คุยกับผู้ใช้:Mattis/กรุ 1

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
Jump to navigation Jump to search

อ้างอิง

สวัสดีค่ะ พอดีเห็นการแก้ไขเรื่องอ้างอิงในบทความมหาวิหารเซนต์ปีเตอร์ เลยมาบอกว่าในวิกิพีเดียจะไม่ใช้เนื้อหาจากวิกิพีเดียด้วยกันมาเป็นอ้างอิงนะคะ (ดูเพิ่มเติมที่ วิกิพีเดีย:สอนการใช้งาน (อ้างอิง) ตรงล่างๆ) อย่างไรก็ตาม ถ้าต้องการระบุจริงๆ ว่าแปลมาจากวิกิอังกฤษ คิดว่าคงต้องใส่แม่แบบ {{อ้างอิงวิกิภาษาอื่น}} แทนล่ะค่ะ --Piggy 03:15, 18 ธันวาคม 2007 (ICT)

ขอเพิ่มเติมจากคุณ Piggy จากหน้า วิกิพีเดีย:เขียนงานอย่างไรไม่ละเมิดลิขสิทธิ์ "การแปลจากวิกิพีเดียซึ่งเขียนไว้ในภาษาอื่น ไม่มีปัญหาการละเมิดลิขสิทธิ์ เพราะบทความใดๆ ในวิกิพีเดียนั้น ถือว่าเป็นลิขสิทธิ์เสรีแบบ GFDL" แต่ตามที่คุณ Piggy กล่าวไว้ คือเราไม่เอาเนื้อหาวิกิพีเดียมาอ้างอิงกันเอง จะใช้จากนอกวิกิพีเดียในการอ้างอิงเท่านั้นครับ อย่างที่ผมใส่ข้อมูลอ้างอิงเกี่ยวกับข้อมูล เนื้อที่ และ ความจุ ของมหาวิหารเซนต์ปีเตอร์ เป็นข้อมูลอ้างอิงครับ เพราะกล่าวในบทความ ไม่ใช่ แหล่งข้อมูลอื่น ..... ผมแนะนำว่าถ้ากลัวว่าไม่มีอ้างอิง อย่างในบทความภาษาอังกฤษ ก็มีส่วนอ้างอิง เราเอาอ้างอิงนั้นมาใช้ก็ได้ครับ เพราะเป็นการอ้างอิงจากภายนอกวิกิพีเดีย มีข้อสงสัยสอบถามเพิ่มเติมได้นะครับ --Sry85 10:50, 18 ธันวาคม 2007 (ICT)
คุณ Sry85 ได้ตอบไว้ให้แล้ว นั่นแหละค่ะ เอาส่วนอ้างอิงของวิกิอังกฤษมาใส่ก็ได้ เพราะคุณมัทนาแปลเนื้อหามาจากวิกิอังกฤษ (แม้จะไม่ทั้งหมดก็ตาม) ดังนั้นย่อมสามารถใช้แหล่งอ้างอิงตัวเดียวกับเขาได้ค่ะ :) --Piggy 12:21, 18 ธันวาคม 2007 (ICT)
ลืมบอกไป หากต้องการบอกว่าแปลมาจากวิกิอังกฤษ ก็เขียนไว้ในหน้าอภิปรายก็ได้ค่ะ แต่เราคิดว่า ถ้าเอา {{อ้างอิงวิกิภาษาอื่น}} มาปรับปรุงให้สามารถระบุได้ว่าภาษาอื่นที่ว่านี่คือภาษาไหนก็น่าจะใช้ได้เหมือนกันนะ เรื่องนี้คงต้องลองปรึกษาผู้ใช้ท่านอื่นดู --Piggy 12:30, 18 ธันวาคม 2007 (ICT)

ยินดีต้อนรับ

ยินดีต้อนรับคุณมัทนาเป็นอย่างยิ่งเลยครับ --Heuristics 01:13, 20 ธันวาคม 2007 (ICT)

ลิงก์ไปภาษาอื่น

สวัสดีครับ คุณ Mattis จากบทความ โจฮาน มิเคล ฟ็อยค์เมเยอร์ (ผู้ลูก) โจเซฟ อันทวน ฟ็อยค์เมเยอร์ ฯลฯ ที่ผมนำป้าย {{ลิงก์ไปภาษาอื่น}} ออก เพราะเห็นว่า ไม่มีศัพท์เทคนิคที่โยงไปภาษาอื่น เลยนำออก และเห็น คุณ Mattis นำกลับมาใส่เหมือนเดิม ... คือผมจะนำออกอีกเพราะเห็นว่า ไม่จำเป็น และทำให้ดูรกตาด้วย ไม่รู้จะขัดคุณ Mattis รึเปล่า --Sry85 12:34, 26 ธันวาคม 2007 (ICT)

ขอบคุณที่ให้กำลังใจและช่วยตรวจดูงาน ใจจริงแล้วเรื่อง ลิงก์ไปภาษาอื่น อยากจะทิ้งไว้ด้วยเหตุผลหลายอย่าง โดยเฉพาะชื่อเฉพาะ (proper noun) ถึงแม้จะไม่เป็นศัพท์เท็คนิคก็ตาม ดิฉันเองเวลาค้นหาอะไรในวิกิไทยก็ยังใช้ภาษาอังกฤษหาก่อน มันเร็วและแม่นกว่า ภาษาไทยเราดิ้นมากเวลาเราสะกดภาษาต่างประเทศถ้าไม่ทราบว่ามาจากคำไหน บางทีก็งงไปเลย ความจริงอยากจะแนะว่าถ้าเป็นชื่อคน สถานที่ หรือ คำศัพท์ที่เป็นที่รู้จักกันทั่วไปเช่นทฤษฏีศิลปะ ควรจะกำกับภาษาเดิมไว้เลยจะได้หาง่ายด้วย และลิ้งค์เข้าหากันได้ง่ายขึ้น ตอนที่เขียนเรื่องศิลปะบาโรกเป็นต้น หาดูจากบทความอื่นๆ ก็มีการสะกดกันสนุกไปเลย ไม่เป็นไรถ้าไม่ต้องลิ้งค์หากัน อย่าลบเลยนะคะ ขอบคุณค่ะ --Mattis 12:55, 26 ธันวาคม 2007 (ICT)
ครับ งั้นผมปล่อยไว้ก่อน แต่อาจจะเจอคำถามจากท่านอื่นว่า ในเมื่อ ไม่ได้ลิงก์ไปวิกิภาษาอื่น แล้วจะแขวนป้ายไว้ทำไม --Sry85 14:25, 26 ธันวาคม 2007 (ICT)
งง ข้อความทุกชิ้นที่ทำมาโยงไปถึงภาษาอังกฤษทั้งสิ้น --Mattis 14:33, 26 ธันวาคม 2007 (ICT)
คือวัตถุประสงค์ของป้าย {{ลิงก์ไปภาษาอื่น}} ได้เขียนคำเทคนิค หรือ ชื่อคำศัพท์ ที่ยังไม่มีคำแปลภาษาไทยที่เป็นที่แพร่หลาย หรือมีแล้วแต่แปลได้หลายความหมาย จึงลิงก์โดยทำวงเล็บไปยังภาษาอื่น หากมีการสร้างบทความแล้ว ลิงก์ภาษาอื่นจะถูกลบไป ขอยกตัวอย่าง บทความ วัฒนธรรม ขอยกข้อความมา....ในบางกรณี ประเพณีศูนย์ยุโรป (Eurocentric) ... ผู้เขียนวงเล็บไว้เพราะยังไม่มีการแปลเป็นภาษาไทย ส่วนบทความที่คุณ Mattis แขวนป้ายไว้อย่าง โจฮาน มิเคล ฟ็อยค์เมเยอร์ (ผู้ลูก) โจเซฟ อันทวน ฟ็อยค์เมเยอร์ ฯลฯ ดูจากบทความแล้วไม่มีลิงก์ไปยังภาษาอื่นนิครับ มีแต่ลิงก์แดง กับลิงก์สีน้ำเงินเข้มในภาษาไทยเอง --Sry85 14:44, 26 ธันวาคม 2007 (ICT)
อ้อ ขอบคุณสำหรับคำอธิบาย thanks...--Mattis 14:52, 26 ธันวาคม 2007 (ICT)

