ข้ามไปเนื้อหา

แม่น้ำตูเมน

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
แม่น้ำตูเมน
图们江
แม่น้ำทูมัน (두만강; 豆滿江)
ที่ตั้งของแม่น้ำตูเมน
แผนที่
ที่มาของชื่อภาษาเตอร์กิกและมองโกลเก่า tümen แปลว่า "หนึ่งหมื่น"
ชื่อท้องถิ่น图们江 (จีน)
ที่ตั้ง
ประเทศเกาหลีเหนือ (DPRK) จีน (PRC) รัสเซีย
จังหวัด (DPRK)ฮัมกย็องเหนือ, รยังกัง
มณฑล (PRC)จี๋หลิน
หน่วยองค์ประกอบ (รัสเซีย)ดินแดนปรีมอร์เย
ลักษณะทางกายภาพ
ต้นน้ำภูเขาแพ็กดู
ปากน้ำทะเลญี่ปุ่น
  ตำแหน่ง
ทะเลญี่ปุ่น รัสเซีย เกาหลีเหนือ
  พิกัด
42°17′34″N 130°41′56″E / 42.29278°N 130.69889°E / 42.29278; 130.69889
  ระดับความสูง
0 เมตร (0 ฟุต)
ความยาว521 กิโลเมตร (324 ไมล์)
พื้นที่ลุ่มน้ำ33,800 ตารางกิโลเมตร (13,100 ตารางไมล์)
ลุ่มน้ำ
ลำน้ำสาขา 
  ซ้าย
แม่น้ำตูเมน
ชื่อภาษาจีน
จีนตัวเต็ม圖們江
จีนตัวย่อ图们江
การถอดเสียง
ภาษาจีนมาตรฐาน
พินอินTúmén Jiāng
เวด-ไจลส์Tʻu²-mên² Chiang¹
ชื่อภาษาเกาหลี
โชซ็อนกึล두만강
ฮันจา滿
การถอดเสียง
อาร์อาร์Dumangang
เอ็มอาร์Tuman'gang
ชื่อภาษาจีนเกาหลี
โชซ็อนกึล도문강
ฮันจา圖們江
การถอดเสียง
อาร์อาร์Domungang
เอ็มอาร์Tomun'gang
ชื่อภาษามองโกเลีย
อักษรซิริลลิกมองโกเลียТүмэн гол
การถอดเสียง
SASM/GNCTümen gol
ชื่อภาษาแมนจู
อักษรแมนจูᡨᡠᠮᡝᠨ ᡠᠯᠠ
อักษรโรมันTumen ula
ชื่อภาษารัสเซีย
รัสเซียТуманная река
อักษรโรมันTumannaya reka

แม่น้ำตูเมน หรือ แม่น้ำถูเหมิน (จีน: 图们江; พินอิน: Túmén Jiāng, รัสเซีย: река Туманная, เกาหลี: 두만강; การออกเสียงภาษาเกาหลี: [tumaŋgaŋ]) หรือ แม่น้ำทูมัน[a] เป็นแม่น้ำที่มีความยาว 521 กิโลเมตร (324 ไมล์) ที่ทำหน้าที่เป็นส่วนหนึ่งของเส้นเขตแดนระหว่างประเทศจีน (ฝั่งซ้าย) เกาหลีเหนือ (ฝั่งขวา) และรัสเซีย (ฝั่งซ้าย) โดยมีต้นกำเนิดบนลาดเขาของภูเขาแพ็กดูและไหลลงสู่ทะเลญี่ปุ่น แม่น้ำสายนี้มีลุ่มน้ำขนาด 33,800 ตารางกิโลเมตร (13,100 ตารางไมล์)[2]

