จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
ไอล์ออฟบิวตี ไอล์ออฟสเปลนเดอร์คำแปล: เกาะแห่งความงาม เกาะแห่งความรุ่งเรือง |
---|
Isle of Beauty, Isle of Splendour |
|
เพลงชาติของ ดอมินีกา
|
เนื้อร้อง | วิลเฟรด ออสการ์ มอร์กัน พอนด์ |
---|
ทำนอง | เลมิวเอล มักเฟอร์สัน คริสเตียน |
---|
รับไปใช้ | พ.ศ. 2521 |
---|
|
ตัวอย่างเสียง |
---|
National Anthem of Dominica |
|
ไอล์ออฟบิวตี ไอล์ออฟสเปลนเดอร์ (อังกฤษ: Isle of Beauty, Isle of Splendour) เป็นเพลงชาติเครือรัฐดอมินีกา[1] ประพันธ์คำร้องโดยวิลเฟรด ออสการ์ มอร์กัน พอนด์ (Wilfred Oscar Morgan Pond) ทำนองโดยเลมิวเอล มักเฟอร์สัน คริสเตียน (Lemuel McPherson Christian)[2][3] ได้เริ่มใช้ในฐานะเพลงประจำรัฐเมื่อ พ.ศ. 2510 และได้ใช้เป็นเพลงชาติเมื่อได้รับเอกราชจากสหราชอาณาจักรนับตั้งแต่ พ.ศ. 2521 เป็นต้นมา
เนื้อเพลงภาษาอังกฤษ
|
แปลภาษาไทย
|
- Isle of beauty, isle of splendour,
- Isle to all so sweet and fair,
- All must surely gaze in wonder
- At thy gifts so rich and rare.
- Rivers, valleys, hills and mountains,
- All these gifts we do extol.
- Healthy land, so like all fountains,
- Giving cheer that warms the soul.
- Dominica, God hath blest thee
- With a clime benign and bright,
- Pastures green and flowers of beauty
- Filling all with pure delight,
- And a people strong and healthy,
- Full of godly, rev'rent fear.
- May we ever seek to praise Thee
- For these gifts so rich and rare.
- Come ye forward, sons and daughters
- Of this gem beyond compare.
- Strive for honour, sons and daughters,
- Do the right, be firm, be fair.
- Toil with hearts and hands and voices.
- We must prosper! Sound the call,
- In which ev'ryone rejoices,
- "All for Each and Each for All."
|
- เกาะแห่งความงาม เกาะแห่งความงดงาม
- เกาะทั้งหมดนี้จงมีกลิ่นและความยุติธรรม
- เราทุกคนต้องจ้องมองด้วยความประหลาดใจอย่างแน่นอนเถิด
- ของขวัญของข้ามีมากมายและหายิ่งยาก
- แม่น้ำ หุบเขา เนินเขา และขุนเขา
- ของขวัญทั้งหมดนี้ เราจงยกย่อง
- ดินแดนที่มีสุขภาพดี เช่นเดียวกับน้ำพุสูงทั้งหมดเอย
- จงให้กำลังใจ ที่ทำให้จิตวิญญาณอบอุ่นสบาย
- ประเทศดอมินีกาเอย พระเจ้าทรงตำหนิเจ้าไป
- ด้วยสภาพแวดล้อมที่อ่อนโยนและสดใสมากกว่า
- ทุ่งหญ้าสีเขียวและดอกไม้แห่งความงามเอย
- เติมเต็มด้วยความสุขอันบริสุทธิ์
- และผู้คนที่แข็งแรงและมีสุขภาพดี
- เต็มไปด้วยความยำเกรงในพระเจ้า
- ขอให้เราสรรเสริญพระองค์ตลอดไปเถิด
- สำหรับของขวัญเหล่านี้ มีมากมายและหายิ่งยาก
- บุตรชายหญิงทั้งหลาย จงมาเถิด
- ของอัญมณีนี้เกิน จงเปรียบเทียบ
- จงมุ่งมั่นเพื่อเกียรติบุตรและธิดา
- ทำให้ถูกต้อง มั่นคง ยุติธรรมเถิด
- ทำงานหนักด้วยหัวใจ มือ และเสียง
- เราต้องจงเจริญ! จะส่งเสียงเรียก
- ซึ่งทุกคนชื่นชมปิติยินดี
- "ทั้งหมดสำหรับแต่ละคน มีทุกสำหรับทุกคนไปเถิด" สุขเถิด!
|