สดุดี 5
สดุดี 5 | |
---|---|
← สดุดี 4 สดุดี 6 → | |
สดุดี 5 ในภาษาถิ่น Prekmurje ของสโลวีเนียจาก Nouvi Gráduvál | |
หนังสือ | หนังสือเพลงสดุดี |
ภาคในคัมภีร์ฮีบรู | เคทูวีม |
ลำดับในภาคของคัมภีร์ฮีบรู | 1 |
หมวดหมู่ | Sifrei Emet |
ภาคในคัมภีร์ไบเบิลคริสต์ | พันธสัญญาเดิม |
ลำดับในภาคของคัมภีร์ไบเบิลคริสต์ | 19 |
สดุดี 5 (อังกฤษ: Psalm 5) เป็นเพลงสดุดีเพลงที่ 5 ของหนังสือเพลงสดุดี ในพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับมาตรฐานที่เป็นคัมภีร์ไบเบิลฉบับแปลเป็นภาษาไทยขึ้นต้นด้วย "ข้าแต่พระยาห์เวห์ ขอเอียงพระโสตสดับถ้อยคำของข้าพระองค์" ในภาษาละติน เพลงสดุดีนี้เป็นที่รู้จักในชื่อ "Verba mea auribus percipe Domine"[1] ตามธรรมเนียมดั้งเดิมเชื่อว่าสดุดี 5 ประพันธ์โดยดาวิด เพลงสดุดีนี้สะท้อนให้เห็นว่าคนชอบธรรมไม่เพียงอธิษฐานเพื่อได้รับการปลดปล่อยจากความทุกข์ทรมานเท่านั้น แต่ยังเพื่อให้ตนเองได้รับใช้พระเจ้าโดยไม่หันเหอีกด้วย[2] พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับมาตรฐานเรียกเพลงสดุดีนี้ด้วยชื่อว่า "คำอธิษฐานขอการคุ้มครองรักษา"
เพลงสดุดีนี้เป็นส่วนหนึ่งในพิธีกรรมของศาสนายูดาห์ นิกายโรมันคาทอลิก นิกายลูเทอแรน และนิกายแองกลิคัน เช่นเดียวกับการร้องเพลงสดุดีในนิกายโปรเตสแตนต์ สดุดี 5 มักมีการนำมาใส่ในงานประพันธ์ดนตรี เช่นผลงานโดย Heinrich Schütz, เฟลิคส์ เม็นเดิลส์โซน และ Edward Elgar
ต้นฉบับ
[แก้]ภาษาฮีบรู
[แก้]ตารางต่อไปนี้แสดงข้อความต้นฉบับภาษาฮีบรู[3][4] ของเพลงสดุดีพร้อมสระ ควบคู่กับคำแปลภาษาอังกฤษอิงจากคำแปลใน JPS 1917 (ปัจจุบันเป็นสาธารณสมบัติ)
วรรค | ภาษาฮีบรู | คำแปลภาษาอังกฤษ (JPS 1917) |
---|---|---|
1 | לַמְנַצֵּ֥חַ אֶֽל־הַנְּחִיל֗וֹת מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃ | For the Leader; upon the Nehiloth. A Psalm of David. |
2 | אֲמָרַ֖י הַאֲזִ֥ינָה ׀ יְהֹוָ֗ה בִּ֣ינָה הֲגִיגִֽי׃ | Give ear to my words, O LORD, consider my meditation. |
3 | הַקְשִׁ֤יבָה ׀ לְק֬וֹל שַׁוְעִ֗י מַלְכִּ֥י וֵאלֹהָ֑י כִּֽי־אֵ֝לֶ֗יךָ אֶתְפַּלָּֽל׃ | Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God; For unto Thee do I pray. |
4 | יְֽהֹוָ֗ה בֹּ֭קֶר תִּשְׁמַ֣ע קוֹלִ֑י בֹּ֥קֶר אֶעֱרׇךְ־לְ֝ךָ֗ וַאֲצַפֶּֽה׃ | O LORD, in the morning shalt Thou hear my voice; In the morning will I order my prayer unto Thee, and will look forward. |
