คุยกับผู้ใช้:Manzzzz/keep 01

ไม่รองรับเนื้อหาของหน้าในภาษาอื่น
จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี

ยินดีต้อนรับสู่วิกิพีเดียภาษาไทย[แก้]

ยินดีต้อนรับคุณ Manzzzz สู่วิกิพีเดียภาษาไทย สารานุกรมเสรี หน้าดังต่อไปนี้อาจเป็นประโยชน์ในการเริ่มต้นใช้งานวิกิพีเดียของท่าน:

ในกรณีพูดคุยกับผู้อื่น อย่าลืมทำการลงชื่อในหน้าพูดคุย โดยการพิมพ์ --~~~~ ซึ่งจะใส่ชื่อผู้ใช้ของคุณและวันเวลาให้โดยอัตโนมัติ ข้อควรระวังคือห้ามลงชื่อในหน้าบทความ นอกจากนี้ท่านสามารถบอกเรื่องราวเกี่ยวกับตัวเองให้ชาววิกิพีเดียทราบได้ที่หน้าผู้ใช้ของคุณ และถ้าต้องการติดต่อผู้ดูแลระบบหรือแจ้งเกี่ยวกับบทความสามารถทำได้ที่ แจ้งผู้ดูแลระบบ สุดท้ายขอให้คุณกล้าแก้ไขบทความ

ถ้าหากไม่แน่ใจว่าควรจะทำอะไรก่อนดี ลองแวะไปดูได้ที่คุณช่วยเราได้ หากมีคำถามอะไรสงสัยเกี่ยวกับการใช้งาน หรือเรื่องใดๆในวิกิพีเดีย ยินดีสอบถาม ปรึกษา เข้ามาพูดคุยกันได้ที่หน้าถามการใช้งาน

Hello Manzzzz! Welcome to Thai Wikipedia. If you are not a Thai speaker, you can ask a question in our Guestbook. --1 + 2 - 3 × 4 ÷ 5 = ? | ตอบโจทย์ได้ที่นี่ | ร้องเรียนเรื่องใหม่ 17:06, 13 มกราคม 2555 (ICT)

แม่แบบ : เครื่องดนตรีไทย[แก้]

อันนี้เป็นแม่แบบว่าด้วยเครื่องดนตรีไทยนะครับ ผมว่าสร้างแม่แบบวงดนตรีไทยแยกไปเลยดีกว่า อย่าเอามาปนกัน --Mahatee | พูดคุย (ฝากข้อความ) 18:00, 19 กรกฎาคม 2555 (ICT)

แม่แบบเขตพื้นที่การศึกษา[แก้]

การสร้างแม่แบบเขตพื้นที่การศึกษาเพื่อจัดโรงเรียนอยู่ในเขตพื้นที่นั้น ๆ หากไม่มีบทความโรงเรียนที่มากพอ (ประมาณอย่างน้อย 5 บทความ) กรุณาอย่าสร้างแล้วใส่เป็นลิงก์แดงไว้ครับ จริงอยู่การทำลิงก์แดงเป็นการเปิดโอกาสให้มีการเขียนบทความได้ แต่การทำลิงก์แดงก็เป็นการเปิดช่องให้คนเขียนเล่นได้เหมือนกัน นอกจากนี้ยังไม่บรรลุวัตถุประสงค์ของกล่องนำทางท้ายบทความด้วยครับ ขอบคุณครับ --∫G′(∞)dx 12:17, 21 กรกฎาคม 2555 (ICT)

You're welcome (-:[แก้]

ด้วยความยินดีค่ะ--☂Queenc2 (พูดคุย) 18:54, 21 กรกฎาคม 2555 (ICT)

ตะโพน - กลองตะโพน[แก้]

ตะโพนกับกลองตะโพนไม่เหมือนกันนะครับ กลองตะโพนจะเอาตะโพนตั้งตีแบบกลองทัดสองใบครับ --Mahatee | พูดคุย (ฝากข้อความ) 09:00, 25 กรกฎาคม 2555 (ICT)

ทักทาย[แก้]

สวัสดีครับ ;) --ธวัชชัย (พูดคุย) 19:34, 27 กรกฎาคม 2555 (ICT)

ยินดีที่ได้รู้จักครับ --Pongsak ksm (พูดคุย) 23:30, 10 สิงหาคม 2555 (ICT)

บทกลอน[แก้]

ถ้าจะคัดต้นฉบับควรไปไว้ในวิกิซอร์ซมากกว่าครับ --Horus | พูดคุย 12:11, 11 สิงหาคม 2555 (ICT)

ขอบคุณครับ[แก้]

ขอบคุณ และยินดีที่ได้รู้จักครับ-- Tona22 | พูดคุย 10:00, 18 สิงหาคม 2555 (ICT)

จัดรูปแบบ[แก้]

สวัสดีครับ วิธีทำตัวเลขอัตโนมัติ คือ ใส่ # ไว้หน้าข้อความครับ เช่น

เขียนว่า

# ตรวจดูขอบทวารหนัก

# ตรวจทวารหนักด้วยนิ้วมือ

# ตรวจด้วย anoscope

# ตรวจด้วย sigmoidoscope

แสดงผลเป็น
  1. ตรวจดูขอบทวารหนัก
  2. ตรวจทวารหนักด้วยนิ้วมือ
  3. ตรวจด้วย anoscope
  4. ตรวจด้วย sigmoidoscope

จึงมาแจ้งให้ทราบครับ คงจะสะดวกกว่าการเขียนเลขเอาเอง (แต่ข้อเสียของตัวเลขแบบนี้ คือ มันจัดอย่างฝรั่ง ไม่ย่อหน้าให้อย่างไทย)

--Aristitleism (พูดคุย) 22:35, 18 สิงหาคม 2555 (ICT)

มันอาจจะง่ายกว่า เพราะมันอัตโนมัติ เป็นการคำนวณที่กำหนดไว้แล้ว ไม่ผิดเพี้ยนเหมือนอัตโนมือ หรืออาจเพราะเขามีนโยบายใช้คำสั่งแบบนั้น (ผมไม่ทราบว่ามีนโยบายนี้หรือเปล่า) แต่ถ้าจัดรูปแบบไม่ต้องตามที่เขา (วิกิพีเดีย? หรือใคร?) มุ่งหวังแล้ว ก็จะมีคนมาติดป้ายว่า บทความนี้ต้องการจัดรูปแบบ เป็นต้นครับ --Aristitleism (พูดคุย) 12:09, 19 สิงหาคม 2555 (ICT)
นัมเบอร์ # จะถูกเรนเดอร์เป็น ordered list (ol) ส่วนดอกจัน * จะถูกสร้างเป็น unordered list (ul) ถ้าคุณสังเกต HTML โครงสร้างมันจะไม่เหมือนข้อความย่อหน้า p ทั่วไป เป็นการสร้างเว็บเชิงความหมาย หรือพูดในภาษาชาวบ้านคือ ทำให้ทั้งคนและคอมพิวเตอร์เข้าใจ แบ่งแยกชนิดของสารสนเทศได้ถูกต้อง คุณอาจดูวิธีใช้อย่างย่อได้ที่ วิธีใช้:การแก้ไขหน้าพื้นฐาน หรือดูอย่างละเอียดได้ที่ วิกิพีเดีย:การแก้ไขหน้า, en:Help:List (ภาษาไทยยังไม่มี)--浓宝努 16:05, 19 สิงหาคม 2555 (ICT)

ขอบคุณสำหรับดาวอุตสาหะ[แก้]

สวัสดีครับ ขอบคุณสำหรับดาวอุตสาหะครับ ซึ่งผมเองก็ไม่คิดว่าตัวเองจะอุตสาหะอะไรขนาดนั้น รู้สึกจะขี้เกียจด้วยซ้ำ แต่ก็เป็นกำลังใจให้ผมเหมือนกัน ขอบคุณอีกทีครับ --Poonyo (พูดคุย) 19:58, 19 สิงหาคม 2555 (ICT)

สวัสดีครับ สำหรับที่ถามเรื่อง แม่แบบ:กายวิภาคศาสตร์ นั้น แม่แบบอันนี้ผมแปลมาจากวิกิพีเดียภาษาอังกฤษแหละครับในช่วง ปี พ.ศ. 2551 แต่หลังจากนั้นผมก็ไม่ได้ไปดูว่าของวิกิพีเดียภาษาอังกฤษมีการเปลี่ยนแปลงไปอย่างไรบ้าง ในขณะที่รุ่นภาษาไทยก็ยังเป็นแบบเดิมเมื่อ 4 ปีก่อน อย่างไรก็ตาม ถ้าอยากเปลี่ยนรูปแบบใหม่ให้เหมือนภาษาอังกฤษตอนนี้ก็ได้ครับ วิกิพีเดียเป็นของทุกคนถ้าอยากแก้ไขก็แก้ได้เลย! ^^ · Dr.Garden · คุยกันได้! · 17:21, 20 สิงหาคม 2555 (ICT)

  • ปรับปรุงแม่แบบที่คุณได้ถามและแนะนำมา และลบแม่แบบที่ซ้ำซ้อนออกแล้วนะครับ ^^ · Dr.Garden · คุยกันได้! · 02:20, 24 สิงหาคม 2555 (ICT)

นิทาน[แก้]

ควรแปลเองจากภาษาอังกฤษ หรือไม่ก็เรียบเรียงขึ้นเอง อย่างน้อยก็เรียบเรียงขึ้นจากแหล่งข้อมูลที่ลอกมานั้นก็ได้ แต่ไม่ควรคัดของเขามาทั้งดุ้น อาจละเมิดลิขสิทธิ์นะครับ --Aristitleism (พูดคุย) 17:24, 20 สิงหาคม 2555 (ICT)