St. Paul's Cathedral

สวัสดีครับ ขอเรียนถามว่า ผมกำลังจะสร้างบทความมหาวิหารเซนต์พอล/ปอล ไม่รู้ว่าจะเอาชื่อไหนดี ? ถ้าคุณจะกรุณา คุณช่วยให้คำปรึกษาผมหน่อยนะครับ ขอบคุณครับ ^^ --Pพูดคุย 20:26, 27 ธันวาคม 2007 (ICT)

ขอบคุณค่ะที่ถามมาเท่าที่ดิฉันแปลบทความมา จะใช้คำว่า มหาวิหาร เมื่อกล่าวถึง Cathedral เช่น มหาวิหารเซนต์ปีเตอร์ และ มหาวิหารกลอสเตอร์ ตอนนี้กำลังเขียนบทความเรื่อง มหาวิหาร จะได้อธิบายว่า Cathedral คืออะไรและมีความเป็นมาอย่างไร ถ้าเป็นดิฉันเองก็จะใช้คำว่า มหาวิหารเซนต์พอล ค่ะ เพราะภาษาอังกฤษเสียง p จะเป็นตัว พ ไม่ใช่ตัว ป เหมือนภาษาอิตาเลียน --Mattis 20:37, 27 ธันวาคม 2007 (ICT)
ขอบคุณมากครับ --Pพูดคุย 20:39, 27 ธันวาคม 2007 (ICT)

มหาวิหารในสหราชอาณาจักรอังกฤษ

สวัสดีครับ ผมขอชี้แจงคุณในหน้าบทความนี้นะครับ สหราชอาณาจักร รวมประเทศอังกฤษไว้อยู่แล้วครับ คือ สหราชอาณาจักรแห่งบริเตนใหญ่ และไอร์แลนด์เหนือ ในเกาะบริเตนใหญ่มี: สกอตแลนด์ เวลส์ และ ประเทศอังกฤษรวมอยู่แล้ว ดังนั้นการที่คุณใช้คำว่า สหราชอาณาจักร หมายความว่า คุณรวมทั้งมหาวิหารในสกอตแลนด์ และเวลส์ไปด้วยนะครับ ถ้าคุณต้องการแค่ในประเทศอังกฤษ เช่นใน Oxford, London, Leeds แต่ไม่ต้องการรวมมหาวิหารใน Glasglow, Cardiff, Belfast ก็ให้เปลี่ยนชื่อบทความเป็น มหาวิหารในประเทศอังกฤษ ด้วยครับ แต่หากคุณต้องการตรงกันข้าม ก็ขอให้ตัดคำว่า อังกฤษ ออกครับ (กด "เปลี่ยนชื่อ") --Pพูดคุย 22:55, 29 ธันวาคม 2550 (ICT)

OK--Mattis 23:04, 29 ธันวาคม 2550 (ICT)
อ้อ อีกอย่างนึงครับ Westminster ตกลงมันน่าจะเป็น
* --Mattis 23:13, 29 ธันวาคม 2550 (ICT)เวสท์มินสเตอร์
* เวสต์มินสเตอร์
* เวสท์มินส์เตอร์
* เวสต์มินส์เตอร์

กันแน่ครับ ตอนนี้รู้สึกว่าต่างฝ่ายต่างถอดคำอ่านกันเอง เลยไม่รู้ว่าอ่านยังไงกันแน่ครับ --Pพูดคุย 23:09, 29 ธันวาคม 2550 (ICT)
ควรจะเป็นอันแรกเพราะอ่านตัว ส ด้วย เวสท์มินสเตอร์ ค่ะ
ความจริงบทความ โบสถ์เซนต์ปอล น่าจะเปลี่ยนเป็น มหาวิหารเซนต์พอล ถึงแม้ว่าจะรู้จักกันในนาม St. Paul ก็ตาม ถ้าดูบทความเรื่อง มหาวิหาร จะเห็นว่าการเรียกชื่อนั้นยุ่งแค่ไหน ฉะนั้นถ้ามี variations ก็เอาใส่ไว้ในวงเล็บภายในบทความถึงชื่ออื่นๆ
เรื่องป้ายให้ช่วยแปลบทความมหาวิหารในสหราชอาณาจักรนั้นไม่ควรจะมีเพราะภาษาอังกฤษที่ให้ไว้เป็นชื่อทางการที่ผู้ที่จะหาข้อมูลจะได้ติดตามเรื่องได้ง่ายขึ้น ที่แปลให้ก็คือชื่อง่ายที่เรารู้จักกันในภาษาไทย ถ้าขีนไปแปล Cathedral Church of the Blessed Virgin Mary Diocese of Rochester ก็คงสนุกอาจจะแปลได้สวยแล้วทำให้เข้าใจก็ดีขึ้น แต่จะตามภาษาเดิมได้ไหม? ถ้าแปลก็ควรจะมีทั้งคำแปลและภาษาเดิมในวงเล็บ การแปลนั้นถ้าเป็นที่รู้จักกันทั่วไปก็ไม่เป็นไร แต่ถ้าเป็นศัพท์เฉพาะทางคิดว่าควรจะมีวิธีตามรากเดิมได้ มิใช่ลบกันไปหมด--Mattis 23:33, 29 ธันวาคม 2550 (ICT)

สวัสดีปีใหม่

สวัสดีปีใหม่ 2551 นะครับ ขอให้มีความสุขตลอดปี --Sry85 02:10, 1 มกราคม 2551 (ICT)

  • สวัสดีปีใหม่ครับ และขอบคุณที่สนใจบทความ "วัฒนธรรม" พบข้อผิดพลาดช่วยแก้ หรือช่วยเพิ่มเติมเนื้อหาให้ดีขึ้นได้เสมอครับ Heuristics 20:48, 1 มกราคม 2551 (ICT)

