยัญชนะ + j + เสียงสระ | เสียงพยัญชนะ + –ี + ย + เสียงสระ | -ie- | pied [pje] | ปีเย |
| -ien- | patient [pasjɑ̃] | ปาซีย็อง | ||
| -ia | Bastia [bastja] | บัสตียา | ||
| -ia | social [sɔsjal] | ซอซียาล | ||
| -iau | matériau [mateʀjo] | มาเตรีโย | ||
| -ion | invention [ɛ̃vɑ̃sjɔ̃] | แอ็งว็องซียง | ||
| jɛ | –ีแย็–, –ีแย–; เ–ีย | -ie- | ciel [sjɛl] | ซีแยล, เซียล |
| -iè- | siècle [sjɛkl] | ซีแย็กล์, เซียกล์ | ||
| jɛ̃ | –ีแย็ง, เ–ียง | -ie- | mien [mjɛ̃] | มีแย็ง, เมียง |
| w | ||||
| w (ในตำแหน่งต้นพยางค์) | ว | ou- | oui [wi] | วี |
| ouate [wat] | วัต | |||
| ouest [wɛst] | แว็สต์ | |||
| w-[# 3] | whisky [wiski] | วิสกี | ||
| wa (เมื่อไม่มีพยัญชนะต้นนำและไม่มีตัวสะกด) | อัว | oi- | oiseau [wazo] | อัวโซ |
| wa (เมื่อมีพยัญชนะต้นนำ) | –ัว | -oi | moi [mwa] | มัว |
| -oi- | patois [patwa] | ปาตัว | ||
| -oî- | Benoît [bənwa] | เบอนัว | ||
| พยัญชนะต้น + wa + ตัวสะกด | –ว– | -oi- | moine [mwan] | มวน |
| -oî- | boîte [bwat] | บวต | ||
| wɑ (เมื่อมีพยัญชนะต้นนำ) | –ัว | -oi- | froid [fʀwɑ] | ฟรัว |
| -oî- | croîs [kʀwɑ] | ครัว | ||
| พยัญชนะต้น + wɑ + ตัวสะกด | –ว– | -oî- | croître [kʀwɑtʀ] | ครวทร์ |
| wɛ̃ | –วง | -oin | loin [lwɛ̃] | ลวง |
| wi | –ูย | -oui | enfoui [ɑ̃fwi] | อ็องฟูย |
| -oui- | fouine [fwin] | ฟูยน์ | ||
| wɛ | –ูแอ็, –ูแอ | -oue- | mouette [mwɛt] | มูแอ็ต |
| rouelle [ʀwɛl] | รูแอล | |||
| we | –ูเอ | -oue- | louer [lwe] | ลูเอ |
| ɥ | ||||
| ɥ (+ เสียงสระ) | –ุ | -u- | conduire [kɔ̃dɥiʀ] | กงดุอีร์ |
| nuage [nɥaʒ] | นุอาฌ | |||
| muet [mɥɛ] | มุแอ | |||
| muette [mɥɛt] | มุแอ็ต | |||
| suisse [sɥis] | ซุอิส | |||
| ɥi (เมื่อเป็นพยางค์เปิด) | –ุย | -ui | lui [lɥi] | ลุย |
| -ui- | huissier [ɥisje] | อุยซีเย | ||
- หมายเหตุ
- ↑ รูปพยัญชนะที่อยู่หน้าเครื่องหมาย – แสดงว่าอยู่ในตำแหน่งพยัญชนะต้นหรือมีพยัญชนะอื่นตามมาอีก รูปพยัญชนะที่อยู่หลังเครื่องหมาย – แสดงว่าอยู่ในตำแหน่งพยัญชนะสะกด
- ↑ ในการทับศัพท์เสียงกึ่งสระ j ซึ่งกำหนดให้ใช้ ย เมื่อตามด้วยสระบางเสียง เช่น เสียง ɛ หรือ i ไม่สามารถออกเสียงตามระบบเสียงภาษาไทยได้ จึงให้ใส่เครื่องหมายทัณฑฆาตกำกับบนตัว ย
- ↑ w ในตำแหน่งพยัญชนะต้นที่ออกเสียง w ส่วนใหญ่เป็นคำยืมมาจากภาษาอังกฤษ
เสียงสระ
[แก้]| เสียง | อักษรไทย | รูปเขียน[# 1] | ตัวอย่าง | คำทับศัพท์ |
|---|---|---|---|---|
| i | ||||
| i (เมื่อตามด้วยพยัญชนะอโฆษะ) | –ิ | -y- | cycle [sikl] | ซิกล์ |
| -i- | slip [slip] | สลิป | ||
| mite [mit] | มิต | |||
| pic [pik] | ปิก | |||
| vif [vif] | วิฟ | |||
| vice [vis] | วิส | |||
| riche [ʀiʃ] | ริช | |||
| registre [ʀəʒistʀ] | เรอฌิสทร์ | |||
| -ï- | naïf [naif] | นาอิฟ | ||
| i (เมื่อเป็นพยางค์เปิด หรือตามด้วยพยัญชนะโฆษะ) | –ี | i- | il [il] | อีล |
| î- | île [il] | อีล | ||
| -i- | lit [li] | ลี | ||
| régime [ʀeʒim] | เรฌีม | |||
| vigne [viɲ] | วีญ | |||
| Candide [kɑ̃did] | ก็องดีด | |||
| vive [viv] | วีฟว์ | |||
| litige [litiʒ] | ลีตีฌ | |||
| y | ||||
| y (เมื่อตามด้วยพยัญชนะอโฆษะ) | –ุ | -u- | papyrus [papiʀys] | ปาปีรุส |
| chute [ʃyt] | ชุต | |||
| y (เมื่อตามด้วยพยัญชนะโฆษะ) | –ู | -u- | budget [bydʒɛ] | บูดแฌ |