ขอบคุณมากๆ จ๊ะ[แก้]

ขอบคุณมากๆ ที่ให้การต้อนรับเป็นอย่างดี --Tankura (พูดคุย) 13:16, 21 สิงหาคม 2555 (ICT)

ขอบคุณสำหรับ ดาวอุตสาหะ นะครับ[แก้]

ปกติเป็นคนอื่นได้แต่ดาวทองกัน เค้าให้ไว้ เป็นรางวัลหรือเปล่าคับ

เนื้อหาที่เพิ่มในหน้า โรคจิตเภท อาจละเมิดลิขสิทธิ์[แก้]

สวัสดี จากการแก้ไขของคุณใน โรคจิตเภท นั้น โปรดทราบว่าวิกิพีเดียไม่สามารถรับข้อความและภาพที่มีลิขสิทธิ์จากเว็บหรือสื่อตีพิมพ์อื่น โดยไม่ได้รับอนุญาตจากเจ้าของลิขสิทธิ์ กรณีแบบนี้อาจถือว่าเป็นการละเมิดลิขสิทธิ์ ซึ่งเข้าข่ายที่เราจะต้องดำเนินการลบอย่างรวดเร็ว เมื่อคุณได้รับข้อความนี้ การแก้ไขของคุณอาจถูกย้อนกลับไปแล้ว หรือบทความของคุณอาจถูกลบไปแล้ว

ในกรณีที่คุณได้รับข้อความ

  • หากคุณได้รับอนุญาตจากเจ้าของลิขสิทธิ์ หรือแหล่งที่มาของข้อมูลอนุญาตให้เผยแพร่อย่างเสรี โปรดส่งข้อความชี้แจงไปยังหน้าพูดคุยของบทความดังกล่าว พร้อมกับหลักฐานที่สามารถแสดงได้
  • คุณอาจแก้ไขได้โดยเรียบเรียงข้อความขึ้นใหม่ด้วยภาษาของตนเอง ขอแนะนำให้ศึกษาวิธีเขียนงานไม่ให้ละเมิดลิขสิทธิ์ และแนวทางการเขียนให้ดียิ่งขึ้น

ทางเราถือว่าปัญหาลิขสิทธิ์มีความสำคัญยิ่ง หากพบว่าผู้ใดเพิ่มเนื้อหาที่ละเมิดลิขสิทธิ์อย่างต่อเนื่อง เราอาจพิจารณาบล็อกไม่ให้ผู้นั้นแก้ไขชั่วคราว ขอบคุณ

--Poang6 (พูดคุย) 14:34, 1 กันยายน 2555 (ICT)

ผมแนะนำว่า ให้ปรับเปลี่ยนรูปประโยคใหม่ จะได้ไม่ละเมิดลิขสิทธิ์ครับ อย่าไปลอกเขามาโต้ง ๆ --浓宝努 14:41, 1 กันยายน 2555 (ICT)

Chen Shu-chu[แก้]

ดูจากบทความ พินอิน ครับ แต่ทั้งนี้บางกรณียึดตามในบทความนั้นไม่ได้ ต้องเปลี่ยรูปอีกครับ --Walker Emp (พูดคุย) 17:04, 2 กันยายน 2555 (ICT)

วิธีถ่ายเสียงพินอิน ดูหลักเกณฑ์ที่ประกาศในราชกิจจานุเบกษาจะง่ายกว่านะครับ จึงแนะนำมาอีกทาง --Aristitleism (พูดคุย) 17:15, 2 กันยายน 2555 (ICT)

ชาวจังหวัด...[แก้]

คุณไม่จำเป็นต้องใส่หมวดหมู่ชาวจังหวัดนั้นจังหวัดนี้ให้กับผู้ใช้นะครับ เพราะหมวดหมู่เหล่านี้มีอยู่ในกล่องผู้ใช้ เมื่อใส่กล่องผู้ใช้ก็จะอยู่ในหมวดหมู่นั้นเอง (กรณีเดียวกับแม่แบบโครงที่เคยถาม) อีกอย่างที่ต้องเตือนคือ อย่าไปยัดเยียดเขาให้เป็นคนจังหวัดไหนนะครับ เขาไม่ต้องการ --浓宝努 12:46, 7 กันยายน 2555 (ICT)

รายชื่อชาววิกิพีเดียที่แก้ไขมากที่สุด 500 อันดับ[แก้]

สวัสดีครับ ยินดีที่ได้รู้จักคุณ Manzzzz นะครับ ปกติแล้ว วิกิพีเดีย:รายชื่อชาววิกิพีเดียที่แก้ไขมากที่สุด 500 อันดับ คนที่อัปเดตคือ บอต BOTijo ครับ แต่ช่วงนี้ไม่รู้ทำไมไม่ได้อัปเดตครับ ส่วนสายเหตุที่ไม่มีคุณอยู่ในอันดับนั้น เนื่องจาก คุณได้ทำการลงทะเบียนเวลา 21:26, 21 กรกฎาคม 2555 ซึ่งหน้า วิกิพีเดีย:รายชื่อชาววิกิพีเดียที่แก้ไขมากที่สุด 500 อันดับ ได้อัปเดตล่าสุดเมื่อ 21:00, 20 มิถุนายน 2555‎ จึงไม่ตรงกับเวลาที่คุณสร้างบัญชีครับ หากมีอะไรเพิ่มเติมคุณสามารถฝากคำถามได้ในหน้าพูดคุยของผมครับ ^_^ --Panyatham 10:19, 8 กันยายน 2555 (ICT)

ผมช่วยตอบคำถามและข้อสงสัยของคุณครับ พอดีแวะไปเจอมาจากหน้า คุณ Aristitleism ครับ ส่วนเรื่องการส่งเสริมการเขียนบทความเชิงคุณภาพนั้น ตอนนี้มีบทความหลายบทความที่ไม่ได้รับการเสนอ อาจจะมีบางปัจจัยที่ไม่ผ่านเกฑณ์บทความคุณภาพ คุณสามารถร่วมพัฒนาบทความเหล่านั้นให้เป็นบทความคุณภาพได้ครับ ส่วนผู้ที่เขียนบทความคุณภาพไว้หลายบทความ ก็น่าจะเป็นคุณ Sry85 และ คุณ Tinuviel ครับ --Panyatham 10:33, 8 กันยายน 2555 (ICT)

Thailand Billionaire[แก้]

พูดกันแบบแฟร์ ๆ เลยนะครับ แม้วิกิพีเดียจะให้คนแก้ไขได้ก็ตามที แต่ก็มิได้หมายความว่าทุกคนจะต้องมีภาระผูกพันต้องแก้ไขหรือหาข้อมูลใด ๆ มาให้ ผมหาให้เพื่อไม่ให้เสียน้ำใจ ส่วนคุณจะทำอย่างไรก็แล้วแต่คุณ ผมไม่มีความผูกพันจำเป็นใด ๆ ที่จะต้องหาแหล่งข้อมูลทั้งหมดมาให้คุณ ไม่ว่าแหล่งข้อมูลนั้นจะเป็นปัจจุบันหรือไม่ก็ดี ดังนี้แล้วคุณเองซึ่งเริ่มบทความนี้ควรมีความรับผิดชอบมากกว่านี้ ผมหาแหล่งข้อมูลย้อนหลังให้ 5-6 ปีจาก Forbes ซึ่งคุณจะทำอย่างไรก็แล้วแต่คุณ ผมไม่ยุ่งแล้วครับ --∫G′(∞)dx 13:59, 14 กันยายน 2555 (ICT)

ดาวเกียรติยศ[แก้]

รางวัลผู้มาใหม่สุดเจ๋ง
คุณ Manzzzz เป็นผู้ใช้ที่มาใหม่ มีความกระตือรือร้น และ มีส่วนร่วมในการปรับปรุงบทความต่างๆ จึงขอให้กระทำสิ่งที่ดีเหล่านั้นต่อไปครับ Panyatham 11:28, 18 กันยายน 2555 (ICT)


ดาวแห่งการปรับตัว
มอบดาวแห่งการปรับตัวให้คุณ Manzzzz สำหรับการพูดคุย ทักทาย เข้าหาผู้ใช้หลายคน ด้วยมิตรภาพที่ดีค่ะ ☂Queenc2 (พูดคุย) 16:00, 22 กันยายน 2555 (ICT)

Translation notification: FDC portal/Proposals/CentralNotice2012[แก้]

Hello Manzzzz,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to ไทย on Meta. The page FDC portal/Proposals/CentralNotice2012 is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is high. The deadline for translating this page is 2012-10-15.

This banner will invite logged-in editors on all projects to participate in the current public review phase about funding requests by 12 organizations, regarding more than 10 million US dollars of donation money. (Questions about the translation notification system can be asked at [1], and you can manage your subscription at [2].)