สวัสดีปีใหม่ 2551 ครับ ขอให้มีความสุขตลอดปีครับ ขอบคุณที่ช่วยกันสร้างวิกิพีเดียไทยครับ --Manop | พูดคุย 02:31, 2 มกราคม 2551 (ICT)

สถาปัตยกรรมโรมาเนสก์

ผมเรียบเรียงใหม่แล้วครับ เมื่อกี้ตกหล่นไปหน่อย คือ เป็น buttress เฉยๆ หน่ะครับ ไม่ใช่ flying buttress แบบโกธิค ตามรูปนี้นะครับ Image:Coupe.eglise.XIe.siecle.png คือตำราเค้าเขียนไว้จริงๆ ว่าเป็นลักษณะเด่นโครงสร้างในยุคนี้ --Sry85 00:22, 2 มกราคม 2551 (ICT)

ตายละ ให้ศัพท์มาเพียบเลย เดี๊ยวจะพยายามค้นในตำราที่มีอยู่ให้ครับ ... จริงๆ เคยมีตำราที่เกี่ยวกับประวัติศาสตร์สถาปัตยกรรมตรงๆ แต่หาไม่เจอ (จะพยายามหาต่อไป) เห็นคุณ Mattis‎ เขียนเกี่ยวกับเรื่องพวกนี้เลยกลับมาสนใจอีกครั้งนึง ค่อนข้างเลือนๆ ในความทรงจำสมัยที่เคยเรียนแบบถูๆไถๆมา ขอบคุณครับที่เขียนเรื่องพวกนี้ครับ --Sry85 00:54, 2 มกราคม 2551 (ICT)
แนะนำ "ศัพท์สถาปัตยกรรมศาสตร์ อังกฤษ-ไทย-อังกฤษ" ฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. 2548 ราคาเล่มละ 50.- บาท มีขายตามร้านหนังสือทั่วไป น่าจะช่วยได้บ้างครับ Heuristics 01:06, 2 มกราคม 2551 (ICT)
ขอบคุณค่ะที่แนะนำ ถ้าอยู่เมืองไทยก็ไม่มีปัญหาไปหามานานแล้ว แต่อยู่บ้านนอกเลยลำบากหน่อย ถึงได้ไปด้อมๆ มองๆ บทความอื่นๆ :-) --Mattis 01:12, 2 มกราคม 2551 (ICT)

เชงเกน

เห็นว่าใส่แม่แบบปัจจุบัน ก็เลยสงสัยครับ ว่ามีอะไร เพราะเท่าที่เห็น ก็ไม่มีอะไรที่ "ข้อมูลอาจเปลี่ยนแปลง​ได้​อย่างรวด​เร็ว​ตามสถานการณ์" ถ้าเข้าใจผิดก็ขออภัยด้วยครับ --KINKKU ANANAS 20:27, 3 มกราคม 2551 (ICT)

กลุ่มประเทศเชงเกนมีการการเพิ่มเติมสมาชิกและมีข่าวเกื่ยวข้องเป็นระยะๆ ค่ะ และมีย้งสมาชิกใหม่และที่อยู่ในระหว่างการพิจารณา อย่างสี่ห้าประเทศที่เพิ่งได้รับการอนุมัติเมื่อปลายเดือนธันวาคมที่ผ่านมา เอาเป็นว่าข้อมูลยังไม่ลงตัวน่ะค่ะ --Mattis 07:43, 4 มกราคม 2551 (ICT)
หายไปนานไปหน่อย แต่จะตอบว่า ข้อมูลมันไม่ได้เคลื่อนไหวเร็วขนาดนั้นน่ะครับ ไม่จำเป็นต้องใส่ เพราะบทความจำนวนมากก็มีการเปลี่ยนแปลงข้อมูลลักษณะนี้เรื่อยๆ และการเปลี่ยนแปลงข้อมูลมันเป็นลักษณะจุดมากกว่า (คือ เปลี่ยนแล้ว มันก็คงไว้เป็นแบบนั้น ไม่ได้มีการเปลี่ยนแปลงประเทศสมาชิกขึ้นลงแบบรายวัน) --KINKKU ANANAS 21:40, 2 กุมภาพันธ์ 2551 (ICT)

แนะนำโครงการบทความคุณภาพ บทความคัดสรร

เห็นคุณ Mattis สนใจการแปลบทความเกี่ยวกับโบสถ์ วิหารอยู่ บวกกับศักยภาพในการเขียนและแปลบทความของคุณ Mattis เอง ผมว่าคุณสามารถพัฒนาบทความได้ในระดับคุณภาพ/คัดสรร ตัวผมเองเริ่มฝึกแปลบทความจากบทความคัดสรรภาษาอังกฤษ คือบทความ เจค จิลเลนฮอล โดยถอดความมาเลย อยากขอสนับสนุนให้ลองเริ่มแปลจากบทความคุณภาพ/คัดสรร ของภาษาอังกฤษ เพราะเค้าคัดข้อความสำคัญและการอ้างอิง เช่น บทความคุณภาพ (สั้นๆ และน่าจะแปลได้รวดเร็ว) en:Church of St. Peter (Straubing) en:Old St Paul's Cathedral และ บทความคัดสรร en:Palladian architecture ทั้งนี้ทั้งนั้นผมแค่อยากจะเสนอมาเท่านั้น เผื่อคุณ Mattis สนใจอยากพัฒนา และเป็นแนวทางในการพัฒนาบทความที่ตนเองเขียนให้ดียิ่งขึ้น โดยดูจากบทความเช่นนี้เป็นตัวอย่าง --Sry85 01:29, 5 มกราคม 2551 (ICT)