แม่น้ำไหลอยู่ในเอเชียตะวันออกเฉียงเหนือ บริเวณพรมแดนระหว่างจีนและเกาหลีเหนือในส่วนต้นน้ำ และระหว่างเกาหลีเหนือกับรัสเซียในช่วง 17 กิโลเมตร (11 ไมล์)* สุดท้ายก่อนจะไหลลงสู่ทะเลญี่ปุ่น แม่น้ำสายนี้ก่อตัวเป็นพื้นที่ส่วนใหญ่ของพรมแดนทางตอนใต้ของมณฑลจี๋หลินในภาคตะวันออกเฉียงเหนือของจีน และเป็นพรมแดนทางตอนเหนือของจังหวัดฮัมกย็องเหนือและรยังกังของเกาหลีเหนือ ภูเขาแพ็กดูซึ่งตั้งอยู่บนพรมแดนจีน–เกาหลีเหนือเป็นแหล่งกำเนิดของแม่น้ำสายนี้[3] เช่นเดียวกับแม่น้ำยาลู่ แม่น้ำทั้งสองสายและบริเวณภูเขาแพ็กดูระหว่างต้นน้ำของแม่น้ำทั้งสองรวมกันเป็นเส้นเขตแดนระหว่างเกาหลีเหนือและจีน

ชื่อแม่น้ำมาจากคำภาษามองโกเลีย tümen หมายถึง "หนึ่งหมื่น" หรืองมหาศาล ในถูเหมิน มณฑลจี๋หลิน มีทางเดินริมแม่น้ำที่มีร้านอาหารซึ่งลูกค้าสามารถมองข้ามแม่น้ำเข้าไปในเกาหลีเหนือได้[3] ชื่อภาษารัสเซียของแม่น้ำสายนี้คือตูมันนายา (Tumannaya) มีความหมายตามตัวอักษรว่าเต็มไปด้วยหมอก

ใน ค.ศ. 1938 ชาวญี่ปุ่นสร้างสะพานข้ามแม่น้ำตูเมน ณ จุดที่แม่น้ำเฉวียนมาบรรจบกับแม่น้ำตูเมน ระหว่างหมู่บ้านว็อนจ็อง (ฮุนชุน) และเฉวียนเหอ นครและเมืองสำคัญที่ตั้งอยู่ริมแม่น้ำ ได้แก่ ฮเวรย็องและอนซ็องในเกาหลีเหนือ รวมถึงถูเหมินและหนานผิง (南坪镇 ในนครระดับอำเภอเหอหลง) ในมณฑลจี๋หลินของจีน

ใน ค.ศ. 1995 สาธารณรัฐประชาชนจีน มองโกเลีย รัสเซีย เกาหลีเหนือ และเกาหลีใต้ลงนามในความตกลงสามฉบับเพื่อตั้งเขตพัฒนาเศรษฐกิจแม่น้ำตูเมน[4][5][6][7]

นกตุนโด

[แก้]

นกตุนโด อดีตเกาะ (ปัจจุบันมีสภาพเป็นคาบสมุทร) บริเวณปากแม่น้ำตูเมน เคยเป็นข้อพิพาทด้านเขตแดนระหว่างรัสเซียและเกาหลีเหนือ[8] ราชวงศ์ชิงยกเกาะนี้ให้แก่รัสเซียในฐานะส่วนหนึ่งของภูมิภาคปรีมอร์สกีมารีไทม์ (อีสต์ทาร์ทารี) ในสนธิสัญญาปักกิ่ง ค.ศ. 1860[8] ใน ค.ศ. 1990 สหภาพโซเวียตในขณะนั้นและเกาหลีเหนือลงนามในสนธิสัญญาเขตแดน ซึ่งกำหนดให้เส้นเขตแดนลากผ่านกึ่งกลางแม่น้ำ ส่งผลให้ดินแดนของอดีตเกาะดังกล่าวตกอยู่ภายใต้การปกครองโดยรัสเซีย เกาหลีใต้ปฏิเสธจะยอมรับสนธิสัญญาฉบับนี้และเรียกร้องให้รัสเซียคืนดินแดนดังกล่าวแก่เกาหลี[9]

การประมง

[แก้]

มีปลาหลายชนิดที่เป็นปลาประจำถิ่นซึ่งได้รับความนิยมในแม่น้ำตูเมน เช่น ปลาเลน็อกตูเมน (Tumen lenok) และปลาบิกเฮดกัดเจียน (bighead gudgeon)[10] ใน ค.ศ. 2016 จีนปล่อยลูกปลาแซลมอนจำนวน 800,000 ตัวลงสู่แม่น้ำตูเมนเพื่อขยายอุตสาหกรรมการประมงในภูมิภาคและตอบสนองต่อความต้องการผลิตภัณฑ์อาหารทะเลที่เพิ่มขึ้น[11]