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 15:09, 14 ตุลาคม 2555 (ICT)

ตอบคำถาม[แก้]

จาก WP:HELPDESK

  • คำถาม : สงสัยว่าหากทำนายบทความได้ถูกกลุ่มจะเป็นอย่างไรครับ?
  • คำตอบ : ถ้าคุณตอบถูกจะไม่ได้อะไรครับ แต่ชื่อคุณจะปรากฏเป็นประวัติในการตอบคำถามบทความที่จะสร้างในอนาคต นั่นแปลว่าคุณดวงดีจริงๆครับ ^_^
ปล. คุยกับผู้ใช้:Panyatham ขอบคุณมากครับ ว่าแต่ช่วงนี้ผมเข้ามาแก้ไขน้อยมากๆ จึงอาจจะไม่เข้าข่ายบุคคลที่มีความพยายามนะครับ :D --Panyatham 17:25, 14 ตุลาคม 2555 (ICT)
ถ้าคุณทายถูกในหน้า WP:PREDICT ก็จะมีชาววิกิพีเดีย มาปิดการทำนาย วัน เวลา เรื่อง ที่ใกล้เคียงที่สุดก็จะถูกขีดเส้นใต้ แสดงว่า ผู้ใช้คนนั้นทายถูกหรือใกล้เคียงที่สุด อาจจะไม่ใช่คนเดียวกันก็ได้นะครับ เท่านั้นแหละครับ ไม่มีอะไรมาก ^_^ --Panyatham 21:28, 14 ตุลาคม 2555 (ICT)

ภาพยนตร์ไทย 100 เรื่องที่คนไทยควรดู[แก้]

ขอคุณครับ Manzzzz ผมสร้างอ้างอิงเสร็จแล้วครับ ใน 100 ภาพยนตร์ไทยที่คนไทยควรดู

Translation notification: Fundraising 2012/Translation/Launch email[แก้]

Hello Manzzzz,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to ไทย on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/Launch email is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is high. The deadline for translating this page is 2012-10-19.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 21:07, 15 ตุลาคม 2555 (ICT)

Translation notification: Fundraising 2012/Translation/AdrianneW Appeal[แก้]

Hello Manzzzz,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to ไทย on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/AdrianneW Appeal is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is medium. The deadline for translating this page is 2012-10-31.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 00:13, 24 ตุลาคม 2555 (ICT)

Translation notification: Fundraising 2012/Translation/Landing Page and Banner messages[แก้]

Hello Manzzzz,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to ไทย on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/Landing Page and Banner messages is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is high. The deadline for translating this page is 2012-10-26.

Update: New facts banners ___URGENT___

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 15:00, 24 ตุลาคม 2555 (ICT)

Translation notification: Fundraising 2012/Translation/Poongothai Appeal[แก้]

Hello Manzzzz,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to ไทย on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/Poongothai Appeal is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is medium. The deadline for translating this page is 2012-10-31.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 21:52, 25 ตุลาคม 2555 (ICT)

Translation notification: Fundraising 2012/Translation/Ravan Appeal[แก้]

Hello Manzzzz,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to ไทย on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/Ravan Appeal is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is medium. The deadline for translating this page is 2012-11-03.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 22:27, 29 ตุลาคม 2555 (ICT)

Translation notification: Fundraising 2012/Translation/MikeC Appeal[แก้]

Hello Manzzzz,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to ไทย on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/MikeC Appeal is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is medium. The deadline for translating this page is 2012-11-07.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 06:11, 1 พฤศจิกายน 2555 (ICT)

Translation notification: Fundraising 2012/Translation/MikeC Appeal[แก้]

Hello Manzzzz,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to ไทย on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/MikeC Appeal is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is medium. The deadline for translating this page is 2012-11-07.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 06:40, 1 พฤศจิกายน 2555 (ICT)

Translation notification: Fundraising 2012/Translation/MikeC Appeal[แก้]

Hello Manzzzz,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to ไทย on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/MikeC Appeal is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is medium. The deadline for translating this page is 2012-11-07.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 11:49, 1 พฤศจิกายน 2555 (ICT)

Translation notification: Wikimedia Highlights, September 2012[แก้]

Hello Manzzzz,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to ไทย on Meta. The page Wikimedia Highlights, September 2012 is available for translation. You can translate it here:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated on the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from September. You are receiving this message because you signed up to the translation notification system. Questions about this system can be asked at [3], and you can manage your subscription at [4].

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 18:35, 1 พฤศจิกายน 2555 (ICT)

การจ่ายงาน[แก้]

ขอโทษที่ตอบช้านะครับ พลาดที่ไม่ทันเห็น ผมเข้าใจว่าเค้าไม่ได้แบ่งงานนะครับ Bot ของทางนั้นน่าจะแจ้งทุกคนที่ลงชื่อไว้ คือมีงานอะไรมาก็แจกให้ทุกคนเข้าไปรุมกันทำเลย ก่อนหน้านี้มันจะเป็นงานแปลยาวๆ ช่วยกันทำ เลยไม่รู้สึกอะไร แต่พักหลังมันมีงานแปลของการระดมทุนซึ่งส่วนใหญ่จะสั้น ไม่ยาวมาก ทำให้แปลแปปเดียวก็เสร็จ ทำให้คนที่มาเห็นทีหลังไม่ทันได้ช่วยแปลไป --Supasate (พูดคุย) 22:14, 5 พฤศจิกายน 2555 (ICT)

Translation notification: Fundraising 2012/Translation/Srikeit&Noopur Appeal[แก้]

Hello Manzzzz,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to ไทย on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/Srikeit&Noopur Appeal is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is high. The deadline for translating this page is 2012-11-14.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 18:54, 9 พฤศจิกายน 2555 (ICT)

Translation notification: Fundraising 2012/Translation/Landing Page and Banner messages[แก้]

Hello Manzzzz,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to ไทย on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/Landing Page and Banner messages is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is high. The deadline for translating this page is 2012-11-21.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 23:58, 14 พฤศจิกายน 2555 (ICT)

Translation notification: Fundraising 2012/Translation/Thank you letter[แก้]

Hello Manzzzz,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to ไทย on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/Thank you letter is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is high. The deadline for translating this page is 2012-11-21.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 21:42, 15 พฤศจิกายน 2555 (ICT)

ตอบ[แก้]

ขออภัยที่ตอบช้านะครับ เพิ่งถึงบ้านเอง

They are joined by Jan-Bart de Vreede (Netherlands) and Patricio Lorente (Argentina) as non-voting representatives of the Wikimedia Foundation Board of Trustees.

as ในที่นีหมายถึงอยู่ในฐานะของ .... ครับ แปลได้ประมาณว่า (ชื่อคน) ได้เข้าร่วมในฐานะของกรรมการสังเกตการณ์ (ไม่มีสิทธิออกเสียงโหวต)ในคณะกรรมการบริหารของมูลนิธิวิกิมีเดีย

ลองปรับให้เข้ากับบริบทดูนะครับ --Supasate (พูดคุย) 18:44, 16 พฤศจิกายน 2555 (ICT)

แหม ผมไม่ได้เก่งอะไรอย่างนั้นหรอกครับ เวลาผมแปลแล้วก็ยังแปร่งๆสำนวนแปลกๆอยู่ โดยเฉพาะบางประโยคที่ขยายกันไปมา คุณ Manzzzz ฝึกไปเรื่อยๆเดี๋ยวก็เก่งขึ้นเองแหละครับ-- Supasate (พูดคุย) 21:01, 17 พฤศจิกายน 2555 (ICT)

Translation notification: Wikimedia Highlights, October 2012[แก้]

Hello Manzzzz,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to ไทย on Meta. The page Wikimedia Highlights, October 2012 is available for translation. You can translate it here:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated on the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from October. You are receiving this message because you signed up to the translation notification system. Questions about this system can be asked at [5], and you can manage your subscription at [6].

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 00:56, 5 ธันวาคม 2555 (ICT)

Translation notification: Fundraising 2012/Translation/Impact Of Wikipedia Video (subtitles)[แก้]

Hello Manzzzz,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to ไทย on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/Impact Of Wikipedia Video (subtitles) is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is medium. The deadline for translating this page is 2012-12-12.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 02:07, 5 ธันวาคม 2555 (ICT)

งานนี้ผมช่วยแปลและขัดเกลาเสร็จแล้ว คุณสามารถไปตรวจรับได้ --浓宝努 09:20, 5 ธันวาคม 2555 (ICT)

Translation notification: Fundraising 2012/Translation/Poongothai video (captions)[แก้]

Hello Manzzzz,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to ไทย on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/Poongothai video (captions) is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is high. The deadline for translating this page is 2012-12-12.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 07:00, 5 ธันวาคม 2555 (ICT)
งานนี้ผมช่วยแปลและขัดเกลาเสร็จแล้วเช่นกัน คุณสามารถไปตรวจรับได้ (มันมีวิธีหยุดบอตเตือนไหม) มีคำแนะนำเพิ่มเติมดังนั้
  • Wikipedia ให้แปลเป็น วิกิพีเดีย ไม่ต้องใส่คำว่าเว็บด้านหน้า
  • article ให้แปลเป็น บทความ มิใช่หัวข้อ เพราะว่าหัวข้อมันคือ topic ครับ

--浓宝努 14:01, 5 ธันวาคม 2555 (ICT)

Translation notification: Fundraising 2012/Translation/Poongothai video (captions)[แก้]

Hello Manzzzz,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to ไทย on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/Poongothai video (captions) is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is high. The deadline for translating this page is 2012-12-12.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 07:14, 6 ธันวาคม 2555 (ICT)

Translation notification: Wikimedia Highlights, November 2012[แก้]

Hello Manzzzz,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to ไทย on Meta. The page Wikimedia Highlights, November 2012 is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is medium.


Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, Identi.ca and project village pumps. If you have questions about the translation notifications system, you can ask them at [7]. You can manage your subscription at [8].

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 23:45, 12 ธันวาคม 2555 (ICT)

Translation notification: Fundraising 2012/Translation/Orabile Mudongo video (captions)[แก้]

Hello Manzzzz,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to ไทย on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/Orabile Mudongo video (captions) is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is high. The deadline for translating this page is 2012-12-20.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 18:45, 13 ธันวาคม 2555 (ICT)

Translation notification: Fundraising 2012/Translation/Erlan Vega video (captions)[แก้]

Hello Manzzzz,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to ไทย on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/Erlan Vega video (captions) is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is high. The deadline for translating this page is 2012-12-20.