ขอบคุณที่ให้กำลังใจค่ะ และขอบคุณค่ะที่เสนอหัวข้อมา แต่คิดว่าไม่เก่งพอที่จะติดอันดับ ที่สนใจอยู่จะเกี่ยวกับสถาปัตยกรรมและจิตรกรรมทางศาสนาที่เคยเห็นมาด้วยตัวเองโดยเฉพาะสมัยกอธิค บาโรก และโรโคโค ซึ่งบางทีก็พาดพิงไปถึงประวัติศาสตร์ที่มีผลกระทบกระเทือนต่อสิ่งเหล่านั้น เพราะฉะนั้นบางทีจึงข้ามไปทางประวัติศาสตร์บ้าง ส่วนใหญ่จะพยายามเขียนสิ่งที่เกี่ยวพันกันเช่นกำลังทำเรื่องวัดบาโรกอยู่ก็เลยไปถึงสถาปนิกที่มีงานสำคัญๆ ในสมัยนั้นอะไรทำนองนี้ พาเลเดียนออกจะจืดไปหน่อย เท่าที่แปลมาก็พยายามให้มีคุณภาพเท่าที่จะทำได้และให้มีเนื้อหาไม่เฉพาะเขียนว่าอะไรสร้างเมื่อไหร่ใครสร้าง แต่มีประวัติความเป็นมาอย่างไร ทำไมจึงสร้างทำไมจึงถูกทำลายและวัตถุประสงค์ทางการใช้งานของสถาปัตยกรรมและผลที่มีต่อคนทั่วไปคืออะไร อย่างเช่นบทความเรื่องมหาวิหารเป็นต้น
อีกข้อที่จะติงก็คือคุณดูเหมือนจะติดใจจริงๆเรื่องความแคบของช่วงระหว่างกำแพงครีบ ในตำราอาจจะเป็นเช่นนั้นและอาจจะเกิดขึ้นสมัยแรกๆ แต่เมื่อการสถาปนิกเก่งขึ้นบานหน้าต่างกอธิคก็กว้างขึ้นจนบางทีวัดทั้งวัดดูเหมือนเรือนกระจก หน้าต่างจึงไม่แคบไปกว่าปกติ ความจริงเท่าที่เห็นมาไม่เคยเห็นอะไรที่แคบจนเกินสัดส่วนอย่างที่กล่าวไว้ และถ้าทำกว้างกว่านั้นก็ทำไม่ได้และทำให้เสียทรง ถ้าคุณดูรูป มหาวิหารแฮรฟอร์ด หรือ มหาวิหารกลอสเตอร์ ที่ใช้ ผนังครีบที่ยื่นออกมาจากมุม (Angle buttresses) หรือวัดที่ครูเคิร์น St Bartholomew's Parish Church จะเห็นได้ว่าหน้าต่างจะกว้างจนเกือบจะจดกำแพงสองด้าน นี่เป็นเพียงตัวอย่างน้อยเท่านั้น (หารูปที่ถ่ายไว้ยังไม่พบ) สวัสดีค่ะ --Mattis 02:07, 5 มกราคม 2551 (ICT)
ขอบคุณครับสำหรับข้อมูลความรู้ ผมเองก็เข้าใจไปตามตำรา แต่ตำราอาจจะพูดไม่หมด ตัวผมเองก็ไม่เคยไปเมืองฝรั่ง ไม่เคยเห็นสถานที่จริง ได้เห็นตัวอย่างก็จากหนังสือเท่านั้น แต่ที่คุณอธิบายมาก็ถือเป็นวิทยาทานที่ดี เพิ่งทราบจริงๆ ขอบคุณครับ --Sry85 02:24, 5 มกราคม 2551 (ICT)
ดิฉันเองก็ไม่ได้เห็นอะไรมาเท่าไรหรอกค่ะ ยังมีอะไรที่ยังไม่เห็นอีกมากอีกเยอะ อ่านหนังสือเอาบ้างที่ติดคือไม่ทราบว่าภาษาไทยว่าอย่างไร ถึงได้ถามคุณ ฉะนั้นถ้ามีอะไรภาษาประหลาดๆ ในบทความก็แก้ไปเถอะ เมื่อคุณเอาอาจารย์ศิลปมาอ้าง ดิฉันก็ออกจะเกรงอยู่เหมือนกัน แต่ตามประสบการณ์และที่อ่านมาที่นี่มันไม่เชิงเช่นนั้น แต่ก็อดใจเอาไว้เพราะไม่ได้มีการศึกษามาโดยตรง นอกจากมีประสบการณ์ที่ผ่านมา ก็เรียนรู้ไปเรื่อยๆ ผิดบ้างถูกบ้างตามประสา วิกิก็ดีช่วยกันแก้ช่วยกันย้อน เวลาเขียนก็มักจะพยายามหาตัวอย่างรูปให้ในบทความเลยจะได้ทราบว่าอะไรเป็นอะไรอย่างเรื่อง สถาปัตยกรรมบาโรก ซึ่งกำลังแงะอยู่ เจ้าของเดิมในภาษาอังกฤษเขียนวนไปวนมาจนงง ขอบคุณอีกครั้งค่ะ --Mattis 02:39, 5 มกราคม 2551 (ICT)

การปฏิรูปศาสนาของนิกายโปรเตสแตนต์

สวัสดีครับ พอดีเห็นข้อความของคุณ Mattis ผมได้ลองย้าย การปฏิรูปศาสนาของนิกายโปรเตสแตนต์ ออกเป็นหน้าใหม่ ไม่แน่ใจว่าแยกได้ถูกต้องหรือเปล่า ฝากคุณ Mattis ช่วยตรวจสอบหน่อยครับ ขอบคุณครับ --Manop | พูดคุย 00:35, 6 มกราคม 2551 (ICT)

ดีจัง ขอบคุณค่ะที่แยก ค่ะจะช่วยดูให้ แต่ไม่มีความรู้ทางด้านนี้เท่าไหร่ ถ้าใครรู้จริงช่วยกันหน่อยนะคะ ขอบคุณค่ะ --Mattis 00:47, 6 มกราคม 2551 (ICT)

Abbey กับ Cathedral

สวัสดีครับ ขอถามหน่อยว่าถ้า Cathedral แปลว่ามหาวิหาร แล้ว Abbey จะแปลว่าอะไรดีครับ คือเห็นในหนังสือส่วนใหญ่ St Paul's Cathedral จะแปลว่า มหาวิหารเซนต์(พ/ป)อล นะครับ ส่วน Westminster Abbey จะแปลว่ามหาวิหารเวสท์มินสเตอร์ครับ ก็เลยสับสนว่าอันไหนแปลว่าอะไรกันแน่หรือครับ หากคุณรู้ช่วยบอกผมด้วยนะครับ ขอบคุณมากครับ ^^ --Pพูดคุย 20:16, 10 มกราคม 2551 (ICT)

มหาวิหาร ตามหลักแล้วจะหมายถึง วัดที่มีบ่าทหลวงประจำ แต่ถ้ายกเลิกตำแหน่งไปก็ไม่ควรจะเรียกว่า “Cathedral” แต่ก็ยังเรียกกันอยู่ในปัจจุบันเพราะความเคยชิน บทความเรื่องมหาวิหารจะอธิบายหลักต่าง ๆ เหล่านี้ และข้อยกเว้น
St Paul's Cathedral จริงๆ ควรจะเปลี่ยนเป็นมหาวิหารเซนต์พอล Westminster Abbey นี่เป็นกรณีพิเศษ เห็นจะต้องเรียกทับศัพท์ เพื่อจะให้แตกต่างจาก “Westminster Abbey” จริงๆ ซึ่งเป็นมหาวิหารของนิการคาทอลิค ชื่อจึงควรเป็น “มหาวิหารเวสท์มินสเตอร์” แต่ถ้าเป็น Abbey อื่นๆ ก็เรียกมหาวิหารได้ เพราะบางทีคำว่า “มหาวิหาร” ก็ใช้เรียกสิ่งก่อสร้างทางคริสต์ศาสนาที่ใหญ่โตราวมหาวิหารว่า มหาวิหาร
อ้า! Abbey หรือ Monastery คือสำนักสงฆ์ของลัทธิต่างๆ ของนิกายคาทอลิค ซึ่งมหาวิหารสมัยโบราณจะเป็นแต่มาถูกsecularized (การปฏิรูปสถาบันคริสต์ศาสนา) คือไม่ขึ้นต่อสำนักสงฆ์อีกต่อไป แต่ก็ยังเรียกติดกันว่า Abbey, minster, หรือ munster ฉะนั้นจึงเรียกวัดที่เรียกตัวเองว่า Abbey, minster, ว่า มหาวิหาร ได้ ยกเว้น Westminster Abbey -- หวังว่าคงไม่งงนะคะ  :-)--Mattis 20:43, 10 มกราคม 2551 (ICT)