| sur [syʀ] | ซูร์ | |||
| y (เมื่อเป็นพยางค์เปิด) | –ูว์ | -u | perdu [pɛʀdy] | แปร์ดูว์ |
| -û | dû [dy] | ดูว์ | ||
| -u- | humide [ymid] | อูว์มีด | ||
| e | ||||
| e | เ– | -aî- | déchaîné [deʃene] | เดเชเน |
| -é | beauté [bote] | โบเต | ||
| -e- | chanter [ʃɑ̃te] | ช็องเต | ||
| clef [kle] | เกล | |||
| dessin [desɛ̃] | เดแซ็ง | |||
| ɛ | ||||
| ɛ (เมื่อตามด้วยพยัญชนะอโฆษะ) | แ–็ | -aî- | laîche [lɛʃ] | แล็ช |
| -e- | sceptique [sɛptik] | แซ็ปติก | ||
| messe [mɛs] | แม็ส | |||
| ê- | être [ɛtʀ] | แอ็ทร์ | ||
| -è- | sèche [sɛʃ] | แซ็ช | ||
| ɛ (เมื่อเป็นพยางค์เปิด หรือตามด้วยพยัญชนะโฆษะ) | แ– | ai- | aide [ɛd] | แอด |
| -ai- | craie [kʀɛ] | แคร | ||
| faire [fɛʀ] | แฟร์ | |||
| -aî- | traîne [tʀɛn] | แทรน | ||
| e- | elle [ɛl] | แอล | ||
| -e- | citoyenne [sitwajɛn] | ซีตัวแยน | ||
| -è- | père [pɛʀ] | แปร์ | ||
| -ê- | arrêt [aʀɛ] | อาแร | ||
| fêve [fɛv] | แฟฟว์ | |||
| -ë- | noël [nɔɛl] | นอแอล | ||
| Joël [ʒoɛl] | โฌแอล | |||
| -ei- | seigle [sɛɡl] | แซกล์ | ||
| seize [sɛz] | แซซ | |||
| neige [nɛʒ] | แนฌ | |||
| ø | ||||
| ø | เ–อ | -eu | feu [fø] | เฟอ |
| -eu- | Meuse [møz] | เมิซ | ||
| feutre [føtʀ] | เฟิทร์ | |||
| deuxième [døzjɛm] | เดอซีแยม, เดอเซียม | |||
| -eû- | jeûne [ʒøn] | เฌิน | ||
| -œu | vœu [vø] | เวอ | ||
| œ | ||||
| œ | เ–อ | -eu- | heure [œʀ] | เออร์ |
| œu- | œuf [œf] | เอิฟ | ||
| -ue | accueil [akœj] | อาเกย | ||
| a | ||||
| a (เมื่อตามด้วยพยัญชนะอโฆษะ) | –ั | -a- | nappe [nap] | นัป |
| patte [pat] | ปัต | |||
| sac [sak] | ซัก | |||
| a (เมื่อเป็นพยางค์เปิด หรือตามด้วยพยัญชนะโฆษะ) | –า | -a- | chat [ʃa] | ชา |
| campagne [kɑ̃paɲ] | ก็องปาญ | |||
| canal [kanal] | กานาล | |||
| départ [depaʀ] | เดปาร์ | |||
| baobab [baɔbab] | บาออบาบ | |||
| cascade [kaskad] | กัสกาด | |||
| -e- | prudemment [pʀydamɑ̃] | พรูว์ดาม็อง | ||
| solennel [sɔlanɛl] | ซอลาแนล | |||
| femme [fam] | ฟาม | |||
| -ea- | Jeanne [ʒan] | ฌาน | ||
| ɑ | ||||
| ɑ (เมื่อตามด้วยพยัญชนะอโฆษะ) | –ั | -â- | pâte [pɑt] | ปัต |
| ɑ (เมื่อเป็นพยางค์เปิด หรือตามด้วยพยัญชนะโฆษะ) | –า | -a- | cas [kɑ] | กา |
| -â- | hâler [ɑle] | อาเล | ||
| o | ||||
| o | โ– | -eau | beau [bo] | โบ |
| -eau- | Beauce [bos] | โบส | ||
| -au- | haut [o] | โอ | ||
| haute [ot] | โอต | |||
| -au | matériau [mateʀjo] | มาเตรีโย | ||
| -o | do [do] | โด | ||
| -o- | dos [do] | โด | ||
| rose [ʀoz] | โรซ | |||
| -ô- | côte [kot] | โกต | ||
| ɔ | ||||
| ɔ (เมื่อตามด้วยพยัญชนะอโฆษะ) | –็อ | o- | opter [ɔpte] | อ็อปเต |
| -o- | botte [bɔt] | บ็อต | ||
| socque [sɔk] | ซ็อก | |||
| ɔ (เมื่อเป็นพยางค์เปิด หรือตามด้วยพยัญชนะโฆษะ) | –อ | -o- | donne [dɔn] | ดอน |
| -u- | forum [fɔʀɔm] | ฟอรอม | ||
| u | ||||
| u (เมื่อตามด้วยพยัญชนะอโฆษะ) | –ุ | -ou- | route [ʀut] | รุต |
| u (เมื่อเป็นพยางค์เปิด หรือตามด้วยพยัญชนะโฆษะ) | –ู | -où | où [u] | อู |
| -oû- | goût [ɡu] | กู | ||
| -aou- | saoul [su] | ซู | ||
| -ou- | rouge [ʀuʒ] | รูฌ | ||
| ə | ||||
| ə | เ–อ | -e | le [lə] | เลอ |