Editor video captions

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 00:06, 15 ธันวาคม 2555 (ICT)

Translation notification: Fundraising 2012/Translation/Adrianne Wadewitz video (captions)[แก้]

Hello Manzzzz,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to ไทย on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/Adrianne Wadewitz video (captions) is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is high. The deadline for translating this page is 2012-12-24.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 22:19, 18 ธันวาคม 2555 (ICT)

Translation notification: Fundraising 2012/Translation/Howard Morland video (captions)[แก้]

Hello Manzzzz,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to ไทย on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/Howard Morland video (captions) is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is high. The deadline for translating this page is 2012-12-24.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 20:04, 19 ธันวาคม 2555 (ICT)

Translation notification: Fundraising 2012/Translation/WEB documentary clip (captions)[แก้]

Hello Manzzzz,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to ไทย on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/WEB documentary clip (captions) is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is high. The deadline for translating this page is 2012-12-26.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 20:58, 20 ธันวาคม 2555 (ICT)

Translation notification: Guidelines on potential conflicts of interest[แก้]

Hello Manzzzz,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to ไทย on Meta. The page Guidelines on potential conflicts of interest is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is medium. The deadline for translating this page is 2013-01-08.

We are asking for community consultation on five proposed guidelines relating to potential conflicts of interest when people ask for resources belonging to the Wikimedia movement. We are hoping to get as much international involvement here as possible. Your assistance in translating this for your communities would be much appreciated! The Legal and Community Advocacy Team

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 00:21, 22 ธันวาคม 2555 (ICT)

Translation notification: Fundraising 2012/Translation/Dumisani Ndubane video (captions)[แก้]

Hello Manzzzz,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to ไทย on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/Dumisani Ndubane video (captions) is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is high. The deadline for translating this page is 2012-12-26.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 00:21, 22 ธันวาคม 2555 (ICT)

effect, affect, impact[แก้]

ขอโทษครับ เพิ่งเห็น ถ้าเป็นกริยา

affect = มีผลต่อ...
effect = ทำให้เกิด
impact = ส่งผลกระทบต่อ.. (แบบตู้มๆ)(เยอะๆหน่อย)
คือมันค่อนข้างอธิบายยากหนะครับ ถ้าเรียงลำดับความรุนแรงของอิทธิพลที่เกิดในคำศัพท์ทั้งสาม ผมจัดได้เป็น impact มากที่สุด รองลงมาหรืออาจจะเท่ากันคือ effect และ affect น้อยที่สุดครับ ผมก็ไม่ค่อยชัวร์เท่าไรอะครับ แต่น่าจะประมาณนี้

ถ้าเป็นคำนาม

affect มีแต่ affection
effect = ผลกระทบ
impact = ผลกระทบ (ใหญ่กว่า)

ประมาณนี้ครับ ทั้งนี้ในบางโอกาส effect กับ impact อาจแทนที่กันได้ครับ --Supasate (พูดคุย) 22:26, 19 มกราคม 2556 (ICT)

ตอบ[แก้]

as ตรงนั้นเป็นส่วนหนึ่งของสำนวน as opposed to ครับ

แปลว่า ซึ่งตรงข้ามกับ/ที่ขัดแย้งกับ ประมาณนี้ครับ --Supasate (พูดคุย) 16:26, 21 มกราคม 2556 (ICT)

โปรดพิจารณารางวัลให้ผลหน่อย[แก้]

เนื่องจากผมสร้างบทความมานานแล้ว ยังไม่ได้รางวัลบ้างเลย จึงขอโปรดพิจารณาหน่อยครับ Golf-ben10 --Golf-ben10 (พูดคุย) 01:33, 26 มกราคม 2556 (ICT)

ตอบเพิ่ม[แก้]

ขอโทษที่ตอบช้าเป็นอาทิตย์นะครับ ไม่ได้เข้ามา which has a better prognosis as these bacteria are usually antibiotic sensitive

as ในที่นี้แปลประมาณว่า เนื่องจาก,เพราะ ==> คำสันธาน(คำเชื่อม),conjunction: คำที่มีหน้าที่เชื่อมคำกับประโยคเข้าด้วยกัน

Berriel-Cass et al. (2006) included hand-washing as a part of their VCB.

as ในที่นี้แปลประมาณว่า ซึ่ง,ในฐานะที่เป็น... ==> คำบุพบท,preposition: คำซึ่งมีหน้าที่เชื่อมระหว่างคำนามกับคำนาม

--Supasate (พูดคุย) 01:50, 29 มกราคม 2556 (ICT)

Translation notification: Wikimedia Highlights, December 2012[แก้]

Hello Manzzzz,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to ไทย on Meta. The page Wikimedia Highlights, December 2012 is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is medium.


Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, Identi.ca and project village pumps. If you have questions about the translation notifications system, you can ask them at [9]. You can manage your subscription at [10].

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 15:05, 29 มกราคม 2556 (ICT)

Translation notification: Wikimedia Blog/Drafts/Wikipeidia Education Program: Walaa post[แก้]

Hello Manzzzz,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to ไทย on Meta. The page Wikimedia Blog/Drafts/Wikipeidia Education Program: Walaa post is available for translation. You can translate it here:



This is the text for a blog post that will be published (together with the translation) at https://blog.wikimedia.org/ . If you have questions about the translation notifications system, you can ask them at [11]. You can manage your subscription at [12].

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 07:03, 13 กุมภาพันธ์ 2556 (ICT)

Translation notification: Fundraising 2012/Translation/Drop down banner[แก้]

Hello Manzzzz,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to ไทย on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/Drop down banner is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is high. The deadline for translating this page is 2013-02-20.

Testing for the 2012/13 international fundraiser has started as part of the Foundations new all-year round fundraising strategy.

https://en.wikipedia.org/wiki/Euro?banner=B12_5C_Control_BU

This request will help us use a new style banner that we want to test in the top twenty/thirty languages.

If you have any question you can send an email to jseddonwikimedia.org or go to my user talk page:

https://meta.wikimedia.org/wiki/User_talk:Jseddon_(WMF)

Thank you all for your ongoing support :)

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 20:39, 13 กุมภาพันธ์ 2556 (ICT)

Translation notification: Wikimedia Blog/Drafts/Wikipeidia Education Program: Walaa post[แก้]

Hello Manzzzz,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to ไทย on Meta. The page Wikimedia Blog/Drafts/Wikipeidia Education Program: Walaa post is available for translation. You can translate it here:



This is the text for a blog post that will be published (together with the translation) at https://blog.wikimedia.org/ . If you have questions about the translation notifications system, you can ask them at [13]. You can manage your subscription at [14].

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 20:39, 13 กุมภาพันธ์ 2556 (ICT)

ตอบและขออภัยอย่างสูง[แก้]

ขอโทษที่ตอบช้ามากๆ นะครับ ผมเห็นตั้งนานแล้ว แต่ผมเพิ่งรู้ตัวว่าผมลืมตอบ -_- ทั้งหมดทั้งมวลของการแปลคือการดูบริบทครับเนื่องจาก as มันเป็นทั้งตัวเชื่อม (สันธาน บุพบท วิเศษณ์แบบเปรียบเทียบแสดงความเท่ากัน) ที่ใช้ในหลายกรณีมาก (ถ้าหากเทียบกับภาษาไทยคงประมาณคำว่าเลย อะไรอย่างนั้น) เพราะฉะนั้นคำแปลไหนที่มันดูเข้าเค้าและเคยผ่านตามาไว้ใช้แบบนี้ได้ ก็ใช้อันนั้นไปเลยครับ --Supasate (พูดคุย) 19:29, 14 กุมภาพันธ์ 2556 (ICT)

Translation notification: Wikimedia Highlights, January 2013[แก้]

Hello Manzzzz,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to ไทย on Meta. The page Wikimedia Highlights, January 2013 is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is medium.


Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, Identi.ca and project village pumps. If you have questions about the translation notifications system, you can ask them at [15]. You can manage your subscription at [16].

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 11:48, 18 กุมภาพันธ์ 2556 (ICT)

Translation notification: Template:OurProjects[แก้]

Hello Manzzzz,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to ไทย on Meta. The page Template:OurProjects is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is low. The deadline for translating this page is 2013-03-31.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 07:54, 20 กุมภาพันธ์ 2556 (ICT)

อ้างอิงวิกิพีเดีย[แก้]

สวัสดีครับคุณ Manzzzz คือที่วิกิพีเดียมีนโยบายว่าห้ามอ้างอิงวิกิพีเดียด้วยกันเอง ไม่ว่าจะภาษาเดียวกัน หรือต่างภาษาก็ตาม ยกเว้นพวกที่มีเหตุการณ์เกิดขึ้นในวิกิพีเดียเองถึงจะสามารถใช้เป็นอ้างอิงได้ครับ --Nullzero (พูดคุย) 15:17, 3 มีนาคม 2556 (ICT)

Translation notification: FDC portal/CentralNotice2013-1[แก้]

Hello Manzzzz,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to ไทย on Meta. The page FDC portal/CentralNotice2013-1 is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is high.


This banner will invite logged-in editors on all projects to participate in the current public review phase about funding requests by 4 Wikimedia organizations. Around 2.6 million US dollars of donation money are available in this FDC round. (Questions about the translation notification system can be asked at [17], and you can manage your subscription at [18].)

