ข้ามไปเนื้อหา

ภาษาตูโรโย

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
ภาษาตูโรโย
ซูรัยต์/ซูร์โยโย
ܛܘܪܝܐ Turoyo
ออกเสียง[tˤuˈrɔjɔ]
ประเทศที่มีการพูดตุรกี, ซีเรีย
ภูมิภาคจังหวัดมาร์ดินทางตะวันออกเฉียงใต้ของตุรกี; เขตผู้ว่าการอัลฮะซะกะฮ์ในซีเรียตะวันออกเฉียงเหนือ
ชาติพันธุ์ชาวอัสซีเรีย
จำนวนผู้พูด100,000  (2019–2023)[1]
ตระกูลภาษา
ระบบการเขียนชุดตัวอักษรซีรีแอก (ตะวันตก)
ละติน (ชุดตัวอักษรตูร์โยโย)
สถานภาพทางการ
ภาษาชนกลุ่มน้อยที่รับรองใน
รหัสภาษา
ISO 639-3tru
ภาษาแอราเมอิกใหม่ รวมภาษาตูโรโย (ในสีแดง)
บทความนี้มีสัญลักษณ์สัทอักษรสากล หากระบบของคุณไม่รองรับการแสดงผลที่ถูกต้อง คุณอาจเห็นปรัศนี กล่อง หรือสัญลักษณ์อย่างอื่นแทนที่อักขระยูนิโคด

ภาษาตูโรโย (ตูโรโย: ܛܘܪܝܐ) อาจเรียกเป็น ซูรัยต์ (ܣܘܪܝܬ) หรือในสมัยใหม่ว่า ซูร์โยโย (ܣܘܪܝܝܐ) เป็นภาษาแอราเมอิกใหม่กลางที่พูดโดยชาวอัสซีเรียในภูมิภาคตูร์อับดินในตุรกีตะวันออกเฉียงใต้และซีเรียเหนือ ผู้พูดภาษาตูโรโยส่วนใหญ่นับถือคริสต์จักรออร์ทอดอกซ์ซีรีแอก แต่มีผู้พููดบางส่วนที่นับถือคริสต์จักรอัสซีเรียตะวันออกและคริสต์จักรคาทอลิกแคลเดีย โดยเฉพาะจากเมืองมิดยาตและกอมิชลี ภาษานี้ยังเป็นภาษาที่พูดกันในชาวอัสซีเรียสมัยใหม่ที่พลัดถิ่น[5] จัดให้อยู่ในภาษาที่มีความเสี่ยง[6][7] ผู้พูดส่วนใหญ่ใช้ภาษาซีรีแอกคลาสสิกในวรรณกรรมและพิธีทางศาสนา[8] ภาษาที่ใกล้ชิดกับภาษานี้ที่สุดคือภาษามลาโซ และวิธภาษาตะวันตกในภาษาแอราเมอิกใหม่ตะวันออกเฉียงเหนืออย่างภาษาซูเร็ต[9] ผู้พูดภาษาตูโรโตกับภาษาแอราเมอิกใหม่ตะวันตกไม่สามารถเข้าใจร่วมกันได้ เนื่องจากสองภาษานี้แยกจากกันเป็นเวลาพันกว่าปี[10]

ศัพทมูลวิทยา

[แก้]

คำว่า Ṭuroyo มาจากคำว่า ṭuro หมายถึง 'ภูเขา' จึงเป็นการระบุภาษาแอราเมอิกใหม่เฉพาะในภูมิภาคภูเขาแห่งตูร์อับดินในพื้นที่ทางตะวันออกเฉียงใต้ของประเทศตุรกีสมัยใหม่ (เป็นที่มาของ Turabdinian Aramaic) ส่วนชื่อทั่วไปของภาษานี้ที่พบได้มากกว่าคือ Surayt หรือ Suryoyo[11][12]

ผู้พูดภาษานี้มักเรียกภาษานี้ด้วยคำว่า Surayt ซึ่งเป็นชื่อเรียกทั่วไปในภาษาของพวกเขา ไม่ว่าจะเป็นภาษาสมัยใหม่หรือในอดีต ภาษานี้ถูกใช้ในโครงการที่ได้รับทุนจากสหภาพยุโรปเมื่อไม่นานมานี้เพื่อฟื้นฟูภาษา โดยแทนที่ Ṭuroyo เนื่องจาก Surayt เป็นชื่อในอดีตของภาษาที่ผู้พูดใช้ ในขณะที่ Turoyo เป็นชื่อทางวิชาการมากกว่าสำหรับภาษาที่ใช้เพื่อแยกความแตกต่างจากกลุ่มภาษาแอราเมอิกใหม่อื่น ๆ และภาษาซีรีแอกแบบคลาสสิก อย่างไรก็ตาม ภาษานี้มักถูกเรียกว่า Surayt, Suryoyo (หรือ Surayt, Sŭryoyo หรือ Süryoyo ขึ้นอยู่กับภาษาถิ่น) ซึ่งหมายถึง "ภาษาซีเรียก" เป็นการทั่วไป โดยเฉพาะในกลุ่มผู้อพยพ เนื่องจากภาษานี้ได้รับการพัฒนาให้เป็นหนึ่งในวิธภาษาทางตะวันตกของภาษาซีรีแอก ทำให้ Turoyo บางครั้งเรียกเป็น "ภาษาซีรีแอกใหม่ตทางะวันตก" ด้วย[13]