| -e- | reprendre [ʀ(ə)pʀɑ̃dʀ][# 2] | เรอพร็องดร์ | ||
| levée [l(ə)ve] | เลอเว | |||
| règlementer [ʀɛɡləmɑ̃te] | แรเกลอม็องเต | |||
| parlement [paʀləmɑ̃] | ปาร์เลอม็อง | |||
| -on- | monsieur [məsjø] | เมอซีเยอ | ||
| ɛ̃ | ||||
| ɛ̃ | แ–็ง | -in | vin [vɛ̃] | แว็ง |
| -im- | timbre [tɛ̃bʀ] | แต็งบร์ | ||
| -yn- | syndicat [sɛ̃dika] | แซ็งดีกา | ||
| -ym- | sympathie [sɛ̃pati] | แซ็งปาตี | ||
| -ein | plein [plɛ̃] | แปล็ง | ||
| -eim- | Reims [ʀɛ̃s] | แร็งส์ | ||
| -ain | main [mɛ̃] | แม็ง | ||
| -aim | faim [fɛ̃] | แฟ็ง | ||
| -en | moyen [mwajɛ̃] | มัวแย็ง | ||
| européen [øʀɔpeɛ̃] | เออรอเปแอ็ง | |||
| œ̃ | ||||
| œ̃[# 3] | เ–ิง | -un | brun [bʀœ̃] | เบริง |
| -um | parfum [paʀfœ̃] | ปาร์เฟิง | ||
| ɑ̃ | ||||
| ɑ̃ | –็อง | -en- | vent [vɑ̃] | ว็อง |
| client [klijɑ̃] | กลีย็อง | |||
| patient [pasjɑ̃] | ปาซีย็อง | |||
| -em- | membre [mɑ̃bʀ] | ม็องบร์ | ||
| -an- | sans [sɑ̃] | ซ็อง | ||
| -am- | chambre [ʃɑ̃bʀ] | ช็องบร์ | ||
| -an | Perpignan [pɛʀpiɲɑ̃] | แปร์ปีญ็อง | ||
| -aen | Caen [kɑ̃] | ก็อง | ||
| -aon | Laon [lɑ̃] | ล็อง | ||
| ɔ̃ | ||||
| ɔ̃ | –ง | -on | mon [mɔ̃] | มง |
| om- | ombre [ɔ̃bʀ] | องบร์ | ||
| -om | nom [nɔ̃] | นง | ||
- หมายเหตุ
- ↑ รูปพยัญชนะที่อยู่หน้าเครื่องหมาย – แสดงว่าอยู่ในตำแหน่งพยัญชนะต้นหรือมีพยัญชนะอื่นตามมาอีก รูปพยัญชนะที่อยู่หลังเครื่องหมาย – แสดงว่าอยู่ในตำแหน่งพยัญชนะสะกด
- ↑ เสียง ə ในวงเล็บยังคงออกเสียงแต่ออกเสียงเพียงเล็กน้อย ในกรณีที่อยู่ในพยางค์แรกให้ทับศัพท์เป็น เ–อ เช่น dessus [d(ə)sy] = เดอซูว์ ในกรณีที่อยู่ในพยางค์กลางคำหรือท้ายคำไม่ต้องทับศัพท์ เช่น déjeté [deʒ(ə)te] = เดฌเต
- ↑ ปัจจุบันมีแนวโน้มว่าคนฝรั่งเศสส่วนใหญ่จะออกเสียงเป็น ɛ̃ = แ–็ง
ตารางเทียบรูปเขียน
[แก้]รูปพยัญชนะ
[แก้]| รูปเขียน[# 1] | เสียง | อักษรไทย | ตัวอย่าง | คำทับศัพท์ |
|---|---|---|---|---|
| B | ||||
| b- | b | บ | bon [bɔ̃] | บง |
| -bb- | b | บ | abbaye [abei] | อาเบอี |
| -b- | p (เมื่อตามด้วยพยัญชนะอโฆษะ) | ป | absence [apsɑ̃s] | อัปซ็องส์ |
| subtilité [syptilite] | ซุปตีลีเต | |||
| b (เมื่อตามด้วยพยัญชนะโฆษะ) | บ | objet [ɔbʒɛ] | ออบแฌ | |
| subversif [sybvɛʀsif] | ซูบแวร์ซิฟ | |||
| -be | b | บ | robe [ʀɔb] | รอบ |
| C | ||||
| c- | k | ก | café [kafe] | กาเฟ |
| s | ซ | cinéma [sinema] | ซีเนมา | |
| -c | k | ก | sac [sak] | ซัก |
| ç- | s | ซ | ça [sa] | ซา |
| -ç- | s | ซ | leçon [l(ə)sɔ̃] | เลอซง |
| -cc- (หน้า a, o หรือ u) | k | ก | occase [ɔkaz] | ออกาซ |
| -cc- (หน้า e, i หรือ y) | ks | กซ | accent [aksɑ̃] | อักซ็อง |
| -ce | s | ส | Beauce [bos] | โบส |
| absence [apsɑ̃s] | อัปซ็องส์ | |||
| ch- | ʃ[# 2] | ช | chocolat [ʃɔkɔla] | ชอกอลา |
| chic [ʃik] | ชิก | |||
| -che | ʃ[# 3] | ช | poche [pɔʃ] | ป็อช |
| miche [miʃ] | มิช | |||
| -ck | k | ก | bifteck [biftɛk] | บิฟแต็ก |
| -ck- | k | ก | nickel [nikɛl] | นีแกล |
| -cqu- | k | ก | jacquard [ʒakaʀ] | ฌาการ์ |
| cr- | kʀ | คร | créer [kʀee] | เครเอ |
| cri [kʀi] | ครี | |||
| -cr- | kʀ | คร | scrutin [skʀytɛ̃] | สครูว์แต็ง |
| scrupule [skʀypyl] | สครูว์ปูล | |||
| D | ||||