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 13:31, 5 มีนาคม 2556 (ICT)

ลอกเนื้อหาจากแหล่งอ้างอิง[แก้]

สวัสดีครับ การลอกเนื้อหาจากแหล่งอ้างอิง แม้จะแสดงที่มาแล้ว แต่ก็ยังถือว่าละเมิดลิขสิทธิ์อยู่ดีครับ แนะนำให้ศึกษาวิกิพีเดีย:เขียนงานอย่างไรไม่ละเมิดลิขสิทธิ์ครับ --Horus non nobis, sed omnibus | พูดคุย 10:14, 8 มีนาคม 2556 (ICT)

คดีทุจริตสอบครู[แก้]

เหตุการณ์เดียว ที่มีผลในระยะสั้น ยังไม่โดดเด่นเพียงพอ อาจต้องพิจารณาการเสนอข่าวอย่างต่อเนื่อง เป็นเดือนๆ หรือพิจารณาที่ผลกระทบที่ก่อให้เกิดสิ่งสืบเนื่องตามมา --Sry85 (พูดคุย) 00:31, 11 มีนาคม 2556 (ICT)

บริษัทประกันชีวิต[แก้]

ผมขอลบและชี้แจงข้อมูลบางประการดังนี้

  1. WP:WDATA จะสร้างบทความรายชื่ออัตโนมัติเป็นโครงการต่อไป
  2. บทความที่ท่านสร้างไม่ได้ระบุว่าบริษัทประกันชีวิตของไทยหรือของทั้งโลก ตามชื่อที่เขียนก็ต้องเป็นของทั้งโลก
    • ถ้าสนใจเฉพาะของไทยน่าจะมีรายชื่อบริษัทที่ได้รับใบอนุญาตจากกรมการประกันภัยอยู่ในเว็บไซต์อื่นแล้วครับ
    • แนวทางการเขียนบทความในวิกิพีเดียภาษาอังกฤษเป็นแบบนี้ครับ en:List_of_insurance_companies_in_the_United_States

--taweethaも (พูดคุย) 11:27, 13 มีนาคม 2556 (ICT)

ผมไม่ทันเห็นหน้าที่คุณเขียนนะครับ แต่ผมอยากจะแนะนำสักนิดนึงว่า ควรมีบทความสัก 50% ของรายชื่อก่อน จึงค่อยมีบทความรายชื่อเช่นนั้น รายชื่อบริษัทคุณสามารถเขียนลงกระบะทรายก่อนก็ได้ (ความเห็นส่วนตัวไม่เกี่ยวกับนโยบาย) --奥虎 ボンド 11:32, 13 มีนาคม 2556 (ICT)

Translation notification: Fundraising 2012/Translation/Thank you letter[แก้]

Hello Manzzzz,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to ไทย on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/Thank you letter is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is high. The deadline for translating this page is 2013-03-30.

The thank you letter has been had minor formatting changes and some changes to the text however the work is only minor and shouldn't :) Thank you again

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 09:28, 14 มีนาคม 2556 (ICT)

Translation notification: Fundraising 2012/Translation/Thank you letter[แก้]

Hello Manzzzz,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to ไทย on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/Thank you letter is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is high. The deadline for translating this page is 2013-03-28.

Minor update to this translation with some changes in formatting. Should be fairly minor changes needed. Thanks guys :)

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 09:32, 14 มีนาคม 2556 (ICT)

Translation notification: Wikimedia Highlights, February 2013[แก้]

Hello Manzzzz,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to ไทย on Meta. The page Wikimedia Highlights, February 2013 is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is medium.


Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, Identi.ca and project village pumps. If you have questions about the translation notifications system, you can ask them at [19]. You can manage your subscription at [20].

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 11:26, 14 มีนาคม 2556 (ICT)

Translation notification: FDC portal/CentralNotice2013-2[แก้]

Hello Manzzzz,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to ไทย on Meta. The page FDC portal/CentralNotice2013-2 is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is high.


These banners are for a "last call" inviting logged-in editors on all projects to participate in the current public review phase (until March 31) about funding requests by 4 Wikimedia organizations, for around 1.3 million US dollars of donation money. (Questions about the translation notification system can be asked at [21], and you can manage your subscription at [22].)

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 20:45, 27 มีนาคม 2556 (ICT)

Translation notification: Turning off outdated skins[แก้]

Hello Manzzzz,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to ไทย on Meta. The page Turning off outdated skins is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is high. The deadline for translating this page is 2013-04-12.

Please translate to help inform non-English-language users about some important changes that will affect some users across all of our wikis. If you have questions about the translation notifications system, you can ask them at [23]. You can manage your subscription at [24].

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 02:16, 29 มีนาคม 2556 (ICT)

สวัสดีครับ[แก้]

ผมห่างจากวิกิพีเดียนานมาก เพิ่งเห็นข้อความของคุณ Manzzzz ขอบคุณมากครับ และขอโทษด้วยที่ตอบช้า --ธวัชชัย (พูดคุย) 12:46, 1 เมษายน 2556 (ICT)

แหม่[แก้]

แค่ต้องการคำตอบ ถึงกับต้องไปโพสต์ในเฟซบุ๊กเชียวหรือครับ อยากทราบไหมว่าผมคิดยังไง :) --Horus non nobis, sed omnibus | พูดคุย 22:01, 6 เมษายน 2556 (ICT)

คิดว่าคุณไม่กล้าสู้หน้าผมไงครับ ทั้งที่รู้ว่าผมไม่อยู่ที่นั่นแล้วก็โพสต์ (จุดประสงค์ของคุณ คือ ให้ผมตอบคำถามคุณนี่) เหมือนประจานเชียว --Horus non nobis, sed omnibus | พูดคุย 22:37, 6 เมษายน 2556 (ICT)

คิดมากแล้วคุณ ก็ไม่แน่ว่าคุณอาจจะอยู่ในกลุ่มเฟซบุ๊คด้วยก็ได้ไหมครับ?--Manzzzz (พูดคุย) 22:48, 6 เมษายน 2556 (ICT)

เรื่องมันเกิดในวิกิพีเดีย น่าจะจบในวิกิพีเดียครับ ไม่ว่าผมจะอยู่ในกลุ่มนั้นหรือไม่ก็ตาม --Horus non nobis, sed omnibus | พูดคุย 22:54, 6 เมษายน 2556 (ICT)

Translation notification: Free knowledge based on Creative Commons licenses[แก้]

Hello Manzzzz,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to ไทย on Meta. The page Free knowledge based on Creative Commons licenses is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is high.


Hello, please translate this very important brochure to explain the free content nature of Wikimedia projects. You can take your time to translate it, but your translation can have a long-term impact.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 19:21, 10 เมษายน 2556 (ICT)

Translation notification: Wikimedia Highlights, March 2013[แก้]

Hello Manzzzz,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to ไทย on Meta. The page Wikimedia Highlights, March 2013 is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is medium.


Please help non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, Identi.ca and project village pumps. If you have questions about the translation notifications system, you can ask them at [25]. You can manage your subscription at [26].

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 02:46, 13 เมษายน 2556 (ICT)

ดาวอุตสาหะ[แก้]

ขอบคุณครับสำหรับดาวนะครับ --Robosorne (พูดคุย) 15:38, 13 เมษายน 2556 (ICT)

ตอบ[แก้]

Population longevities are increasing as life expectancies around the world grow.

แปลประมาณ "ในขณะที่"

ในบริบทนี้คล้ายๆ กับเอา while มาเชื่อมอะครับ แสดงให้เห็นถึงสองสิ่งที่ดำเนินไปด้วยกัน --Supasate (พูดคุย) 23:34, 13 เมษายน 2556 (ICT)

โพสต์ลิงก์[แก้]

สวัสดีครับ หากต้องการโพสต์ลิงก์ไว้เฉย ๆ เผื่อมีผู้สนใจเขียน ให้ทำดังนี้ดีกว่าครับ --Horus | พูดคุย 21:26, 14 เมษายน 2556 (ICT)

คุณ Horus เขียนเลยครับ--Manzzzz (พูดคุย) 21:30, 14 เมษายน 2556 (ICT)
เขียนแล้วครับ ผมเอาที่เพิ่งทำมาให้คุณดูนี่แหละ --Horus | พูดคุย 22:03, 14 เมษายน 2556 (ICT)
ผมหมายถึง ทำตารางสถิติอุบัติเหตุวันสงกรานต์น่ะครับ --Manzzzz (พูดคุย) 09:04, 15 เมษายน 2556 (ICT)

Translation notification: Wikimedia Foundation elections 2013[แก้]

Hello Manzzzz,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to ไทย on Meta. The page Wikimedia Foundation elections 2013 is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is high. The deadline for translating this page is 2013-04-26.

Please translate to help inform non-English-language users about the important upcoming Wikimedia Foundation elections, including those for the Board of Trustees and the Funds Dissemination Committee . If you have questions about the translation notifications system, you can ask them at [27]. You can manage your subscription at [28].

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 03:33, 19 เมษายน 2556 (ICT)

Translation notification: Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message[แก้]

Hello Manzzzz,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to ไทย on Meta. The page Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message is available for translation. You can translate it here:


The deadline for translating this page is 2013-04-23.

Using Global message delivery, this message will be sent to all Wikimedia community discussion pages.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 20:55, 21 เมษายน 2556 (ICT)

ตอบครับ[แก้]

สงสัยว่า as ต่อไปนี้ แปลว่าอะไรครับ?

1. pending changes protection can be used as an alternative to semi-protection and full protection to allow unregistered and new users to edit pages

2. Pending changes are visible in the page history, where they are marked as pending review

3. their edits are also marked as pending and are not visible to most readers

4. Both logged-in users and anonymous users who click the "edit this page" tab edit the latest version as usual

5. Remove as Admin

และชื่อคนเช่น สุเมธ ทำไมถึงเขียนเป็น sumate คล้ายชื่อคุณครับ ทำไมต้องมี e ด้วยครับ?