การข้ามแดนผิดกฎหมาย

[แก้]

แม่น้ำตูเมนถูกใช้เป็นเส้นทางข้ามพรมแดนมานานหลายปีโดยผู้ลี้ภัยชาวเกาหลีเหนือที่แปรพักตร์ข้ามพรมแดนจีน ผู้ลี้ภัยส่วนใหญ่จากเกาหลีเหนือในช่วงทุพภิกขภัยทศวรรษ 1990 ได้ข้ามแม่น้ำสายนี้ และผู้ลี้ภัยเมื่อไม่นานมานี้ส่วนใหญ่ก็ใช้เส้นทางนี้เช่นกัน เนื่องจากข้ามได้ง่ายกว่าแม่น้ำอัมนกมาก[12] แม่น้ำตูเมนเป็นเส้นทางข้ามที่ได้รับความนิยมมากกว่าเพราะต่างจากแม่น้ำอัมนกที่มีกระแสน้ำเชี่ยว ลึก และกว้าง ซึ่งไหลผ่านพรมแดนส่วนใหญ่ระหว่างทั้งสองประเทศ แม่น้ำตูเมนนั้นตื้นและแคบ[3] ในบางพื้นที่สามารถเดินเท้าข้ามหรือว่ายน้ำในระยะสั้น ๆ ได้[3] แม่น้ำจะกลายเป็นน้ำแข็งในฤดูหนาวทำให้สามารถเดินข้ามได้โดยไม่เปียกน้ำ[12][13] ผู้แปรพักตร์ที่ปรารถนาจะข้ามแม่น้ำตูเมนมักจะเพิกเฉยต่อมลพิษและการตรวจตราชายแดนที่อันตราย และใช้เวลาหลายสัปดาห์ หรืออาจเป็นเดือนหรือเป็นปีเพื่อรอคอยโอกาสเหมาะสมที่สุดในการข้าม บทความของนิวยอร์กไทมส์ ระบุว่า "พรมแดนจีน-เกาหลีเหนือที่ทอดยาวและรกร้างหลายช่วงไม่มีการลาดตระเวนเลย"[3]

ผู้ลี้ภัยไม่ค่อยข้ามแม่น้ำตูเมนเข้าไปในรัสเซีย ทั้งนี้เนื่องจากแม่น้ำในช่วงสั้น ๆ ของรัสเซียมีการลาดตระเวนที่ดีกว่าช่วงของจีนมาก[3] นอกจากนี้ ผลตอบแทนจากการทำเช่นนั้นยังไม่สูงนัก เนื่องจากชุมชนชาวเกาหลีในรัสเซียมีขนาดเล็กกว่ามากในการที่จะได้รับความช่วยเหลืออย่างเพียงพอ เมื่อเทียบกับจีนซึ่งมีประชากรเกาหลีหนาแน่นกว่า ประการสุดท้าย เป็นที่ทราบกันดีว่าทางการเกาหลีเหนือได้แทรกซึมเข้าไปในรัสเซียเพื่อตามหาผู้แปรพักตร์และผู้ที่ร่วมมือให้ความช่วยเหลือพวกเขา เหตุฆาตกรรมชเว ด็อก-กึนใน ค.ศ. 1996 ที่วลาดีวอสตอคซึ่งเป็นเมืองชายแดน ทำให้ทางการเกาหลีใต้มีความลังเลอย่างมากที่จะให้ความช่วยเหลือใด ๆ แก่ผู้แปรพักตร์

แม่น้ำตูเมนยังถูกข้ามอย่างผิดกฎหมายโดยทหารและบุคคลอื่น ๆ ที่แสวงหาอาหารและเงิน ชาวบ้านชาวจีนบางส่วนได้ละทิ้งพื้นที่ชายแดนเนื่องจากการถูกโจมตีเหล่านั้น[12]