5 | כִּ֤י ׀ לֹ֤א אֵֽל־חָפֵ֘ץ רֶ֥שַׁע ׀ אָ֑תָּה לֹ֖א יְגֻרְךָ֣ רָֽע׃ | For Thou art not a God that hath pleasure in wickedness; Evil shall not sojourn with Thee. |
6 | לֹֽא־יִתְיַצְּב֣וּ ה֭וֹלְלִים לְנֶ֣גֶד עֵינֶ֑יךָ שָׂ֝נֵ֗אתָ כׇּל־פֹּ֥עֲלֵי אָֽוֶן׃ | The boasters shall not stand in Thy sight; Thou hatest all workers of iniquity. |
7 | תְּאַבֵּד֮ דֹּבְרֵ֢י כָ֫זָ֥ב אִישׁ־דָּמִ֥ים וּמִרְמָ֗ה יְתָ֘עֵ֥ב ׀ יְהֹוָֽה׃ | Thou destroyest them that speak falsehood; The LORD abhorreth the man of blood and of deceit. |
8 | וַאֲנִ֗י בְּרֹ֣ב חַ֭סְדְּךָ אָב֣וֹא בֵיתֶ֑ךָ אֶשְׁתַּחֲוֶ֥ה אֶל־הֵֽיכַל־קׇ֝דְשְׁךָ֗ בְּיִרְאָתֶֽךָ׃ | But as for me, in the abundance of Thy lovingkindness will I come into Thy house; I will bow down toward Thy holy temple in the fear of Thee. |
9 | יְהֹוָ֤ה ׀ נְחֵ֬נִי בְצִדְקָתֶ֗ךָ לְמַ֥עַן שׁוֹרְרָ֑י (הושר) [הַיְשַׁ֖ר] לְפָנַ֣י דַּרְכֶּֽךָ׃ | O LORD, lead me in Thy righteousness because of them that lie in wait for me; Make Thy way straight before my face. |
10 | כִּ֤י אֵ֪ין בְּפִ֡יהוּ נְכוֹנָה֮ קִרְבָּ֢ם הַ֫וּ֥וֹת קֶֽבֶר־פָּת֥וּחַ גְּרֹנָ֑ם לְ֝שׁוֹנָ֗ם יַחֲלִיקֽוּן׃ | For there is no sincerity in their mouth; Their inward part is a yawning gulf, Their throat is an open sepulchre; They make smooth their tongue. |
11 | הַ֥אֲשִׁימֵ֨ם ׀ אֱֽלֹהִ֗ים יִפְּלוּ֮ מִֽמֹּעֲצ֢וֹתֵ֫יהֶ֥ם בְּרֹ֣ב פִּ֭שְׁעֵיהֶם הַדִּיחֵ֑מוֹ כִּי־מָ֥רוּ בָֽךְ׃ | Hold them guilty, O God, Let them fall by their own counsels; Cast them down in the multitude of their transgressions; For they have rebelled against Thee. |
12 | וְיִשְׂמְח֨וּ כׇל־ח֪וֹסֵי בָ֡ךְ לְעוֹלָ֣ם יְ֭רַנֵּנוּ וְתָסֵ֣ךְ עָלֵ֑ימוֹ וְֽיַעְלְצ֥וּ בְ֝ךָ֗ אֹהֲבֵ֥י שְׁמֶֽךָ׃ | So shall all those that take refuge in Thee rejoice, They shall ever shout for joy, And Thou shalt shelter them; Let them also that love Thy name exult in Thee. |
13 | כִּֽי־אַתָּה֮ תְּבָרֵ֢ךְ צַ֫דִּ֥יק יְהֹוָ֑ה כַּ֝צִּנָּ֗ה רָצ֥וֹן תַּעְטְרֶֽנּוּ׃ | For Thou dost bless the righteous; O LORD, Thou dost encompass him with favour as with a shield. |
พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับมาตรฐาน
[แก้]- ข้าแต่พระยาห์เวห์ ขอเอียงพระโสตสดับถ้อยคำของข้าพระองค์ ขอทรงฟังเสียงคร่ำครวญของข้าพระองค์
- ข้าแต่พระเจ้า พระมหากษัตริย์ของข้าพระองค์ ขอทรงฟังเสียงร้องทูลของข้าพระองค์ เพราะข้าพระองค์อธิษฐานต่อพระองค์