ประวัติ

[แก้]

ภาษาย่อย

[แก้]

ภาษาตูโรโยมีคำยืมบางคำจากภาษาอาหรับ[14] ภาษาเคิร์ด ภาษาอาร์มีเนีย และภาษาตุรกี ภาษาย่อยหลักของตูโรโยคือมิดยาต (Mëḏyoyo) ในภาคตะวันออกของจังหวัดมาร์ดินในประเทศตุรกี หมู่บ้านทุกแห่งมีสำเนียงเฉพาะ (Midwoyo, Kfarzoyo, `Iwarnoyo, Nihloyo, และ Izloyo ตามลำดับ)[ต้องการอ้างอิง] ผู้พูดภาษาย่อยตูโรโยทั้งหมดสามารถเข้าใจร่วมกันได้ มีจุดแยกสำเนียงระหว่างเมืองมิดยาตกับหมู่บ้านต่าง ๆ โดยมีความแตกต่างเพียงเล็กน้อยในระหว่างหมู่บ้าน[15] ภาษามลาโซ ภาษาที่ใกล้ชิดสุดหรือภาษาย่อยที่มีผู้พูดในหมู่บ้านสองแห่งที่จังหวัดดียาร์บาคือร์ ปัจจุบันถือว่าสูญหายแล้ว[15]

ระบบการเขียน

[แก้]

ภาษาตูโรโยเขียนได้ทั้งในอักษรละตินและอักษรซีรีแอก (Serto) อักขรวิธีข้างล่างเป็นผลจากการประชุมซูรัยต์นานาชาติที่จัดขึ้นในมหาวิทยาลัยเคมบริดจ์ (27–30 สิงหาคม ค.ศ. 2015)[12][16]

พยัญชนะ
อักษรละติน ' B b V v G g Ġ ġ J j D d Ḏ ḏ H h W w Z z Ž ž Ḥ ḥ Ṭ ṭ Ḍ ḍ Y y
อักษรซีรีแอก ܐ ܒ ܒ݂ ܓ ܓ݂ ܔ ܕ ܕ݂ ܗ ܘ ܙ ܙ݅ ܚ ܛ ܜ ܝ
ออกเสียง [ʔ], ∅ [b] [v] [g] [ɣ] [] [d] [ð] [h] [w] [z] [ʒ] [ħ] [] [] [j]
อักษรละติน K k X x L l M m N n S s C c P p F f Ṣ ṣ Q q R r Š š Č č T t Ṯ ṯ
อักษรซีรีแอก ܟ ܟ݂ ܠ ܡ ܢ ܣ ܥ ܦ ܦ݂ ܨ ܩ ܪ ܫ ܫ݂ ܬ ܬ݂
ออกเสียง [k] [x] [l] [m] [n] [s] [ʕ] [p] [f] [] [q] [r] [ʃ] [] [t] [θ]
สระ
อักษรละติน A a Ä ä E e Ë ë O o Y/I y/i W/U w/u
สัญลักษณ์สระซีรีแอก
(หรือ mater lectionis)
ܰ ܱ ܶ ܷ ܳ ܝ ܘ
ออกเสียง [a] [ă] [e] [ə] [o] [j]/[i] [w]/[u]

ความพยายามในการเขียนภาษาตูโรโยเกิดขึ้นตั้งแต่คริสต์ศตวรรษที่ 16 โดยมีการดัดแปลงและแปลข้อความในพระคัมภีร์ อรรถาธิบาย ตลอดจนเรื่องราวชีวประวัตินักบุญ หนังสือ และนิทานพื้นบ้านจากภาษาฮีบรูแอราเมอิกใหม่ไปเป็นภาษาท้องถิ่น บิชอปซีรีแอกตะวันออกนาม Mar Yohannan ทำงานร่วมกับบาทหลวงมิชชันนารีชาวอเมริกัน สาธุคุณ จัสติน เพอร์กินส์ ผู้พยายามเขียนข้อความทางศาสนาในรูปแบบพื้นเมือง ซึ่งสุดท้ายแล้วได้ผลิตในรูปบัตรนักเรียนใน ค.ศ. 1836[17]