  1. ... ถูกใช้ (ในฐานะ)...
  2. ...ถูกระบุ (ในฐานะ) ...
  3. ...ถูกระบุ (ในฐานะ) ...
  4. as usual เป็นสำนวนแปลว่า เป็นธรรมดา เหมือนทุกที เป็นอย่างเคย โดยปกติ ประมาณนี้ครับ
  5. ลบออก/ปลดออก (ในฐานะ) ผู้ดูแลระบบ

สำหรับอีกคำถาม คือเรื่องนี้ค่อนข้างใช้กันกระจายนะครับ ผมไม่ทราบวิธีที่ถูกต้องตามหลักการถอดเสียง อย่างชื่อผมลงท้ายด้วยเศรษฐ์ก็มีการเขียนทั้ง ..supaset supasate ที่ผมใช้ sate เนื่องจากมันแสดงให้เห็นถึงการออกเสียงยาวครับ เช่นเดียวกับชื่อสุเมธ บางคนก็เขียน sumet, sumate หรืออย่างเคท มิดเดิลตัน ก็เขียน Kate ครับ เพราะเป็นพยางค์เสียงยาว --Supasate (พูดคุย) 00:12, 30 เมษายน 2556 (ICT)

ตอบเพิ่มเติมครับ[แก้]

ในที่นี้น่าจะเป็น phrasal verb อะคับ แต่ค่อนข้างไม่ชัวร์ ผมไม่แน่นแกรมมาร์ขนาดชี้ว่าคำนี้คำนั้นเป็น part of speech ส่วนไหน
phrasal verb คือ v+prep แล้วใช้ร่วมกันทำหน้าที่กริยาในประโยคหนึ่งๆครับ --ข้อความนี้ไม่ได้ลงชื่อ ซึ่งออกความเห็นโดยผู้ใช้ Supasate (พูดคุยหน้าที่เขียน) 21:14, 30 เมษายน 2556 (ICT)

Translation notification: Single User Login finalisation announcement/Personal announcement[แก้]

Hello Manzzzz,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to ไทย on Meta. The page Single User Login finalisation announcement/Personal announcement is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is high. The deadline for translating this page is 2013-05-13.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 15:22, 1 พฤษภาคม 2556 (ICT)

ถ้าตอบทื่อ ๆ ก็มาจากราชบัณฑิตฯ นั่นแหละครับ แต่ผมหาจากพจนานุกรม longdo --Horus | พูดคุย 21:41, 10 พฤษภาคม 2556 (ICT)

ผมตอบให้ครับว่า as ใน Some things don't go as you wish. แปลว่า ดัง (ประโยคนั้นควรแปลว่า บางอย่างก็ไม่เป็นไปดังหวัง ทำนองนั้น)

คุณไม่ควรแปลทื่อ ๆ เช่นที่คุณแปลไว้ในเมตาและที่อื่น ๆ ส่วนใหญ่อ่านไม่รู้เรื่อง ไม่เข้าใจ แปลตกก็มี แปลผิดก็มี ผิดไวยากรณ์ไทยก็มี (มีเยอะด้วย) ให้ความรู้สึกแบบ คำแปลแบบนี้ ขออ่านต้นฉบับภาษาอังกฤษดีกว่า เป็นต้นว่า

  • In terms of the editorial communities...
    • คุณแปล - ในความหมายของชุมชนผู้แก้ไข...
    • ควรแปล - สำหรับประชาคมของผู้แก้ไขแล้ว...
    • ข้อบกพร่อง - แปลมาทื่อ ๆ
  • A particular goal is to decrease the maintenance burden and help smaller Wikipedias.
    • คุณแปล - เป้าหมายจำเพาะคือเพื่อลดภาระการรักษาสภาพและช่วยให้วิกิพีเดียมีขนาดเล็กลง
    • ควรแปล - เป้าหมายจำเพาะก็คือ การแบ่งเบาภาระในการดูแลรักษา และการช่วยเหลือวิกิพีเดียที่มีขนาดเล็กกว่า
    • ข้อบกพร่อง - อ่านแล้วไม่เข้าใจ แปลผิดความหมาย (เช่น help smaller Wikipedias ไม่ได้แปลว่า ช่วยทำให้วิกิฯ เล็กลง)
  • Maintenance will come in at least two forms.
    • คุณแปล - รักษาสภาพจะมาในอย่างน้อยที่สุด 2 รูปแบบ
    • ควรแปล - การดูแลรักษาจะปรากฏในสองรูปแบบเป็นอย่างน้อย
    • ข้อบกพร่อง - อ่านแล้วไม่เข้าใจ แปลมาทื่อ ๆ
  • Data that is reused in multiple articles will be maintained in only one place.
    • คุณแปล - ข้อมูลที่ถูกใช้ในหลายบทความจะถูกรักษาสภาพในที่แห่งเดียว
    • ควรแปล -
      • ข้อมูลที่ใช้ซ้ำกันในบทความหลายบทนั้น จะเก็บรักษาไว้ในที่แห่งเดียว
      • จะเก็บรักษาข้อมูลที่ใช้ซ้ำกันในบทความหลายบทไว้ในที่แห่งเดียว
    • ข้อบกพร่อง -
      • คำว่า "ถูก" โดยปรกติแล้วในภาษาไทยใช้ในความหมายไม่ดี เช่น ถูกข่มขืน ถูกตบ ถูกด่า และปรกติแล้วตัดออกได้ เช่น "ข้อมูลที่ถูกใช้ในหลายบทความ" ใช้ว่า "ข้อมูลที่ใช้ในหลายบทความ" ก็เข้าใจแล้ว แต่ถ้าจำเป็นต้องทำเป็นกรรมวาจก อาจใช้ "ได้รับ" แทน "ถูก" (เช่น "ได้รับการดูแล" แทน "ถูกดูแล", "ได้รับเลือก" แทน "ถูกเลือก")
      • แปลตก แปลผิด (เช่น "reused" แต่คุณแปลว่า "ใช้" ทั้งที่ควรแปลว่า "ใช้ซ้ำ")
  • Automatic list creation will remove the need to create and update lists by hand.
    • คุณแปล - การสร้างรายชื่ออัตโนมัติจะกำจัดความจำเป็นที่จะสร้างและอัพเดทรายชื่อโดยใช้มือ
    • ควรแปล -
      • การสร้างรายชื่อโดยอัตโนมัติ จะทำให้ไม่ต้องสร้างและปรับปรุงรายชื่อด้วยมืออีก
      • การสร้างรายชื่อโดยอัตโนมัติ จะทำให้ไม่ต้องคอยสร้างและปรับปรุงรายชื่อด้วยมืออีก
    • ข้อบกพร่อง - อ่านแล้วไม่เข้าใจ แปลมาทื่อ ๆ
  • There is lots to do so help is very welcome.
    • คุณแปล - มีหลายสิ่งที่จะทำช่วยเหลือซึ่งยินดีมาก
    • ควรแปล -
      • มีเรื่องต้องทำหลายเรื่อง ดังนั้น ถ้าจะช่วยก็ยินดีอย่างยิ่ง
      • มีเรื่องต้องทำหลายเรื่อง ดังนั้น ความช่วยเหลือจึงเป็นที่ต้องการอย่างยิ่ง
    • ข้อบกพร่อง - อ่านแล้วไม่เข้าใจ แปลมาทื่อ ๆ แปลผิด แปลตก


ข้างต้นนี้วิจารณ์ในฐานะผู้บริโภคครับ

--Aristitleism (พูดคุย) 19:23, 15 พฤษภาคม 2556 (ICT)

as 2[แก้]

as มีความหมายดังนี้ (อาจใช้ถ้อยคำอื่นที่มีความหมายเดียวกันตามเหมาะสม)

  1. ว่า
  2. ดัง, เสมือน
  3. เป็น
  4. เมื่อ, ขณะที่, พอ
  5. เพราะ
  6. ในฐานะ, ซึ่ง, ถือว่า
  7. เท่า ๆ กับ, เท่าที่, จน, จนถึง
  8. เช่น, เป็นต้นว่า, อย่าง
  9. แม้

เมื่อไรควรจะใช้ความหมายใดนั้น ต้องพิจารณาเป็นกรณีไป ไม่สามารถบอกเจาะจงได้ครับ คุณต้องพิจารณาเอาว่า ข้อความเช่นนี้ใช้ความหมายนี้จึงเหมาะสมที่สุดเป็นต้น กล่าวคือ คุณต้องรู้ว่า ข้อความเดิมนั้นหมายความอย่างไร และจะเลือกคำใดในภาษาไทยมาใช้ให้สมกัน เช่น