| d- | d | ด | dans [dɑ̃] | ด็อง |
| -dd- | d | ด | addition [adisjɔ̃] | อาดีซียง |
| -d- | t (เมื่อตามด้วยพยัญชนะอโฆษะ) | ต | adsorber [atsɔʀbe] | อัตซอร์เบ |
| d (เมื่อตามด้วยพยัญชนะโฆษะ) | ด | budget [bydʒɛ] | บูดแฌ | |
| admission [admisjɔ̃] | อาดมีซียง | |||
| -de | d | ด | mode [mɔd] | มอด |
| F | ||||
| f- | f | ฟ | fille [fij] | ฟีย์ |
| -ff- | f | ฟ | effet [efɛ] | เอแฟ |
| -f | f | ฟ | bœuf [bœf] | เบิฟ |
| vif [vif] | วิฟ | |||
| G | ||||
| g- | ɡ | ก | gare [ɡaʀ] | การ์ |
| goût [ɡu] | กู | |||
| ʒ | ฌ | géant [ʒeɑ̃] | เฌอ็อง | |
| gigot [ʒiɡo] | ฌีโก | |||
| -ge | ʒ | ฌ | rouge [ʀuʒ] | รูฌ |
| -gn- | ɲ | ญ | mignon [miɲɔ̃] | มีญง |
| -gne | ɲ | ญ | signe [siɲ] | ซีญ |
| gu- (หน้า e, i หรือ y) | ɡ | ก | guerre [ɡɛʀ] | แกร์ |
| -gue | ɡ | ก | vague [vaɡ] | วาก |
| J | ||||
| j- | ʒ | ฌ | joue [ʒu] | ฌู |
| joufflu [ʒufly] | ฌูฟลูว์ | |||
| K | ||||
| k- | k | ก | kiosque [kjɔsk] | กีย็อสก์ |
| -k- | k | ก | ski [ski] | สกี |
| kr- | kʀ | คร | Krivine [kʀivin] | ครีวีน |
| krypton [kʀiptɔ̃] | คริปตง | |||
| L | ||||
| l- | l | ล | lit [li] | ลี |
| -l | l | ล | nasal [nazal] | นาซาล |
| -le | l | ล | mobile [mɔbil] | มอบีล |
| -ll- | l | ล | belle [bɛl] | แบล |
| village [vilaʒ] | วีลาฌ | |||
| M | ||||
| m- | m | ม | mettre [mɛtʀ] | แม็ทร์ |
| -me | m | ม | idiome [idjom] | อีดีโยม |
| -mm- | m | ม | emmêler [ɑ̃mele] | อ็องเมเล |
| -mne | n | น | automne [otɔn, ɔtɔn] | โอตอน, ออตอน |
| N | ||||
| n- | n | น | notre [nɔtʀ] | น็อทร์ |
| -ne | n | น | cuisine [kɥizin] | กุยซีน |
| -nn- | n | น | année [ane] | อาเน |
| P | ||||
| p- | p | ป | par [paʀ] | ปาร์ |
| -p- | p | ป | spécial [spesjal] | สเปซียาล |
| splendide [splɑ̃did] | สปล็องดีด | |||
| -pe | p | ป | pipe [pip] | ปิป |
| ph- | f | ฟ | photo [fɔto] | ฟอโต |
| pr- | pʀ | พร | prénom [pʀenɔ̃] | เพรนง |
| prune [pʀyn] | พรูน | |||
| -pr- | pʀ | พร | esprit [ɛspʀi] | แอ็สพรี |
| -pp- | p | ป | support [sypɔʀ] | ซูว์ปอร์ |
| Q | ||||
| qu- | k | ก | quai [ke] | เก |
| -que | k | ก | graphique [gʀafik] | กราฟิก |
| R | ||||
| r- | ʀ[# 4] | ร | riz [ʀi] | รี |
| -re | ʀ | ร์ | sonore [sɔnɔʀ] | ซอนอร์ |
| rh- | ʀ | ร | rhume [ʀym] | รูม |
| -rr- | ʀ | ร | derrière [dɛʀjɛʀ] | แดรีแยร์, แดเรียร์ |
| -rre | ʀ | ร์ | terre [tɛʀ] | แตร์ |
| S | ||||
| s-, -s- | s | ซ | sensation [sɑ̃sasjɔ̃] | ซ็องซาซียง |
| -ss- | s | ซ | passage [pɑsaʒ] | ปาซาฌ |
| -se | z | ซ | rose [ʀoz] | โรซ |
| -ss- | s | ส | rosse [ʀɔs] | ร็อส |
| T | ||||
| t- | t | ต | ton [tɔ̃] | ตง |
| -t- | t | ต | question [kɛstjɔ̃] | แก็สตียง |
| stylo [stilo] | สตีโล | |||
| s | ซ | minutieux [minysjø] | มีนูว์ซีเยอ | |
| protection [pʀɔtɛksjɔ̃] | พรอแต็กซียง | |||
| -te | t | ต | vite [vit] | วิต |
| th- | t | ต | théâtre [teɑtʀ] | เตอัทร์ |
| -th-, -the | t | ต | batholithe [batɔlit] | บาตอลิต |
| tr- | tʀ | ทร | train [tʀɛ̃] | แทร็ง |
| -tr- | tʀ | ทร | entrée [ɑ̃tʀe] | อ็องเทร |
| structure [stʀyktyʀ] | สทรุกตูร์ | |||