แนะนำระบบวิกิพีเดียไทยครับ

สวัสดีครับ มาแนะนำวิกิพีเดียเพิ่มเติมครับ นอกจากร่วมสร้างบทความแล้ว คุณ Mattis สามารถมีส่วนร่วมในการพัฒนาวิกิพีเดียได้หลายทางครับ เช่น ร่วมโหวตในส่วน บทความคัดสรร และบทความคุณภาพ (โดยสามารถเข้าโดยตรงได้จากเมนูทางซ้ายมือ) เพื่อให้บทความเหล่านั้นเป็นบทความตัวอย่างในวิกิพีเดียครับ และนอกจากนี้สามารถร่วมออกความเห็นในหน้า สภากาแฟ เพื่อปรับปรุง ไขปัญหา หรือออกความเห็นพัฒนาวิกิพีเดียไทยขอบคุณที่่ช่วยกันสร้างวิกิพีเดียไทยครับ --Manop | พูดคุย 04:26, 20 มกราคม 2551 (ICT)

ขอบคุณค่ะที่แนะนำ --Mattis 04:30, 20 มกราคม 2551 (ICT)

สัญลักษณ์แฝงคติ

สวัสดีค่ะ ที่คุณ Mattis เพิ่มลิงก์ สัญลักษณ์แฝงคติ ในรายการ 'ดูเพิ่ม' งานประพันธ์อื่นๆ ของ เจ. อาร์. อาร์. โทลคีน ในหน้า เดอะลอร์ดออฟเดอะริงส์ ดิฉันเห็นว่าไม่ถูกตำแหน่ง ขออนุญาตลบออกนะคะ น่าจะไปอยู่ในหัวเรื่อง 'แนวคิดในการประพันธ์' มากกว่านะคะ อนึ่ง ไม่ทราบว่า คำว่า "สัญลักษณ์แฝงคติ" เป็นคำที่ใช้กันในทางวิชาการหรือเปล่าคะ เพราะไม่เคยได้ยินมาก่อนค่ะ รบกวนแนะนำด้วยค่ะ --Tinuviel 21:23, 22 มกราคม 2551 (ICT)

ไม่ทราบคุณอ่านความหมายของคำว่า “สัญลักษณ์แฝงคติ” หรือยัง เป็นคำที่มาจากภาษาอังกฤษ Allegory ซึ่งต่างกับคำว่า analogy ตามที่อธิบายไว้หรือยัง ภาษาไทยเราอาจจะมีศัพท์เฉพาะสำหรับคำนี้ ถ้ามีก็บอกด้วย แต่ภาษาอังกฤษเป็นศัพท์ทางวิชาการแน่และใช้ไม่เฉพาะแต่ทางวรรณคดีเท่านั้น แต่จะใช้ในทางศิลปะโดยเฉพาะจิตรกรรม และโดยเฉพาะจิตรกรรมทางคริสต์ศาสนา หรือศิลปะตะวันตก ที่แปลเพราะกำลังจะใช้ในบทความแต่ไม่อยากอธิบายในบทความเพราะเป็นคำที่ใช้ได้ทั่วไป งานของ เจ. อาร์. อาร์. โทลคีน เป็นงานที่ถกเถียงกันมากทาง Allegory จึงควรโยงมาเพราะในบทความก็กล่าวถึงจึงอยากให้ไปอ่านว่าทำไมเป็น “สัญลักษณ์แฝงคติ” หรือ ไม่เป็น “สัญลักษณ์แฝงคติ” เพราะความหมายของคำเป็นความหมายทั่วไปไม่เฉพาะศิลปะ จึงไม่เหมาะที่จะใช้คำว่า “ศิลปะแฝงคติ” ไม่ทราบตอบปัญหาของคุณหรือเปล่า --Mattis 21:52, 22 มกราคม 2551 (ICT)
ขอบคุณมากค่ะ ดิฉันเข้าใจค่ะว่า "สัญลักษณ์แฝงคติ" มาจาก Allegory และทราบดีว่ามีคำภาษาอังกฤษหลายคำที่มีความหมายใกล้เคียงกัน คำถามคือคำไทยคำว่า "สัญลักษณ์แฝงคติ" เป็นคำที่ใช้ในทางวิชาการจริงๆ หรือเปล่า หรือว่าคุณแปลเอาเอง (คือว่าดิฉันเองก็ไม่ทราบค่ะว่าเขาใช้กันว่าอย่างไร) จากคำตอบข้างต้น "ภาษาไทยเราอาจจะมีศัพท์เฉพาะสำหรับคำนี้ ถ้ามีก็บอกด้วย" ดิฉันตีความว่าคุณแปลเอาเองถูกไหมคะ ถ้าอย่างนั้นก็เข้าใจแล้วค่ะ ขอบคุณมากค่ะ --Tinuviel 22:03, 22 มกราคม 2551 (ICT)
คุณ Mattis คะ การที่คุณเพิ่มลิงก์ "สัญลักษณ์แฝงคติ" ต่อท้ายรายการในหัวข้อ "งานประพันธ์ของโทลคีนที่เกี่ยวข้องในชุดปกรณัมเดียวกันนี้ ได้แก่ ..." มันไม่ถูกต้องนะคะ เพราะ "สัญลักษณ์แฝงคติ" ไม่ใช่งานประพันธ์ของโทลคีน และดิฉันได้ใส่ลิงก์ "สัญลักษณ์แฝงคติ" เอาไว้ที่หัวข้อ "แนวคิดในการประพันธ์" เรียบร้อยแล้วค่ะ กรุณาอย่าย้อนการแก้ไขอีกนะคะ --Tinuviel 22:16, 22 มกราคม 2551 (ICT)

สถาปัตยกรรมการก่อสร้างมหาวิหารในยุโรปตะวันตก

สวัสดีครับ ตอนนี้มีชาววิกิพีเดีย ได้เสนอบทความ สถาปัตยกรรมการก่อสร้างมหาวิหารในยุโรปตะวันตก พิจารณาเป็นบทความคัดสรร ในฐานะที่คุณ Mattis เป็นผู้เขียนหลักของบทความนี้ ขอฝากหน้า วิกิพีเดีย:เสนอบทความคัดสรร/สถาปัตยกรรมการก่อสร้างมหาวิหารในยุโรปตะวันตก ด้วยนะครับ เผื่อมีข้อเสนอแนะต่างๆ จากท่านอื่น ที่อาจเป็นประโยชน์ต่อการพัฒนา ปรับปรุง ขอบคุณครับ --Sry85 12:59, 26 มกราคม 2551 (ICT)