  • This Act may be cited as the Weights and Measures Act.
    • พระราชบัญญัตินี้อาจเรียกว่า พระราชบัญญัติชั่งตวงวัด
    • กริยาวิเศษณ์ (adverb) / บุพบท (preposition)
  • "inspector" means a person designated as an inspector pursuant to the Department of Industry Act for the purpose of the enforcement of this Act;
    • "นายตรวจ" หมายถึง บุคคลที่กำหนดให้เป็นนายตรวจตามพระราชบัญญัติกรมอุตสาหกรรมเพื่อประโยชน์ในการปฏิบัติตามพระราชบัญญัตินี้
    • กริยาวิเศษณ์ (adverb) / บุพบท (preposition)
  • The units of measurement for use in Canada and the symbols therefor are as set out and defined in Parts I, II and III of Schedule I, respectively.
    • มาตราชั่งตวงวัดสำหรับใช้ในแคนาดาและสัญลักษณ์ของมาตราเหล่านั้นให้เป็นไปตามที่กำหนดและระบุไว้ในภาค 1, 2 และ 3 ของบัญชี 1 ตามลำดับ
    • กริยาวิเศษณ์ (adverb)
  • The Regional Army Commanders shall serve as the Regional Security Operations Commanders...
    • ให้แม่ทัพภาคเป็นผู้อำนวยการรักษาความมั่นคงภายในภาค...
    • กริยาวิเศษณ์ (adverb) / บุพบท (preposition)
  • As he gathered more followers, Jue organized his disciples into 36 chapters.
    • เตียวก๊กครั้นมีศิษย์มากแล้ว จึงตั้งศิษย์ไว้เป็นนายบ้านซ่องสามสิบหกตำบล
    • ครั้นได้ศิษย์มากขึ้นแล้ว เตียวก๊กจึงจัดสาวกออกเป็นสามสิบหกเหล่า
    • สันธาน (conjunction)
  • Xuande turned around to look at the man,...he had a booming voice, and was as forceful as a pack of galloping horses.
    • ฝ่ายเล่าปี่กลับหน้ามาดู เห็นผู้นั้น...เสียงดังฟ้าร้อง กิริยาดังม้าควบ
    • ฝ่ายเล่าปี่หันหน้ากลับมาดูชายผู้นั้น...เขามีเสียงดังฟ้าคะนอง และมีพลังประดุจฝูงม้าห้อตะบึง
    • สำนวน (idioms)
  • Angulimala, though running as fast as he could, could not catch up with the Blessed One walking at normal pace.
    • องคุลิมาลโจรจะวิ่งจนสุดกำลัง ก็ไม่อาจทันพระผู้มีพระภาคผู้เสด็จไปตามปกติ
    • สำนวน (idioms)
  • I don't think it's as hot today as it was yesterday.
    • ก็ไม่คิดว่าวันนี้จะร้อนเหมือนเมื่อวานหรอกนะ
    • สำนวน (idioms)
  • Let's love as you wish
    • จงรักดังใจหวัง
    • ให้รักเป็นไปตามที่ใจต้องการ
    • อยากรักก็รักเลย
    • กริยาวิเศษณ์ (adverb)
  • What is your opinion as a mother?
    • เป็นแม่คนแล้วคิดเห็นอย่างไรบ้าง
    • มีความเห็นอย่างไรในฐานะที่เป็นแม่คน
    • บุพบท (preposition)
  • As I walk the room there before me a shadow.
    • พอฉันเดินเข้าห้อง เงาหนึ่งก็ปรากฏต่อหน้าฉัน
    • พอฉันเดินเข้าห้อง ก็ปรากฏเงาเงาหนึ่งแก่ฉัน
    • สันธาน (conjunction)
  • Some flowers, as rose and jasmine, require special care.
    • ดอกไม้บางชนิด อย่างกุหลาบและมะลิ จำต้องดูแลเป็นพิเศษ
    • ดอกไม้บางอย่าง เช่นกุหลาบและมะลิ ต้องดูแลเป็นพิเศษ
    • กริยาวิเศษณ์ (adverb)
  • Questionable as it may be, we will proceed.
    • แม้จะน่าสงสัย เราก็จะทำต่อไป
    • สันธาน (conjunction)


บางทีจะเห็นว่า ในภาษาอังกฤษใช้ as ในภาษาไทยไม่ใช้อะไรเลยก็ได้ แล้วแต่ลีลาการแปล เช่น

  • Be it enacted by the King's most Excellent Majesty, by and with the advice and consent of the Constitutional Convention, in its capacity as the National Assembly, as follows...
    • จึงทรงพระกรุณาโปรดเกล้าโปรดกระหม่อมให้ตราพระราชบัญญัติขึ้นไว้ ตามคำแนะนำและยินยอมของสภาร่างรัฐธรรมนูญ ทำหน้าที่รัฐสภา ดังต่อไปนี้...
    • กริยาวิเศษณ์ (adverb)
  • Having bowed down, King Pasenadi Kosala sat to one side. As King Pasenadi Kosala was sitting there, the Blessed One said to him, "What is it, great king?"
    • ครั้นถวายบังคมแล้ว พระเจ้าปเสนทิโกศลประทับนั่ง ณ ที่ควรส่วนข้างหนึ่ง พระผู้มีพระภาคจึงตรัสกะพระเจ้าปเสนทิโกศลผู้ประทับนั่ง ณ ที่ควรส่วนข้างหนึ่งแล้วว่า "ดูกร มหาบพิตร"
    • สันธาน (conjunction)
  • As I was going from house to house for alms in Savatthi, I saw a woman suffering a breech birth.
    • ข้าพระองค์กำลังเที่ยวบิณฑบาตตามลำดับตรอกอยู่ในพระนครสาวัตถี ได้เห็นสตรีคนหนึ่งมีครรภ์แก่หนัก
    • สันธาน (conjunction)
  • As you are leaving last, please turn out the lights.
    • ออกคนสุดท้ายก็ช่วยปิดไฟด้วย
    • สันธาน (conjunction)


--Aristitleism (พูดคุย) 12:07, 16 พฤษภาคม 2556 (ICT)


หมายถึง part of speech หรือครับ เติมเข้าไปข้างบนแล้วครับ --Aristitleism (พูดคุย) 20:51, 18 พฤษภาคม 2556 (ICT)

หมายความว่า ในประโยคนั้น อาจเป็นกริยาวิเศษณ์ก็ได้ เป็นบุพบทก็ได้ครับ --Aristitleism (พูดคุย) 21:25, 18 พฤษภาคม 2556 (ICT)

ตอบไว้ในหน้าพูดคุยของผมเองครับ --Aristitleism (พูดคุย) 12:36, 23 พฤษภาคม 2556 (ICT)

ตอบไว้ในหน้าพูดคุยของผมเช่นเดิมครับ --Aristitleism (พูดคุย) 11:56, 24 พฤษภาคม 2556 (ICT)

Translation notification: Wikimedia Highlights, April 2013[แก้]

Hello Manzzzz,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to ไทย on Meta. The page Wikimedia Highlights, April 2013 is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is medium.


Please help non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, Identi.ca and project village pumps. If you have questions about the translation notifications system, you can ask them at [29]. You can manage your subscription at [30].

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 06:47, 26 พฤษภาคม 2556 (ICT)

Translation notification: Wikimedia Foundation elections 2013/Voter e-mail[แก้]

Hello Manzzzz,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to ไทย on Meta. The page Wikimedia Foundation elections 2013/Voter e-mail is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is high. The deadline for translating this page is 2013-06-03.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 10:07, 28 พฤษภาคม 2556 (ICT)

Translation notification: User:SamoaBot/Wikidata Summary/translate[แก้]

Hello Manzzzz,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to ไทย on Meta. The page User:SamoaBot/Wikidata Summary/translate is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is low.


It is a new and improved version of User:Addbot/Wikidata Summary, featuring full support for "plural" directives and a new "$user" variable. We are working on enabling these summaries for all "new-generation" interwiki bots.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 14:57, 28 พฤษภาคม 2556 (ICT)

Translation notification: Wikimedia Foundation elections 2013/Translation/SecurePoll[แก้]

Hello Manzzzz,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to ไทย on Meta. The page Wikimedia Foundation elections 2013/Translation/SecurePoll is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is high. The deadline for translating this page is 2013-06-06.

We could greatly use your help doing some quick translations for the SecurePoll (voting) interface that will be used for this years Board and FDC elections. The translation consists of a short, 2 sentence, intro for the vote and 3 short 'titles' saying which vote or question they will be on. The page also lists the candidates for each election which do not need to be translated but can be transliterated if that makes sense for your language/script. Thank you! If you have any questions please feel free to ask on the Elections talk page.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 07:28, 3 มิถุนายน 2556 (ICT)

Translation notification: Wikimedia Foundation elections 2013/Translation/SecurePoll[แก้]

Hello Manzzzz,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to ไทย on Meta. The page Wikimedia Foundation elections 2013/Translation/SecurePoll is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is high. The deadline for translating this page is 2013-06-06.

Please accept my apologies for the second notification. Because of the importance of the election and 2 new sentences that need to be translated we decided it was worth it to message everyone again. Please double check to make sure everything in your language is translated!

If you can please also translate the Central Notice banners that will alert people that the election has started (and when results are ready). So that we do not have to send out another notice you can find those translations:

Here (for the voting banner)

Here (for the results banner)

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 09:06, 6 มิถุนายน 2556 (ICT)

Translation notification: Announcement Universal Language Selector[แก้]

Hello Manzzzz,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to ไทย on Meta. The page Announcement Universal Language Selector is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is medium. The deadline for translating this page is 2013-06-11.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 04:37, 8 มิถุนายน 2556 (ICT)

Translation notification: Wikimedia Highlights, May 2013[แก้]

Hello Manzzzz,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to ไทย on Meta. The page Wikimedia Highlights, May 2013 is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is medium.


Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, Identi.ca and project village pumps. If you have questions about the translation notifications system, you can ask them at [31]. You can manage your subscription at [32].

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 01:36, 14 มิถุนายน 2556 (ICT)

Translation notification: PRISM[แก้]

Hello Manzzzz,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to ไทย on Meta. The page PRISM is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is high. The deadline for translating this page is 2013-06-18.

Hi translators,

the Wikimedia Foundation legal team has just published this page, asking the Wikimedia community to comment on whether they should take any action with regards to the recently uncovered PRISM surveillance scandal.