ประวัติศาสตร์ความขัดแย้งในพื้นที่ (ตัวอย่างเช่น เหตุการณ์ระหว่างยุทธการที่ทะเลสาบคาซัน) ถูกกล่าวถึงในเพลง 'Tearful Tumen River (눈물 젖은 두만강)' ของนักร้อง คิม จ็อง-กู ซึ่งกลายเป็นเพลงไว้อาลัยแก่ครอบครัวที่ต้องพลัดพรากจากโศกนาฏกรรมดังกล่าวและการแปรพักตร์ในช่วงสงครามเกาหลี[14] วิกฤตการณ์ด้านมนุษยธรรมริมแม่น้ำตูเมนถูกนำมาทำเป็นภาพยนตร์ขนาดยาวใน ค.ศ. 2010 เรื่อง Dooman River[15]

หมายเหตุ

[แก้]
  1. ในศตวรรษที่ 19 แม่น้ำสายนี้เป็นที่รู้จักในโลกตะวันตกในชื่อ Mi Kiang.[1]

อ้างอิง

[แก้]
  1. EB (1878), p. 390.
  2. "Drainage Basins of the Sea of Okhotsk and Sea of Japan" (PDF). www.unece.org.
  3. 1 2 3 4 5 6 Onishi, Norimitsu (22 October 2006). "Tension, Desperation: The China-North Korean Border". The New York Times. Much of the information comes from the captions to the large illustrated map published with the newspaper article and available online with it.
  4. "Accord on Tumen River Area Development to Be Signed". คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 2019-12-15. สืบค้นเมื่อ 2010-01-23. {{cite journal}}: Cite journal ต้องการ |journal= (help)
  5. "Tumen River Area Development Program". Network of East Asian Think-tanks (NEAT). 2009. คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 9 February 2015.
  6. Kim, Myung-sung (14 January 2015). 최고 싱크탱크(think tank)도 "두만강 지역 개발하자" [From top think tank: "Let's develop the Tumen River area"]. Chosun News (ภาษาเกาหลี). เก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 15 January 2015.
  7. "JPRI Working Paper No. 53". www.jpri.org. คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 2021-01-16. สืบค้นเมื่อ 2017-05-01.
  8. 1 2 Головнин, В. И. (2008). "Прошлое как оружие (The past as a weapon)". Россия в глобальной политике (ภาษารัสเซีย). 6 (35). เก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 6 December 2010.
  9. "The problem of the Noktundo island in the media in South Korea (Проблема острова Ноктундо в средствах массовой информации Южной Кореи)" (ภาษารัสเซีย). ru.apircenter.org. เก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 10 September 2013. สืบค้นเมื่อ 2015-06-30.
  10. Guo, Rongxing (1 January 2012). "11 - The Tumen River Delta: Development and the Environment". Developments in Environmental Science. Elsevier. 10: 307–323. สืบค้นเมื่อ 14 January 2024.
  11. Godfrey, Mark. "China expands salmon farm on North Korean border". www.seafoodsource.com (ภาษาอังกฤษ). สืบค้นเมื่อ 14 January 2024.
  12. 1 2 3 Zhai, Keith & Kim, Sam (14 January 2015). "North Koreans Walk Across Frozen River to Kill Chinese for Food". Bloomberg News. เก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 15 January 2015.
  13. Moon, Sunghui. "North Korea Tightens Security Before Major Military Parade". แปลโดย Jun, Leejin; Gerin, Roseanne. Radio Free Asia. คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 25 January 2018. [...] adding that winter is the optimal time of year for North Koreans who wish to defect to cross the frozen Tumen River that separates the country from China, if security is not too heavy.
  14. Kim, Seon-hee [a.k.a. Sonya] (24 March 2018). "VOD ~ 디지털 KBS" (ภาษาเกาหลี). @ 15m 19s mark in video: KBS. [Translation] I heard that the song consoled many of those who lost their families, or had to leave their hometowns under Japanese occupation and during the Korean war. It made me realize the power of music once again{{cite web}}: CS1 maint: location (ลิงก์)
  15. Bardot, Nicolas (2010). "La Rivière Tumen". Film de Culte (ภาษาฝรั่งเศส). สืบค้นเมื่อ 15 January 2015.

บรรณานุกรม

[แก้]
  • "Corea" . Encyclopædia Britannica. Vol. VI (9th ed.). New York: Charles Scribner's Sons. 1878. pp. 390–394.

แหล่งข้อมูลอื่น

[แก้]