สวัสดีครับ บทความ สถาปัตยกรรมการก่อสร้างมหาวิหารในยุโรปตะวันตก ที่คุณ Mattis มีส่วนร่วมในการเขียน ตอนนี้ได้ผ่านเกณฑ์บทความคัดสรรแล้วครับ ดังนั้นจึงสามารถนำกล่องผู้ใช้ {{FAwritten}} มาประดับไว้ที่หน้าผู้ใช้ได้นะครับ โดยไม่มีการบังคับให้ใช้แต่อย่างใด ขอบคุณมากครับที่ร่วมกันพัฒนา วิกิพีเดียไทย --Sry85 21:09, 7 กุมภาพันธ์ 2551 (ICT)

ขอบคุณมากค่ะ --Mattis 01:10, 8 กุมภาพันธ์ 2551 (ICT)

มหาวิหารเซนต์พอล

ผมได้สร้างบทความนี้ขึ้นแล้วนะครับ จะถูกใจหรือไม่อย่างไรก็ลองแก้ไขดูได้เลยนะครับ

ป.ล. ผมกำลังจะสร้างแม่แบบ {{โครงโบสถ์}} ขึ้นมาเพื่อติดสำหรับบทความโครงมหาวิหาร วิหาร และโครง นะครับ ^^ --Petje Bellพูดคุย 13:09, 26 มกราคม 2551 (ICT)

เกิดอะไรเข้าใจผิดกันขึ้นรึเปล่าครับ ? แม่แบบ:โครงโบสถ์ ใช้สำหรับติดในบทความที่ยังเป็นโครงอยู่ คือยังไม่สมบูรณ์นั่นเอง (ดูที่ WP:STUB) ส่วนกล่องข้อมูล จะลองสร้างให้ดูนะครับ --Petje Bellพูดคุย 20:10, 26 มกราคม 2551 (ICT)

ทำอะไรครับ ? ส่วนกล่องข้อมูล อันนึงเรื่องนักบุญ ผมลองทำแล้วที่ แม่แบบ:กล่องข้อมูล นักบุญ นะครับ (ที่วันเกิด วันเสียชีวิต สัญลักษณ์ ไม่ปรากฏก็เพราะว่า ผมได้เซ็ตระบบไว้ว่า...ไม่จำเป็นต้องใส่ถ้าไม่รู้ แล้วก็จะไม่ปรากฏ แต่ถ้าใส่ มันก็จะปรากฏเองในหน้าบทความครับ (Qif conditional) --Petje Bellพูดคุย 20:35, 26 มกราคม 2551 (ICT)

รับทราบแล้วตอบด้วยครับ แม่แบบ:กล่องข้อมูล นักบุญ นั้นผมทำเสร็จแล้ว และได้เขียนวิธีใช้ลงไปแล้วด้วยนะครับ หากไม่มีข้อมูลอันไหนไม่ต้องใส่ (ยกเว้น ชื่อ กับ วันสมโภช ที่บังคับ) --Petje Bellพูดคุย 22:27, 26 มกราคม 2551 (ICT)

ลองทำอย่างดีที่สุดให้นะครับ ส่วนจะให้มันอยู่บนแบนเนอร์สีเหลือง กรุณาติดต่อ สำนักวิจัยและพัฒนาแม่แบบ แห่งวิกิพีเดียไทย หากคุณต้องการนะครับ เพราะตัวผมเองก็ทำไม่ค่อยได้มาก... หากติดต่อสำนักวิจัยฯ จะสามารถขอให้ทำกล่องข้อมูล กล่องท้ายเรื่อง และอีกสารพัดแม่แบบ ให้คุณได้เลยครับ --Petje Bellพูดคุย 10:01, 27 มกราคม 2551 (ICT)

ครับ อย่างไรก็ตาม ช่วยพัฒนาบทความ มหาวิหารเซนต์พอล หน่อยสิครับ แปลไม่เก่งครับ :P ขอบคุณมากครับ --Petje Bellพูดคุย 17:21, 27 มกราคม 2551 (ICT)

ขอบคุณมากครับ ป.ล. ลองดู WP:FA กับ WP:GA บ้างนะครับ เผื่อจะสนใจ --Petje Bellพูดคุย 20:25, 28 มกราคม 2551 (ICT)

Wow! ไม่ได้คิดเลยว่าจะเข้าขั้น ความจริงก็ยังพยายามเก็บกวาด มีคุณ Octahedron80 มาช่วยดูให้มาก ขอบคุณที่บอก
ความจริงไม่ได้คิดว่าจะแปลมหาวิหารเซนต์พอลเลย ทำเป็นค่ากล่องข้อมูลน่ะ เพราะไม่ชอบสถาปัตยกรรมของ เร็น เท่าไหร่ แต่เมื่ออ่านประวัติดูก็สนุกดี อ้อ เรามีบทความเรื่องไฟไหม้ลอนดอนแล้ว ที่โยงไปนั่นแหละค่ะอันเดียวกัน เพียงแต่เป็น พ.ศ. ก็เลยต้องแปลง หน่อย ค.ศ. ต้องย้อน --Mattis 20:39, 28 มกราคม 2551 (ICT)

หุหุหุ แค่เห็นไม่มีทางชอบหรอกครับ ต้องไปดูจริง !! อลังการมั่ก ๆๆๆ เข้าไปแล้ว ..ไม่คิดเลยว่าชีวิตนี้จะได้เคยมาเยือน สวยสุดยอดดด... ยิ่งถ้าขึ้นไปบนโดมแล้วถ่ายรูป จะรู้ครับว่าสถาปัตยกรรมของเร็นก็ไม่ใช่เล่น (ว่าแต่ว่า อ่านว่า เร็น หรือ เรน ครับ ?) --Petje Bellพูดคุย 20:43, 28 มกราคม 2551 (ICT)

ใกล้เกลือกินด่าง อาจจะเข้าไปแล้วๆ ลืมก็ได้ คุณไปมาเมื่อไหร่ เห็นรูปใครที่ถ่ายจากเททแล้วเยี่ยมจริงๆ ไม่ทราบถ่ายจากตรงไหน ชอบอะไรที่มันเก่ากว่านั้น เลยนิสัยไม่ดีเห็นอะไรใหม่ๆ แล้วเมิน เห็นจะต้องไปดูไหม่เสียแล้วแหละ ประทับใจตรงที่ เร็นได้ออกแบบวัดห้าสิบวัด น่าเผาเมืองเล่น ออกเสียงว่า เร็น ค่ะ พี่แกเจ้าเล่ห์จริงตอนให้แก้ผัง ไม่ยักกลัว --Mattis 20:49, 28 มกราคม 2551 (ICT)

ง่ะ ="= มันก็ 300 ปีแล้วนะครับ... ถ่ายจากตรงระเบียงที่สูงขึ้นไปจาก Whispering Gallery อ่ะครับ (สวยสุดยอด มองลอนดอนได้ 360o !) --Petje Bellพูดคุย 20:55, 28 มกราคม 2551 (ICT)

