พูดคุย:ประเทศไต้หวัน

ไม่รองรับเนื้อหาของหน้าในภาษาอื่น
จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี

หน้านี้เป็นหน้าพูดคุยสำหรับการแสดงความเห็นเพื่อพัฒนาบทความ ประเทศไต้หวัน

ไต้หวัน และ สาธารณรัฐไต้หวัน[แก้]

เนื้อหาอ่านแล้วสับสนกับ ไต้หวัน กับ สาธารณรัฐไต้หวัน ดูเพิ่มที่

อ่าน ๆ ดูแล้วเป็นเรื่องละเอียดอ่อน เนื้อหาอ้างอิงกันไปหลายบทความมาก กำลังพยายามทำความเข้าใจอยู่ -_-" -- PaePae 20:38, 5 ธันวาคม 2005 (UTC)

สาธารณรัฐจีนไม่ใช่ประเทศไต้หวัน[แก้]

รัฐบาลจีนของดินแดนไต้หวันยังคงอ้างตนเป็นรัฐบาลจีนโดยชอบธรรม ยังคงใช้ชื่อสาธารณรัฐจีย ในรัฐธรรมนูญก็ระบุตนอย่างแน่ชัดว่าคือประเทศจีน ควรที่จะเปลี่ยนไปใช้ชื่อสาธารณรัฐจีน หรือไม่ก็ปล่อยไว้แค่ไต้หวันเฉยๆ ไม่ใช่ใช้ชื่อประเทศไต้หวัน LCPD2012 (พูดคุย) 13:31, 9 กุมภาพันธ์ 2559 (ICT)

ไต้หวันเป็นประเทศ (country) ตามนิยามถูกต้องแล้ว ส่วนจะเป็นรัฐ (state) หรือไม่นั้นเป็นประเด็นนอกเหนือจากนี้ ส่วนที่ใช้ว่า "ประเทศไต้หวัน" เพราะคนทั่วไปเรียก "สาธารณรัฐจีน" ว่า "ไต้หวัน" ทำนองเดียวกับที่เรียก "สาธารณรัฐประชาธิปไตยประชาชนเกาหลี" ว่า "เกาหลีเหนือ" --Horus | พูดคุย 11:51, 22 กุมภาพันธ์ 2559 (ICT)
ในบทความ วิกิพีเดียภาษาอังกฤษ ใช้คำว่า state, ไม่ใช่ country --Ans (คุย) 18:29, 20 เมษายน 2563 (+07)[ตอบกลับ]
คนทั่วไปเรียก ไต้หวัน ว่า ไต้หวัน, แทบไม่มีใครเรียก ประเทศไต้หวัน --Ans (คุย) 18:31, 20 เมษายน 2563 (+07)[ตอบกลับ]
ความนิยมของคนทั่วไป ไม่อาจนำมาชี้ขาดเรื่องเป็นหรือไม่เป็นประเทศได้ เพราะไม่ว่าประเทศไหน คนทั่วไปก็นิยมเรียกขานแต่ชื่อประเทศอยู่แล้ว (เช่น ประเทศไทย ก็นิยมเรียกกันแค่ ไทย) --Miwako Sato (คุย) 18:26, 21 เมษายน 2563 (+07)[ตอบกลับ]
บ่อยครั้งก็มีการใช้คำว่า "ประเทศไทย" ในบทความลักษณะนี้, แต่แทบไม่พบการใช้คำว่า "ประเทศไต้หวัน" ในบทความลักษณะดังกล่าว, มีแต่ใช้คำว่า "ไต้หวัน" เฉยๆ --Ans (คุย) 20:52, 21 เมษายน 2563 (+07)[ตอบกลับ]
@Ans: If it is a state, then it is also a country. en:Political status of Taiwan --Horus (พูดคุย) 14:30, 21 เมษายน 2563 (+07)[ตอบกลับ]
state ไม่ได้เป็น country เสมอไป. ใน en wiki เคยมีคนแก้เนื้อหาบทความ en:Taiwan จาก state เป็น country, แต่ก็ถูกย้อนกลับโดยทันที, โดยให้เหตุผลว่า, จากแหล่งอ้างอิงในบทความระบุไว้ว่า Taiwan is "state" (not country). เมื่อวานนี้ข้าพเจ้าเองก็ได้ลองแก้ใน en wiki จาก Taiwan is state เป็น Taiwan is country, ก็ถูกย้อนกลับเช่นเดิม. ถ้าท่านเห็นว่า Taiwan is country, ก็ควรจะ defend ใน en wiki ให้ได้เช่นเดียวกันว่า Taiwan is country. --Ans (คุย) 20:11, 21 เมษายน 2563 (+07)[ตอบกลับ]
Don't know why you decided to make this a big deal. Have you learned from social studies? en:Country "A country may be an independent sovereign state or part of a larger state,[1] as a non-sovereign or formerly sovereign political division." And why would you state somebody's playing with words as the reason, rather than its scholar meaning, anyways? --Horus (พูดคุย) 01:30, 22 เมษายน 2563 (+07)[ตอบกลับ]
[1] เป็นเพราะเนื้อหาในวิกิพีเดียไม่ยึดข้อกฎหมายของประเทศไทยหรืิอไม่ครับ, อ้างตามการลงมติของประเทศไทยที่ "งดออกเสียง" ในปี 2514, คำนิยามของประเทศในวิกิ ไม่มีการอ้างอิง แต่โดยพฤตินัย เนื้อหาในวิกิพีเดียเป็นไปตามกฎหมายของสหรัฐใช่ไหม? เนื่องจากมูลนิธิวิกิมีเดียจดทะเบียนภายใต้กฎหมายของสหรัฐ? คำนิยามของคำว่าประเทศในวิกิไม่มีผลต่อและไม่เป็นไปตามการรับรองหรือนโยบายการต่างประเทศของประเทศไทยหรือไม่ อย่างไร, ดังนี้เราควรเรียกอย่างไร อ้างอิงคำนิยามที่กำหนดโดยผู้ใด ด้วยความเคารพต่อวิกิพีเดีย, ผู้อภิปราย และประเทศจีนครับ --NixSyt (คุย) 12:57, 23 กรกฎาคม 2564 (+07)[ตอบกลับ]
  1. University, สำนักวิชานิติศาสตร์, Mae Fah Luang. ""ไต้หวัน"ในมุมมองและทางปฏิบัติของไทย". มหาวิทยาลัยแม่ฟ้าหลวง - Mae Fah Luang University (ภาษาอังกฤษ).