| -tt- | t | ต | attendre [atɑ̃dʀ] | อาต็องดร์ |
| V | ||||
| v- | v | ว | voiture [vwatyʀ] | วัวตูร์ |
| -v- | v | ว | mauvais [mɔvɛ, movɛ] | มอแว, โมแว |
| -ve | v | ฟว์ | bave [bav] | บาฟว์ |
| vive [viv] | วีฟว์ | |||
| sauvetage [sov(ə)taʒ] | โซฟว์ตาฌ | |||
| -vre | vʀ | ฟวร์ | vivre [vivʀ] | วีฟวร์ |
| W | ||||
| w- | v | ว | wagon [vaɡɔ̃] | วากง |
| X | ||||
| x- | ks | ซ | xylophone [ksilɔfɔn] | ซีลอฟอน |
| ɡz | ซ | Xavier [ɡzavje] | ซาวีเย | |
| -x[# 5] | s | ส | dix [dis] | ดิส |
| -x- | ks | กซ | boxeur [bɔksœʀ] | บ็อกเซอร์ |
| ɡz | กซ | examen [ɛɡzamɛ̃] | แอกซาแม็ง | |
| -x- | z | ซ | deux amis [døzami] | เดอซามี |
| -xc- (หน้า e หรือ i) | ks | กซ | excès [ɛksɛ] | แอ็กแซ |
| -xe | ks | กซ์ | fixe [fiks] | ฟิกซ์ |
| Z | ||||
| z- | z | ซ | zéro [zeʀo] | เซโร |
| -ze | z | ซ | treize [tʀɛz] | แทรซ |
- หมายเหตุ
- ↑ รูปพยัญชนะที่อยู่หน้าเครื่องหมาย – แสดงว่าอยู่ในตำแหน่งพยัญชนะต้นหรือมีพยัญชนะอื่นตามมาอีก รูปพยัญชนะที่อยู่หลังเครื่องหมาย – แสดงว่าอยู่ในตำแหน่งพยัญชนะสะกด
- ↑ ภาษาถิ่นนอกฝรั่งเศส มีการสะกดด้วย sh ซึ่งออกเสียงเป็น ʃ ให้ทับศัพท์เป็น ช เช่นกัน
- ↑ ดูข้อข้างบน ↑
- ↑ ตำราด้านสัทศาสตร์หรือพจนานุกรมการออกเสียงบางแห่งอาจใช้สัญลักษณ์ ʁ หรือ r
- ↑ โดยปรกติ x เมื่ออยู่ท้ายคำจะไม่ออกเสียง ยกเว้นในบางคำหรือเมื่อมีการเชื่อมเสียงกับสระของคำที่ตามมา
รูปของเสียงกึ่งสระ
[แก้]| รูปเขียน[# 1] | เสียง | อักษรไทย | ตัวอย่าง | คำทับศัพท์ |
|---|---|---|---|---|
| I | ||||
| ion (เมื่ออยู่ต้นคำ) | jɔ̃ | อียง | ion [jɔ̃] | อียง |
| -i + สระ | เสียงพยัญชนะ + j + เสียงสระ | เสียงพยัญชนะ + –ี + ย + เสียงสระ | Bastia [bastja] | บัสตียา |
| social [sɔsjal] | ซอซียาล | |||
| matériau [mateʀjo] | มาเตรีโย | |||
| pied [pje] | ปีเย | |||
| patient [pasjɑ̃] | ปาซีย็อง | |||
| fier [fje] | ฟีเย | |||
| invention [ɛ̃vɑ̃sjɔ̃] | แอ็งว็องซียง | |||
| -ie- | jɛ | –ีแย็–, –ีแย–; เ–ีย | ciel [sjɛl] | ซีแยล, เซียล |
| -ie- | jɛ̃ | –ีแย็ง, เ–ียง | mien [mjɛ̃] | มีแย็ง, เมียง |
| -iè- | jɛ | –ีแย็–, –ีแย–; เ–ีย | siècle [sjɛkl] | ซีแย็กล์, เซียกล์ |
| -สระ + il | เสียงสระ + j | สระ + ย | travail [tʀavaj] | ทราวาย |
| orgueil [ɔʀɡœj] | ออร์เกย | |||
| œil [œj] | เอย | |||
| sommeil [sɔmɛj] | ซอแมย์[# 2] | |||
| -lle | j | ย์ | bouteille [butɛj] | บูแตย์ |
| grille [ɡʀij] | กรีย์ | |||
| -lle + พยัญชนะท้าย | je | เย | briller [bʀije] | บรีเย |
| billet [bije] | บีเย | |||
| O | ||||
| oi- | wa | อัว | oiseau [wazo] | อัวโซ |
| -oi | wa | –ัว | moi [mwa] | มัว |
| -oi- | พยัญชนะต้น + wa | –ัว | patois [patwa] | ปาตัว |
| พยัญชนะต้น + wa + ตัวสะกด | –ว– | moine [mwan] | มวน | |
| พยัญชนะต้น + wɑ | –ัว | froid [fʀwɑ] | ฟรัว | |
| -oî- | พยัญชนะต้น + wa | –ัว | Benoît [bənwa] | เบอนัว |
| พยัญชนะต้น + wa + ตัวสะกด | –ว– | boîte [bwat] | บวต | |
| พยัญชนะต้น + wɑ | –ัว | croîs [kʀwɑ] | ครัว | |
| พยัญชนะต้น + wɑ + ตัวสะกด | –ว– | croître [kʀwɑtʀ] | ครวทร์ | |
| -oin | wɛ̃ | –วง | loin [lwɛ̃] | ลวง |
| ou- | w | ว | oui [wi] | วี |
| ouate [wat] | วัต | |||
| ouest [wɛst] | แว็สต์ | |||
| -oue- | wɛ | –ูแอ็, –ูแอ | mouette [mwɛt] | มูแอ็ต |