แค่ 300 ปีเอง ทำเป็นอเมริก้นไปได้! แต่ก็ต้องไปดูแล้วแหละเห็นคนที่นี่เขาก็ชมกันนักกันหนา--Mattis 21:00, 28 มกราคม 2551 (ICT)

ก็นี่แหละครับ ! ผมชอบศิลปะแบบบาโรกมาก ๆ (โกธิคด้วย)... เพราะหลังยุค Stuart ครองอังกฤษไปจนถึงปี 1800 เป็นยุคที่ผมชอบมากที่สู้ดดด... โดยเฉพาะมหาวิหารเซนต์พอล เพราะว่ามันอลังการสุด ๆ สวยมาก ๆ (แล้วคุณจะชอบภาพวาดบนเพดาน แล้วถ้าคุณได้ไปกระซิบที่ Whispering Gallery คุณจะชอบมัน) --Petje Bellพูดคุย 21:25, 28 มกราคม 2551 (ICT)

oriental

oriental อ่านว่า โอเรียนทอล ครับ ไม่ใช่ โอเรียนทาล นอกจากนั้น ผมตามแก้ เซ็นต์ ให้เป็น เซนต์ หมดแล้วนะครับ --ออกตาปอญปาด แตะจาม ซุญญา 04:07, 28 มกราคม 2551 (ICT)

orthodox กรุณาเลือก ออร์โธดอกซ์ หรือ ออร์โธด็อกซ์ อย่างใดอย่างหนึ่งครับ กรุณาบอกให้ทราบด้วย ไม่ควรใช้ปนกัน --ออกตาปอญปาด แตะจาม ซุญญา 04:12, 28 มกราคม 2551 (ICT)

ไม่เห็นด้วยเรื่อง ทอล ถ้าเอากันจริงๆ น่าจะเป็น ทัล ด้วยซ้ำ อย่าเปลี่ยนอีกนะคะ
เรื่องสระเอะก็เหมือนกัน เอาออกแล้ว บางครั้งออกเสียงไม่ได้ใกล้เคียงเท่าที่ควร ภาษาไทยเรามีสระเอะ ทำไมไม่ใช้เมื่อจำเป็น เซ็นต์ ไม่ควรจะเอาออก เพราะเป็นเสียงสั้น เห็นแล้วไม่ถูกตาเลย
ควรจะเป็น ออร์โธด็อกซ์ ใช้ตามบทความเดิม ซึ่งคิดว่าใกล้เคียงกว่า ดอก แน่ --Mattis 04:20, 28 มกราคม 2551 (ICT)
งั้นเปลี่ยนเป็น โอเรียนทัล ดีไหมครับ บทความเก่าที่มีอยู่แล้วก็ใช้ เซนต์ นะครับ ไม้ไต่คู้และวรรณยุกต์ใช้ใส่เพื่อแยกแยะความหมายออกจากคำไทย หรือเพื่อแยกพยางค์เท่านั้น ตามหลักของราชบัณฑิตยสถาน อนึ่ง คำว่า เซ็น เป็นคำไทยในพจนานุกรม หมายถึง การลงชื่อ ผมรอคำตอบอยู่ครับ --ออกตาปอญปาด แตะจาม ซุญญา 04:29, 28 มกราคม 2551 (ICT)
ตกลง โอเรียนทัล ค่ะ พอไหว ทีแรกว่าจะแปลเป็นตะวันออก แต่เกิดมีทั้งนิกาย โอเรียนทัล และ อีสเติร์น ซึ่ง ตะวันออกทั้งสองคำก็เลยต้องทับศัพท์ ต่อไปจะ เซ็นต์ นะคะ ส่วนใหญ่พยายามใช้ราชบัณฑิตยสถานเป็นหลัก แต่บางทีไม่ไหวจริงๆ เฮ้อ!! --Mattis 04:35, 28 มกราคม 2551 (ICT)

เรื่องใหม่ครับ ช่วยตรวจดูด้วยครับ ผมมักจะเห็นคำว่า "สวดมนต์" ที่มี "ต์" ติดมาเกิน ผมไม่ทราบว่าเป็นที่อะไร เจอสองครั้งแล้ว ครั้งแรกเป็น "สวดมนต์ต์ต์" ครั้งที่สองเป็น "สวดมนต์ต์" ไม่ทราบว่าเกิดจากการแก้ไขของคุณหรือเกิดจากสคริปต์เก็บกวาด ผมจะได้ไปแจ้งคนทำสคริปต์ --ออกตาปอญปาด แตะจาม ซุญญา 04:58, 28 มกราคม 2551 (ICT)

เท่าที่ทำมาก็มี "ต์" ตัวเดียว ยังไม่เคยเห็นที่มีสองตัวเลยไม่ทราบ แต่อาจจะสะกดผิด จะพยายามดูให้--Mattis 05:05, 28 มกราคม 2551 (ICT)

คำแนะนำครับ ตามหลักแล้วควรเว้นวรรคหนึ่งครั้งก่อนใช้อักษรย่อ ส่วนหลังอักษรย่อจะเว้นหรือไม่เว็นก็ได้แล้วแต่กรณี (ในวิกิพีเดีย เว้นทั้งหน้าและหลัง ค.ศ.) ผมได้แทรกเว้นวรรคลงใน "ปีค.ศ." แล้ว --ออกตาปอญปาด แตะจาม ซุญญา 10:42, 28 มกราคม 2551 (ICT)

OK. เรื่องใหม่: กำลังสร้างหน้า นิกายของคริสต์ศาสนา พยายามจัดให้รายการนิกาย เริ่มตั้งแต่ นิกายโรมันคาทอลิก (Roman catholics) ลงมาอยู่ใต้รูปแต่ทำไม่เป็น มันลอยๆ อยู่ ไม่ทราบว่าคุณช่วยได้ไหม อีกเรื่อง อีสเติร์นออร์โธด็อกซ์ ในกล่องข้อมูลควรจะเอาลงมาอยู่บรรทัดเดียวกัน ขอบคุณค่ะ --Mattis 10:49, 28 มกราคม 2551 (ICT)
ทำให้แล้วครับ รูปนี้ไม่น่าจะใส่กรอบเพราะมันใหญ่ อีกอย่างคือถ้าใส่กรอบแล้วจัดแบบนี้ไม่ได้ --ออกตาปอญปาด แตะจาม ซุญญา 12:33, 28 มกราคม 2551 (ICT)
ในกรณีนี้ทิ้งภาษาอังกฤษไว้ในบทความหน่อยเพราะเป็นหัวข้อที่สับสนมาก โดยเฉพาะในภาษาอังกฤษจึงอยากจะให้ผู้รู้ติดตามได้ว่าเอามาจากไหน ถึงแม้ว่าจะเป็นหัวข้อเดียวกันบางที่ก็จะมีบทความมากกว่าสองให้ปวดหัวเล่น --Mattis 10:54, 28 มกราคม 2551 (ICT)
ขอบคุณค่ะ --Mattis 12:40, 28 มกราคม 2551 (ICT)