- ข้าแต่พระยาห์เวห์ ยามเช้าพระองค์ทรงสดับเสียงข้าพระองค์ ยามเช้าข้าพระองค์เตรียมคำอธิษฐานแด่พระองค์ และเฝ้าคอยอยู่
- พระองค์มิใช่พระเจ้าผู้ปีติยินดีในความอธรรม ความชั่วร้ายจะไม่อาศัยอยู่กับพระองค์
- คนโอ้อวดจะไม่ยืนอยู่เฉพาะพระเนตรของพระองค์ พระองค์ทรงเกลียดชังผู้ทำความชั่วทุกคน
- พระองค์ทรงทำลายผู้ที่พูดมุสา พระยาห์เวห์ทรงสะอิดสะเอียนผู้กระหายเลือดและคนหลอกลวง
- แต่โดยความรักมั่นคงอันอุดมของพระองค์ ข้าพระองค์จะเข้าไปในพระนิเวศของพระองค์ ข้าพระองค์จะกราบลงตรงมายังพระวิหารบริสุทธิ์ของพระองค์ ด้วยความยำเกรง
- ข้าแต่พระยาห์เวห์ เนื่องด้วยพวกศัตรูของข้าพระองค์ ขอทรงนำข้าพระองค์ไปโดยความชอบธรรมของพระองค์ ขอทรงให้ข้าพระองค์เดินในพระมรรคาของพระองค์อย่างราบรื่น
- เพราะในปากของพวกเขาไม่มีความจริง จิตใจของพวกเขาคือการทำลาย ลำคอของพวกเขาคือหลุมฝังศพที่เปิดอยู่ พวกเขาประจบสอพลอด้วยลิ้น
- ข้าแต่พระเจ้า โปรดให้พวกเขารับกรรมชั่วของตน และให้ล้มลงด้วยความคิดเห็นของตนเอง เพราะการละเมิดมากมายนั้น ขอทรงขับไล่พวกเขาไป เนื่องจากพวกเขาได้กบฏต่อพระองค์
- แต่ให้ทุกคนที่ลี้ภัยอยู่ในพระองค์ยินดี ให้พวกเขาร้องเพลงด้วยความยินดีเป็นนิตย์ และขอทรงป้องกันพวกเขาไว้ เพื่อคนที่รักพระนามของพระองค์จะปรีดาปราโมทย์ในพระองค์
- ข้าแต่พระยาห์เวห์ เพราะพระองค์ทรงอวยพรคนชอบธรรม พระองค์ทรงคุ้มครองพวกเขาไว้ด้วยความโปรดปรานประดุจโล่
อ้างอิง
[แก้]- ↑ "Parallel Latin/English Psalter / Psalmus 5". เก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 2017-09-30. สืบค้นเมื่อ 2019-09-19.
- ↑ The Artscroll Tehillim page 6
- ↑ "Psalms – Chapter 5". Mechon Mamre.
- ↑ "Psalms 5 - JPS 1917". Sefaria.org.
แหล่งข้อมูลอื่น
[แก้]- Pieces with text from Psalm 5: โน้ตเพลงเสรีที่โครงการห้องสมุดดนตรีนานาชาติ
- Psalm 5 in Hebrew and English - Mechon-mamre
- Text of Psalm 5 according to the 1928 Psalter
- For the leader; with wind instruments. A psalm of David. / Give ear to my words, O LORD; understand my sighing. (text and footnotes) United States Conference of Catholic Bishops
- Psalm 5:1 (introduction and text) biblestudytools.com
- Psalm 5 – A Morning Prayer enduringword.com
- Psalm 5 / Refrain: You, O Lord, will bless the righteous. Church of England
- Psalm 5 at biblegateway.com
- Hymns for Psalm 5 hymnary.org
- PSALMUS 05, Vatican City
- สดุดี 5. ยูเวอร์ชัน