| rouelle [ʀwɛl] | รูแอล | |||
| we | –ูเอ | louer [lwe] | ลูเอ | |
| -oui- | wi | –ูย | fouine [fwin] | ฟูยน์ |
| -oui | wi | –ูย | enfoui [ɑ̃fwi] | อ็องฟูย |
| U | ||||
| -u- | ɥ + เสียงสระ | –ุ | nuage [nɥaʒ] | นุอาฌ |
| muet [mɥɛ] | มุแอ | |||
| muette [mɥɛt] | มุแอ็ต | |||
| suite [sɥit] | ซุอิต | |||
| conduire [kɔ̃dɥiʀ] | กงดุอีร์ | |||
| -ui | ɥi (เมื่อเป็นพยางค์เปิด) | –ุย | lui [lɥi] | ลุย |
| -ui- | ɥi (เมื่อเป็นพยางค์เปิด) | –ุย | huissier [ɥisje] | อุยซีเย |
| W | ||||
| w-[# 3] | w | ว | whisky [wiski] | วิสกี |
| Y | ||||
| -y- | j | ย | payer [peje] | เปเย |
| j + เสียงสระ | –ี + ย + เสียงสระ | les yeux [lezjø] | เลซีเยอ | |
| yeu- (เมื่ออยู่ต้นคำ) | j + เสียงสระ | อีเยอ | yeux [jø] | อีเยอ |
| yo- (เมื่ออยู่ต้นคำ) | j + เสียงสระ | อี + ย + เสียงสระ | Yonne [jɔn] | อียอน |
- หมายเหตุ
- ↑ รูปพยัญชนะที่อยู่หน้าเครื่องหมาย – แสดงว่าอยู่ในตำแหน่งพยัญชนะต้นหรือมีพยัญชนะอื่นตามมาอีก รูปพยัญชนะที่อยู่หลังเครื่องหมาย – แสดงว่าอยู่ในตำแหน่งพยัญชนะสะกด
- ↑ ในการทับศัพท์เสียงกึ่งสระ j ซึ่งกำหนดให้ใช้ ย เมื่อตามด้วยสระบางเสียง เช่น เสียง ɛ หรือ i ไม่สามารถออกเสียงตามระบบเสียงภาษาไทยได้ จึงให้ใส่เครื่องหมายทัณฑฆาตกำกับบนตัว ย
- ↑ w ในตำแหน่งพยัญชนะต้นที่ออกเสียง w ส่วนใหญ่เป็นคำยืมมาจากภาษาอังกฤษ
รูปสระ
[แก้]| รูปเขียน[# 1] | เสียง | อักษรไทย | ตัวอย่าง | คำทับศัพท์ |
|---|---|---|---|---|
| A | ||||
| -a- | a (เมื่อตามด้วยพยัญชนะอโฆษะ) | –ั | nappe [nap] | นัป |
| patte [pat] | ปัต | |||
| Armagnac [aʀmaɲak] | อาร์มาญัก | |||
| a (เมื่อเป็นพยางค์เปิด หรือตามด้วยพยัญชนะโฆษะ) | –า | chat [ʃa] | ชา | |
| campagne [kɑ̃paɲ] | ก็องปาญ | |||
| canal [kanal] | กานาล | |||
| départ [depaʀ] | เดปาร์ | |||
| baobab [baɔbab] | บาออบาบ | |||
| cascade [kaskad] | กัสกาด | |||
| ɑ (เมื่อเป็นพยางค์เปิด หรือตามด้วยพยัญชนะโฆษะ) | –า | cas [kɑ] | กา | |
| -â- | ɑ (เมื่อตามด้วยพยัญชนะอโฆษะ) | –ั | pâte [pɑt] | ปัต |
| ɑ (เมื่อเป็นพยางค์เปิด หรือตามด้วยพยัญชนะโฆษะ) | –า | hâler [ɑle] | อาเล | |
| -aen | ɑ̃ | –็อง | Caen [kɑ̃] | ก็อง |
| ai-, -ai- | ɛ (เมื่อเป็นพยางค์เปิด หรือตามด้วยพยัญชนะโฆษะ) | แ– | aide [ɛd] | แอด |
| mais [mɛ] | แม | |||
| faible [fɛbl] | แฟบล์ | |||
| -aî- | e | เ– | déchaîné [deʃene] | เดเชเน |
| fraîchir [fʀeʃiʀ] | เฟรชีร์ | |||
| ɛ (เมื่อตามด้วยพยัญชนะอโฆษะ) | แ–็ | laîche [lɛʃ] | แล็ช | |
| naître [nɛtʀ] | แน็ทร์ | |||
| ɛ (เมื่อเป็นพยางค์เปิด หรือตามด้วยพยัญชนะโฆษะ) | แ– | connaît [kɔnɛ] | กอแน | |
| traîne [tʀɛn] | แทรน | |||
| -aim | ɛ̃ | แ–็ง | faim [fɛ̃] | แฟ็ง |
| -ain | ɛ̃ | แ–็ง | main [mɛ̃] | แม็ง |
| -am- | ɑ̃ | –็อง | chambre [ʃɑ̃bʀ] | ช็องบร์ |
| -an | ɑ̃ | –็อง | Perpignan [pɛʀpiɲɑ̃] | แปร์ปีญ็อง |
| -an- | ɑ̃ | –็อง | sans [sɑ̃] | ซ็อง |
| -aon | ɑ̃ | –็อง | Laon [lɑ̃] | ล็อง |
| -aou- | u | –ู | saoul [su] | ซู |
| -au | o | โ– | matériau [mateʀjo] | มาเตรีโย |
| -au- | o | โ– | haut [o] | โอ |
| haute [ot] | โอต | |||
| E | ||||
| -e | ə | เ–อ | le [lə] | เลอ |
| e- | ɛ (เมื่อเป็นพยางค์เปิด หรือตามด้วยพยัญชนะโฆษะ) | แ– | elle [ɛl] | แอล |