Mark the Evangelist

สวัสดีครับ ผมทำหน้า มาร์กอีแวนเจลลิส เปลี่ยนทาง-> ไปที่มาร์คอีแวนเจลลิส เผื่อป้องกันไม่ให้มีบทความเดียวกันซ้ำกันแต่สะกดคนละแบบ ขอบคุณที่ช่วยร่วมสร้างวิกิพีเดียไทยครับ --Manop | พูดคุย 02:24, 30 มกราคม 2551 (ICT)

ขอบคุณค่ะที่ช่วยดูให้ มีแค่สี่ตาแต่ยังไม่พอ ถ้าเห็นอะไรก็เชิญค่ะ ถ้าไม่เห็นด้วยก็จะบอก แต่อย่าเปลี่ยนมาร์ค เป็น มาระโก หรือ ลูค เป็น ลูกา ก็แล้วกัน อาจจะเคยทำกันมาแต่ปัจจุบันนี้ฟังแล้วมันแปลกจริงๆ  :-) --Mattis 03:04, 30 มกราคม 2551 (ICT)

แม่แบบ:กล่องข้อมูล นักบุญ

สำนักวิจัยและพัฒนาแม่แบบปรับปรุงให้แล้ว เรียบร้อยครับ -- Lv.60 อะควากับศาสดาบูจู ไฟล์:WikiBotany tap.png 00:34, 31 มกราคม 2551 (ICT)

ขอบคุณจ้ะ --Mattis 01:28, 31 มกราคม 2551 (ICT)

ยอดเยี่ยม

เดี๋ยวนี้ขยันทำหน้าใหม่มากเลยนะครับเนี่ย แถมแต่ละหน้าก็ทำได้ซะดี เข้ามาทักทายเล่นๆครับ เหอะๆ ผู้ใช้:Mda - 21.00 4 กุมภาพันธ์

ขอบคุณที่ให้กำลังใจค่ะ พยายามสร้างความรู้ทั่วไป โดยเฉพาะพวก concept หลายๆ อย่างที่ถ้าวางรากไว้ก็จะทำให้การแปลโดยทั่วไปง่ายขึ้น --Mattis 21:58, 4 กุมภาพันธ์ 2551 (ICT)

แนะนำสคริปต์จัดให้ ตัวเพิ่มความสามารถเสริมในการแก้ไขวิกิพีเดียไทยโดยเฉพาะ

สวัสดีครับคุณ Mattis ซึ่งผมเห็นคุณได้เข้ามาช่วยพัฒนาวิกิพีเดียไทยสักพักหนึ่ง และได้สร้างหลายบทความที่มีคุณภาพสูง และอยากจะแนะนำให้ลองใช้สคริปต์จัดให้ ครับ ซึ่งสามารถดูได้ที่หน้าโครงการดังกล่าว สำหรับการติดตั้ง หรือหากตั้งการความช่วยเหลือในการติดตั้ง ก็สามารถแจ้งให้ผมทราบได้ครับ ซึ่งได้มีความสามารถหลายอย่างด้วยกันเพื่อช่วยเหลือในการแก้ไข พัฒนา รวมถึงมีส่วนร่วมในวิกิพีเดียได้สะดวก และรวดเร็วขึ้น ซึ่งหากสนใจ ผมแนะนำลองดูหน้าความสามารถ ได้ครับ สำหรับตัวอย่างความสามารถที่ได้รับจากสคริปต์จัดให้ --Jutiphan | พูดคุย - 10:54, 6 กุมภาพันธ์ 2551 (ICT)

สวัสดีอีกครั้งครับผม ผมได้ทำการติดตั้งสคริปต์จัดให้แล้วนะครับ โดยคุณจะเห็นความสามารถใหม่ เวลาที่คุณล็อกอินเข้ามาที่บัญชีคุณ ซึ่งเมื่อล็อกอินแล้ว หากไม่เห็นความแตกต่าง รบกวนกด Ctrl+F5 และลองไปที่หน้า สคริปต์จัดให้ เพื่อตรวจสอบว่าสคริปต์จัดให้ติดตั้งเรียบร้อยดีแล้วหรือไม่ (ซึ่งหากติดตั้งจะขึ้นเป็นแถบสีเขียวในกล่องด้านซ้ายมือ ว่าติดตั้งแล้ว) --Jutiphan | พูดคุย - 22:51, 6 กุมภาพันธ์ 2551 (ICT)
ขอบคุณค่ะที่จัดการให้ จะลองใช้ดู --Mattis 01:13, 8 กุมภาพันธ์ 2551 (ICT)

จักรวรรดิโรมัน

สวัสดีครับ ผมแก้ Ravenna -> ราเวนนา แล้วนะครับ แต่คำอื่นหาไม่เจอครับ ^_^' ตอนนี้ผมออนไลน์ในห้องแชตจัดให้ ถ้ามีคำถาม อาจถามที่นั่นได้ครับ เผื่อตอบทันที --Manop | พูดคุย 03:59, 12 กุมภาพันธ์ 2551 (ICT)

สงฆ์

คำว่า สงฆ์ เป็นคำศัพท์เฉพาะพุทธศาสนาไม่ใช่หรือครับ ผมจึงมีความเห็นว่าการนำเอาคำนี้ไปเรียกแทนบางสิ่งของคริสต์ศาสนา เช่น สำนักสงฆ์ สังฆมณฑล เป็นต้น จึงไม่ถูกต้องเหมาะสม ผมเห็นคุณใช้คำเหล่านี้ในบางจุดในบทความที่คุณเขียน ซึ่งผมก็ลืมไปแล้วว่าอยู่ตรงไหน ถ้าพบเห็นช่วยเปลี่ยนเป็นคำอื่นที่เหมาะสมด้วยครับ --ออกตาปอญปาด แตะจาม ซุญญา 12:15, 12 กุมภาพันธ์ 2551 (ICT)

เจอสำนักสงฆ์แล้วที่ สถาปัตยกรรมโรมาเนสก์ --ออกตาปอญปาด แตะจาม ซุญญา 12:18, 12 กุมภาพันธ์ 2551 (ICT)

ลองดูที่ พระสงฆ์ --ออกตาปอญปาด แตะจาม ซุญญา 11:02, 13 กุมภาพันธ์ 2551 (ICT)

แม่แบบ birthyr-deathyr

สวัสดีครับ แม่แบบ 2 แม่แบบนี้ จะมีตัวแปร 3 ตัว คือ ศตวรรษ,ทศวรรษ,ปี ดังนั้น พ.ศ. 1984 จะใช้ว่า {{deathyr|19|8|4}} ไม่ใช่ 1|9|8|4 ไม่งั้นจะแสดงผลผิดปีครับ ¸·´ ¯·.¸¸.ღ 12:00, 13 กุมภาพันธ์ 2551 (ICT)

ค่ะ--Mattis 22:12, 13 กุมภาพันธ์ 2551 (ICT)