ในประเทศเยอรมนีช่วงคริสต์ทศวรรษ 1970 สมาชิกขบวนการอีแวนเจลิคัลแอราเมอัน (Aramäische Freie Christengemeinde) ใช้ภาษาตูโรโยในการเขียนข้อความสั้นและเพลง[18] ขบวนการอีแวนเจลิคัลซีรีแอกยังได้ตีพิมพ์บทเพลงสรรเสริญในภาษาตูโรโยมากกว่า 300 บทในหนังสือรวมชื่อ Kole Ruhonoye ใน ค.ศ. 2012 และยังได้แปลพระวรสารทั้งสี่เล่ม โดยตีพิมพ์พระวรสารนักบุญมาระโกและนักบุญยอห์นไปแล้ว[18]

ในคริสต์ทศวรรษ 1970 Yusuf Ishaq นักการศึกษา พยายามรวมภาษาตูโรโยเข้ากับอักขรวิธีละตินอย่างเป็นระบบ ส่งผลให้มีการผลิตหนังสืออ่านชุดหนึ่งชื่อ [toxu qorena][5] แม้ว่าระบบนี้ไม่ใช้งานนอกสวีเดน ผู้พูดภาษาตูโรโยคนอื่น ๆ ได้พัฒนาอักษรละตินแบบไม่ได้มาตรฐานของตนเองเพื่อใช้ภาษาในแพลตฟอร์มดิจิทัล

Iliana พูดภาษาตูโรโย

สัทวิทยา

[แก้]

วิทยาหน่วยคำ

[แก้]

ระบบเสียงของภาษาตูโรโยใกล้เคียงกับภาษาซีเรียคคลาสสิก ระบบคำกริยาใกล้เคียงกับภาษาแอราเมอิกใหม่ มีการพัฒนาคำสรรพนามชี้เฉพาะมากกว่าภาษาแอราเมอิก มีคำนำหน้านามชี้เฉพาะ เช่น u-malko (the king) i-malëkṯo (the queen)

หมายเหตุ

[แก้]
  1. สิทธิในการได้รับการศึกษาในภาษาแม่ของตนได้รับการสถาปนาให้เป็นหลักประกันทางกฎหมาย

อ้างอิง

[แก้]
  1. ภาษาตูโรโย ที่ Ethnologue (27th ed., 2024) Closed access
  2. Elissa, Jalinos (23 September 2021). "Breakthrough in Syriac school crisis in Zalin (Qamishli) in North and East Syria, Olaf Taw Association explains to SuroyoTV". SuroyoTV (Interview). สัมภาษณ์โดย Jacob Mirza. Zalin, Syria: SyriacPress. สืบค้นเมื่อ 14 April 2022.
  3. Akbulut, Olgun (2023-10-19). "For Centenary of the Lausanne Treaty: Re-Interpretation and Re-Implementation of Linguistic Minority Rights of Lausanne". International Journal on Minority and Group Rights. -1 (aop): 1–24. doi:10.1163/15718115-bja10134. ISSN 1385-4879.
  4. Erdem, Fazıl Hüsnü; Öngüç, Bahar (2021-06-30). "SÜRYANİCE ANADİLİNDE EĞİTİM HAKKI: SORUNLAR VE ÇÖZÜM ÖNERİLERİ". Dicle Üniversitesi Hukuk Fakültesi Dergisi (ภาษาตุรกี). 26 (44): 3–35. ISSN 1300-2929.
  5. 1 2 Weaver & Kiraz 2016, p. 19-36.
  6. "Turoyo". Endangered Languages. University of Hawaiʻi at Mānoa. 2022. สืบค้นเมื่อ 30 April 2017.
  7. Saouk 2015, p. 361-377.
  8. Brock 1989b, p. 363–375.
  9. Kim, Ronald (2008). ""Stammbaum" or Continuum? The Subgrouping of Modern Aramaic Dialects Reconsidered". Journal of the American Oriental Society. 128 (3): 505–531. ISSN 0003-0279. JSTOR 25608409.
  10. Owens 2007, p. 268.
  11. Awde, Nicholas; Lamassu, Nineb; Al-Jeloo, Nicholas (2007). Modern Aramaic-English/English-Aramaic: Dictionary and Phrasebook. New York City, NY: Hippocrene. ISBN 9780781810876. สืบค้นเมื่อ 17 August 2012.
  12. 1 2 Talay 2017.
  13. Tezel 2003.
  14. Tezel 2015a, p. 554-568.
  15. 1 2 Jastrow 2011, p. 697.
  16. "Did you know". Surayt-Aramaic Online Project. Free University of Berlin.
  17. Tomal 2015, p. 29-52.
  18. 1 2 Talay, Shabo (2015). "Turoyo, the Aramaic language of Turabdin and the translation of Alice". ใน Lindseth, Jon A.; Tannenbaum, Alan (บ.ก.). Alice in a World of Wonderlands: The Translations of Lewis Carroll's Masterpiece. Vol. I: Essays. New Castle, DE: Oak Knoll. ISBN 9781584563310.

ข้อมูล

[แก้]

แหล่งข้อมูลอื่น

[แก้]