I'll greatly appreciate your involvement & contributions to have this page translated into as many languages as possible as well as popularised as widely as possible — please let your communities know about this so we can make the most use of this consultation period.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 22:21, 15 มิถุนายน 2556 (ICT)

ไข้เฉียบพลัน[แก้]

สาเหตุที่ถูกลบ เขียนในลักษณะตำราหรือต้นฉบับ มีส่วนที่กล่าวถึง ไข้เฉียบพลันเพียงเล็กน้อย แต่เนื้อหาส่วนอื่นของบทความ กลับอธิบายเกี่ยวกับโรคต่าง ๆ ไม่ได้อธิบายถึงหัวข้อ --Sry85 (พูดคุย) 21:31, 7 กรกฎาคม 2556 (ICT)

ดูเป็นการเขียนแบบจับแพะชนแกะไปหน่อยครับ ไม่ได้อธิบายอะไร ขอยกตัวอย่าง เหมือน หัวข้อ โลก แต่ไปอธิบาย ประเทศสเปน ประเทศไทย ประเทศสวิตเซอร์แลนด์ ฯลฯ --Sry85 (พูดคุย) 21:39, 7 กรกฎาคม 2556 (ICT)

Translation notification: Admin activity review/2013/Notice to communities[แก้]

Hello Manzzzz,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to ไทย on Meta. The page Admin activity review/2013/Notice to communities is available for translation. You can translate it here:


The deadline for translating this page is 2013-07-20.

This text will be used to inform communities which will be affected by the new global Admin activity review process which is carried out by stewards. You can also translate the page about the review itself. In order to ensure the global community understands what is happening, your translations will be very helpful.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 08:54, 16 กรกฎาคม 2556 (ICT)

Translation notification: Admin activity review/2013/Notice to communities[แก้]

Hello Manzzzz,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to ไทย on Meta. The page Admin activity review/2013/Notice to communities is available for translation. You can translate it here:


The deadline for translating this page is 2013-07-20.

This text will be used to inform communities which will be affected by the new global Admin activity review process which is carried out by stewards. You can also translate the page about the review itself. In order to ensure the global community understands what is happening, your translations will be very helpful.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 08:56, 16 กรกฎาคม 2556 (ICT)

Translation notification: Wikimedia Highlights, June 2013[แก้]

Hello Manzzzz,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to ไทย on Meta. The page Wikimedia Highlights, June 2013 is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is medium.


Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 23:45, 19 กรกฎาคม 2556 (ICT)

Translation notification: Admin activity review/2013/Notice to inactive right holders[แก้]

Hello Manzzzz,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to ไทย on Meta. The page Admin activity review/2013/Notice to inactive right holders is available for translation. You can translate it here:


The deadline for translating this page is 2013-08-10.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 10:45, 4 สิงหาคม 2556 (ICT)

สมไทย วงษ์เจริญ[แก้]

บทความบุคคล ดูได้ที่ WP:PEOPLE ต้องมีอ้างอิงทุติยภูมิ จากแหล่งอ้างอิงที่น่าเชื่อถือ เช่น หนังสือพิมพ์ชื่อดัง ฯลฯ ที่กล่าวถึงประวัติบุคคลนั้นเป็นส่วนสำคัญครับ --Sry85 (พูดคุย) 22:01, 12 สิงหาคม 2556 (ICT)

ความโดดเด่น[แก้]

เห็นคุณเขียนหลายบทความ แต่ส่วนใหญ่ถูกลบ หัวข้อของบทความนั้นต้องมีความโดดเด่น คือ มี แหล่งอ้างอิงที่น่าเชื่อถือ เช่น หนังสือพิมพ์ชื่อดัง ฯลฯ ในครั้งหน้าหากคุณจะเริ่มเขียนบทความใด ขอให้มีอ้างอิงจากแหล่งอ้างอิงที่น่าเชื่อถือ มิเช่นนั้น บทความก็จะถูกลบในลักษณะนี้อีก --Sry85 (พูดคุย) 23:55, 26 สิงหาคม 2556 (ICT)

ข้อมูลจากกรรมการที่จัดการแข่งขันโดยตรง เป็นข้อมูลปฐมภูมิ ไม่สามารถนำมาพิจารณาความโดดเด่นได้ครับ --Sry85 (พูดคุย) 14:31, 27 สิงหาคม 2556 (ICT)

จากที่คุณถาม รายการแข่งขันหมากกระดานระดับประเทศของไทย ยังไม่น่าได้ครับ ยังไม่มีเนื้อหาอะไรเลย --Sry85 (พูดคุย) 11:28, 30 กันยายน 2556 (ICT)

Translation notification: Wikimedia Highlights, July 2013[แก้]

Hello Manzzzz,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to ไทย on Meta. The page Wikimedia Highlights, July 2013 is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is medium.


Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 07:31, 31 สิงหาคม 2556 (ICT)

ของที่ระลึก WLM TH[แก้]

ผมได้รับที่อยู่แล้ว แต่ไม่เห็นรายชื่อของคุณ Manzzzz ใน Commons:Wiki Loves Monuments 2013 in Thailand/People หรือ รายชื่อผู้ได้รับรางวัล ไม่ทราบว่าได้ใช้ผู้ใช้อื่นช่วยงาน WLM TH หรือเปล่าครับ --Taweethaも (พูดคุย) 10:21, 24 ตุลาคม 2556 (ICT)

รับทราบครับ ไม่เป็นไรครับ ผมจะจัดสรรให้ตามผลงานต่อไป หากไม่ได้เสื้อก็มีของที่ระลึกอย่างอื่นมอบให้แน่นอน ผมจะแจ้งอีกทีเมื่อจัดส่งให้แล้ว --Taweethaも (พูดคุย) 10:46, 24 ตุลาคม 2556 (ICT)

Translation notification: Grants:Index/Eligibility requirements[แก้]

Hello Manzzzz,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to ไทย on Meta. The page Grants:Index/Eligibility requirements is available for translation. You can translate it here:



Dear translators,

I have updated the Eligibility Requirements page for the Project and Event Grants program, and re-organized the information to be more readable, as well as easier to translate.

Your help in bringing this information to different language communities has tremendous value: many people are timid about grants, and having to digest all this relatively-formal information in English makes it even more scary.

Your translations can help more Wikimedians apply for funding, and thereby enable more awesome work to take place around the world. Thank you for your valuable efforts!

Asaf Bartov, Grantmaking team, WMF

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 05:01, 3 ธันวาคม 2556 (ICT)

Translation notification: Grants:Index/Eligibility requirements[แก้]

Hello Manzzzz,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to ไทย on Meta. The page Grants:Index/Eligibility requirements is available for translation. You can translate it here:



Dear translators,

I have updated the Eligibility Requirements page for the Project and Event Grants program, and re-organized the information to be more readable, as well as easier to translate.

Your help in bringing this information to different language communities has tremendous value: many people are timid about grants, and having to digest all this relatively-formal information in English makes it even more scary.

Your translations can help more Wikimedians apply for funding, and thereby enable more awesome work to take place around the world. Thank you for your valuable efforts!

Asaf Bartov, Grantmaking team, WMF

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 05:03, 3 ธันวาคม 2556 (ICT)

Translation notification: Wikimedia Highlights, November 2013[แก้]

Hello Manzzzz,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to ไทย on Meta. The page Wikimedia Highlights, November 2013 is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is medium.


Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 09:37, 12 ธันวาคม 2556 (ICT)

Translation notification: Fundraising/Translation/Thank you email 20131202[แก้]

Hello Manzzzz,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to ไทย on Meta. The page Fundraising/Translation/Thank you email 20131202 is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is high. The deadline for translating this page is 2014-01-02.

Thank you for your help translating this 'Thank you letter' from the Wikimedia Foundation's Executive Director Sue Gardner into your language.

If you have any questions, please post them on my talk page https://meta.wikimedia.org/wiki/User_talk:Jrobell

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 05:34, 13 ธันวาคม 2556 (ICT)

เลือกตั้ง คอต.[แก้]

ขณะนี้เป็นช่วงเลือกผู้สมัครเลือกตั้งอนุญาโตตุลาการ ผู้มีสิทธิเลือกตั้งสามารถอ่านคำแถลงและเลือกผู้สมัครได้ในหน้านี้ --Taweethaも (พูดคุย) 11:42, 22 ธันวาคม 2556 (ICT)

Translation notification: Privacy policy[แก้]

Hello Manzzzz,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to ไทย on Meta. The page Privacy policy is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is high.


The discussion phase about the draft for the Wikimedia Foundation's new privacy policy is ending on January 15. Your help is welcome in translating the current version of the draft, which is expected to be

close to the final version. This will also enable more community members to contribute comments before the discussion phase ends.

The main text of the privacy policy is contained in the following pages, please click "Translate" on each of them:

Privacy policy / Summary / What the policy doesn't cover / Definitions

Please also consider translating the FAQ and other supplementary material, which can be found (along with the main text) here:

[33]

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 15:44, 8 มกราคม 2557 (ICT)

Translation notification: Data retention guidelines[แก้]

Hello Manzzzz,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to ไทย on Meta. The page Data retention guidelines is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is high.


The discussion phase about the draft for the Wikimedia Foundation's new data retention guidelines is ending on February 14. Your help is welcome in translating the current version of the draft, which is expected to be close to the final version. This will also enable more community members to contribute comments before the discussion phase ends.

Please click "Translate" on both of these pages:

Introduction explaining the discussion phase / Main text of the guidelines

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 12:18, 10 กุมภาพันธ์ 2557 (ICT)