| -e- | e | เ– | chez [ʃe] | เช |
| pied [pje] | ปีเย | |||
| Manet [mane] | มาเน | |||
| ɛ (เมื่อตามด้วยพยัญชนะอโฆษะ) | แ–็ | mettre [mɛtʀ] | แม็ทร์ | |
| chef [ʃɛf] | แช็ฟ | |||
| ɛ (เมื่อตามด้วยพยัญชนะโฆษะ) | แ– | citoyenne [sitwajɛn] | ซีตัวแยน | |
| prennent [pʀɛn] | แพรน | |||
| a (เมื่อเป็นพยางค์เปิด หรือตามด้วยพยัญชนะโฆษะ) | –า | prudemment [pʀydamɑ̃] | พรูว์ดาม็อง | |
| solennel [sɔlanɛl] | ซอลาแนล | |||
| femme [fam] | ฟาม | |||
| ə | เ–อ | reprendre [ʀ(ə)pʀɑ̃dʀ][# 2] | เรอพร็องดร์ | |
| dessus [d(ə)sy] | เดอซูว์ | |||
| règlementer [ʀɛɡləmɑ̃te] | แรเกลอม็องเต | |||
| parlement [paʀləmɑ̃] | ปาร์เลอม็อง | |||
| -é | e | เ– | beauté [bote] | โบเต |
| -è- | ɛ (เมื่อตามด้วยพยัญชนะอโฆษะ) | แ–็ | sèche [sɛʃ] | แซ็ช |
| ɛ (เมื่อเป็นพยางค์เปิด หรือตามด้วยพยัญชนะโฆษะ) | แ– | père [pɛʀ] | แปร์ | |
| ê- | ɛ (เมื่อตามด้วยพยัญชนะอโฆษะ) | แ–็ | être [ɛtʀ] | แอ็ทร์ |
| -ê- | ɛ (เมื่อเป็นพยางค์เปิด หรือตามด้วยพยัญชนะโฆษะ) | แ– | arrêt [aʀɛ] | อาแร |
| fêve [fɛv] | แฟฟว์ | |||
| -ë- | ɛ (เมื่อเป็นพยางค์เปิด หรือตามด้วยพยัญชนะโฆษะ) | แ– | noël [nɔɛl] | นอแอล |
| Joël [ʒoɛl] | โฌแอล | |||
| -ea- | a (เมื่อเป็นพยางค์เปิด หรือตามด้วยพยัญชนะโฆษะ) | –า | Jeanne [ʒan] | ฌาน |
| -eau | o | โ– | beau [bo] | โบ |
| -eau- | o | โ– | Beauce [bos] | โบส |
| -ei- | ɛ (เมื่อเป็นพยางค์เปิด หรือตามด้วยพยัญชนะโฆษะ) | แ– | seigle [sɛɡl] | แซกล์ |
| seize [sɛz] | แซซ | |||
| neige [nɛʒ] | แนฌ | |||
| -eim- | ɛ̃ | แ–็ง | Reims [ʀɛ̃s] | แร็งส์ |
| -ein | ɛ̃ | แ–็ง | plein [plɛ̃] | แปล็ง |
| -em- | ɑ̃ | –็อง | membre [mɑ̃bʀ] | ม็องบร์ |
| -en | ɛ̃ | แ–็ง | moyen [mwajɛ̃] | มัวแย็ง |
| européen [øʀɔpeɛ̃] | เออรอเปแอ็ง | |||
| -en- | ɑ̃ | –็อง | vent [vɑ̃] | ว็อง |
| client [klijɑ̃] | กลีย็อง | |||
| patient [pasjɑ̃] | ปาซีย็อง | |||
| -eu | ø | เ–อ | feu [fø] | เฟอ |
| -eu- | ø | เ–อ | Meuse [møz] | เมิซ |
| feutre [føtʀ] | เฟิทร์ | |||
| deuxième [døzjɛm] | เดอซีแยม, เดอเซียม | |||
| œ | เ–อ | heure [œʀ] | เออร์ | |
| -eû- | ø | เ–อ | jeûne [ʒøn] | เฌิน |
| I | ||||
| i- | i (เมื่อเป็นพยางค์เปิด หรือตามด้วยพยัญชนะโฆษะ) | –ี | il [il] | อีล |
| -i- | i (เมื่อตามด้วยพยัญชนะอโฆษะ) | –ิ | mite [mit] | มิต |
| pic [pik] | ปิก | |||
| vif [vif] | วิฟ | |||
| vice [vis] | วิส | |||
| riche [ʀiʃ] | ริช | |||
| bouddhiste [budist] | บูดิสต์ | |||
| i (เมื่อเป็นพยางค์เปิด หรือตามด้วยพยัญชนะโฆษะ) | –ี | finir [finiʀ] | ฟีนีร์ | |
| vie [vi] | วี | |||
| Chine [ʃin] | ชีน | |||
| toubib [tubib] | ตูบีบ | |||
| digue [diɡ] | ดีก | |||
| cerise [s(ə)ʀiz] | เซอรีซ | |||
| -ï- | i (เมื่อตามด้วยพยัญชนะอโฆษะ) | –ิ | naïf [naif] | นาอิฟ |
| î- | i (เมื่อเป็นพยางค์เปิด หรือตามด้วยพยัญชนะโฆษะ) | –ี | île [il] | อีล |
| -im- | ɛ̃ | แ–็ง | timbre [tɛ̃bʀ] | แต็งบร์ |
| -in | ɛ̃ | แ–็ง | vin [vɛ̃] | แว็ง |
| O | ||||
| -o | o | โ– | do [do] | โด |
| o- | ɔ (เมื่อตามด้วยพยัญชนะอโฆษะ) | –็อ | opter [ɔpte] | อ็อปเต |
| -o- | o | โ– | dos [do] | โด |
| rose [ʀoz] | โรซ | |||
| ɔ (เมื่อตามด้วยพยัญชนะอโฆษะ) | –็อ | botte [bɔt] | บ็อต | |
| socque [sɔk] | ซ็อก | |||
| ɔ (เมื่อเป็นพยางค์เปิด หรือตามด้วยพยัญชนะโฆษะ) | –อ | donne [dɔn] | ดอน | |
| -ô- | o | โ– | côte [kot] | โกต |
| -om | ɔ̃ | –ง | nom [nɔ̃] | นง |
| om- | ɔ̃ | –ง | ombre [ɔ̃bʀ] | องบร์ |
| -on | ɔ̃ | –ง | mon [mɔ̃] | มง |
| -on- | ə | เ–อ[# 3] | monsieur [məsjø] | เมอซีเยอ |
| -ou- | u (เมื่อตามด้วยพยัญชนะอโฆษะ) | –ุ | route [ʀut] | รุต |
| u (เมื่อเป็นพยางค์เปิด หรือตามด้วยพยัญชนะโฆษะ) | –ู | rouge [ʀuʒ] | รูฌ | |
| -où | u | –ู | où [u] | อู |
| -oû- | u | –ู | goût [ɡu] | กู |
| -œu | ø | เ–อ | vœu [vø] | เวอ |
| œu- | œ | เ–อ | œuf [œf] | เอิฟ |
| U | ||||
| -u | y (เมื่อเป็นพยางค์เปิด) | –ูว์ | perdu [pɛʀdy] | แปร์ดูว์ |
| humide [ymid] | อูว์มีด | |||
| -u- | y (เมื่อตามด้วยพยัญชนะอโฆษะ) | –ุ | papyrus [papiʀys] | ปาปีรุส |
| structure [stʀyktyʀ] | สทรุกตูร์ | |||
| y (เมื่อตามด้วยพยัญชนะโฆษะ) | –ู | budget [bydʒɛ] | บูดแฌ | |
| sur [syʀ] | ซูร์ | |||
| ɔ (เมื่อเป็นพยางค์เปิดหรือตามด้วยพยัญชนะโฆษะ) | –อ | album [albɔm] | อาลบอม | |
| maximum [maksimɔm] | มักซีมอม | |||
| référendum [ʀefeʀɑ̃dɔm, ʀefeʀɛ̃dɔm] | เรเฟร็องดอม, เรเฟแร็งดอม | |||
| -û | y (เมื่อเป็นพยางค์เปิด) | –ูว์ | dû [dy] | ดูว์ |
| -ue- | œ | เ–อ | accueil [akœj] | อาเกย |
| -um | œ̃, ɛ̃[# 4] | เ–ิง, แ–็ง | parfum [paʀfœ̃, paʀfɛ̃] | ปาร์เฟิง, ปาร์แฟ็ง |
| -un | œ̃, ɛ̃ | เ–ิง, แ–็ง | brun [bʀœ̃, bʀɛ̃] | เบริง, แบร็ง |
| Y | ||||
| -y- | i (เมื่อตามด้วยพยัญชนะอโฆษะ) | –ิ | cycle [sikl] | ซิกล์ |
| -ym- | ɛ̃ | แ–็ง | sympathie [sɛ̃pati] | แซ็งปาตี |
| -yn- | ɛ̃ | แ–็ง | syndicat [sɛ̃dika] | แซ็งดีกา |
- หมายเหตุ
- ↑ รูปพยัญชนะที่อยู่หน้าเครื่องหมาย – แสดงว่าอยู่ในตำแหน่งพยัญชนะต้นหรือมีพยัญชนะอื่นตามมาอีก รูปพยัญชนะที่อยู่หลังเครื่องหมาย – แสดงว่าอยู่ในตำแหน่งพยัญชนะสะกด
- ↑ เสียง ə ในวงเล็บยังคงออกเสียงแต่ออกเสียงเพียงเล็กน้อย ในกรณีที่อยู่ในพยางค์แรกให้ทับศัพท์เป็น เ–อ เช่น dessus [d(ə)sy] = เดอซูว์ ในกรณีที่อยู่ในพยางค์กลางคำหรือท้ายคำไม่ต้องทับศัพท์ เช่น déjeté [deʒ(ə)te] = เดฌเต
- ↑ ในคำว่า monsieur เท่านั้น
- ↑ ปัจจุบันมีแนวโน้มว่าคนฝรั่งเศสส่วนใหญ่จะออกเสียงเป็น ɛ̃ = แ–็ง
ดูเพิ่ม
[แก้]แหล่งข้อมูลอื่น
[แก้]- วิธีทับศัพท์ภาษาฝรั่งเศส ตาม ประกาสสำนักนายกรัถมนตรี เรื่องบัญญัติสัพทฉบับที่ ๑ ลงวันที่ 24 กันยายน 2485
- หลักเกณฑ์การทับศัพท์ภาษาฝรั่งเศส ตามประกาศสำนักนายกรัฐมนตรี เรื่อง หลักเกณฑ์การทับศัพท์ภาษาฝรั่งเศส เยอรมัน อิตาลี สเปน รัสเซีย ญี่ปุ่น อาหรับ และมลายู ลงวันที่ 5 มีนาคม 2535
- ประกาศสำนักนายกรัฐมนตรี เรื่อง หลักเกณฑ์การทับศัพท์ภาษาฝรั่งเศส ลงวันที่ 9 สิงหาคม 2553
- วิกิพจนานุกรม ภาคภาษาฝรั่งเศส มีคำอ่านถอดเป็นสัทอักษร (สัญลักษณ์การออกเสียง) ให้บางส่วน
- พจนานุกรมภาษาฝรั่งเศสของ Larousse จากเว็บไซต์ The Free Dictionary มีคำอ่านถอดเป็นสัทอักษรให้บางส่วน
- พจนานุกรมภาษาฝรั่งเศสจากเว็บไซต์ WordReference.com มีคำอ่านถอดเป็นสัทอักษรให้บางส่วน
- พจนานุกรมภาษาฝรั่งเศสจากเว็บไซต์ CNRTL มีคำอ่านถอดเป็นสัทอักษรให้บางส่วน (อยู่ในหัวข้อ Prononc. et Orth. ด้านล่างสุดของแต่ละ entry)
- รูปแบบการเชื่อมเสียงในภาษาฝรั่งเศส จากเว็บไซต์ ThoughtCo.com