จอห์น สไตน์เบ็ก
หน้าตา
(เปลี่ยนทางจาก จอห์น สไตน์เบ็ค)
จอห์น สไตน์เบ็ก (กลาง) และลูกชาย จอห์น (ซ้าย) พบปธน.จอห์นสัน ที่ทำเนียบขาว ภาพถ่าย 16 พฤษภาคม พ.ศ. 2509 | |
เกิด | 27 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2445 แคลิฟอร์เนีย สหรัฐอเมริกา |
เสียชีวิต | 20 ธันวาคม พ.ศ. 2511 (อายุ 66 ปี) นครนิวยอร์ก สหรัฐอเมริกา |
อาชีพ | นักเขียน ผู้สื่อข่าว |
สัญชาติ | อเมริกัน |
ผลงานที่สำคัญ | เพื่อนยาก, ผลพวงแห่งความคับแค้น |
ลายมือชื่อ |
จอห์น เอินสต์ สไตน์เบ็ก จูเนียร์ (อังกฤษ: John Ernst Steinbeck, Jr.; พ.ศ. 2445-2511) นักประพันธ์นวนิยายและนักเขียนเรื่องสั้นชาวอเมริกัน เกิดที่ ซาลีนาส รัฐแคลิฟอร์เนีย ได้รับรางวัลรางวัลพูลิตเซอร์ ค.ศ. 1940 (พ.ศ. 2484) และรางวัลโนเบลสาขาวรรณกรรม ประจำปี ค.ศ. 1962[1] (พ.ศ. 2505)
ผลงาน
[แก้]นวนิยาย
[แก้]- Cup of Gold (1929)
- The Red Pony (1933)
- แปลในชื่อ ลูกม้าสีทองแดง โดย อ. สนิทวงศ์ (พ.ศ. 2507)
- แปลในชื่อ ลูกม้าสีแดง โดย รัชนี รัชชระเสวี (พ.ศ. 2524)
- แปลในชื่อ โจดี้ โดย วัลยา (พ.ศ. 2525)
- To a God Unknown (1933)
- Tortilla Flat (1935)
- แปลในชื่อ โลกียชน โดย ประมูล อุณหธูป (พิมพ์ครั้งที่ 2 พ.ศ. 2518)
- แปลในชื่อ ตอร์ติญา แฟลต โดย เพชร ภาษพิรัช (พ.ศ. 2561)
- In Dubious Battle (1936)
- แปลในชื่อ สาบศรัทธา โดย ณรงค์ จันทร์เพ็ญ (พ.ศ. 2530)
- Of Mice and Men (1937)
- แปลในชื่อ เพื่อนยาก โดย ประชา อัตตธร (พ.ศ. 2513)
- แปลในชื่อ เพื่อนยาก โดย ศรยุทธ คำสาย และพวงร้อย คำเรียง (พ.ศ. 2524)
- แปลในชื่อ เพื่อนยาก โดย คันธา ศรีวิมล (พ.ศ. 2531)
- The Grapes of Wrath (1939)
- แปลในชื่อ ผลพวงแห่งความคับแค้น โดย ณรงค์ จันทร์เพ็ญ (พ.ศ. 2527)
- Forgotten Village (1941)
- The Moon Is Down (1942)
- แปลในชื่อ เมื่อเดือนลับฟ้า โดย ณรงค์ จันทร์เพ็ญ (พ.ศ. 2528)
- แปลในชื่อ จันทร์ลับฟ้า โดย ธนู แก้วโอภาส (พิมพ์ครั้งที่ 2 พ.ศ. 2537)
- แปลในชื่อ รักระหว่างรบ โดย พิชัย รัตนประทีป (พ.ศ. 2560)
- Cannery Row (1945)
- แปลในชื่อ วิมานคนยาก โดย ณรงค์ จันทร์เพ็ญ (พ.ศ. 2526)
- The Wayward Bus (1947)
- The Pearl (1947)
- แปลในชื่อ ไข่มุกมหาภัย โดย สายธาร (พ.ศ. 2514)
- แปลในชื่อ ไข่มุกมหาภัย โดย วารินทร์ สินสูงสุด และวาสุเทพ วรุณจิต (พ.ศ. 2517)
- แปลในชื่อ ไข่มุกมหาภัย โดย พิชัย รัตนประทีป (พ.ศ. 2561)
- Burning Bright (1950)
- แปลในชื่อ ละครสัตว์มหากาฬ โดย พิชัย รัตนประทีป (พ.ศ. 2508)
- แปลในชื่อ ไฟรัก โดย ณรงค์ จันทร์เพ็ญ (พ.ศ. 2528)
- แปลในชื่อ ละครชีวิต โดย พิชญ์ มกรพันธุ์ (พ.ศ. 2535)
- East of Eden (1952)
- แปลในชื่อ อีสต์ ออฟ อีเดน โดย ณรงค์ จันทร์เพ็ญ (พ.ศ. 2556)
- Sweet Thursday (1954)
- แปลในชื่อ วันนั้นวันหวาน โดย ณรงค์ จันทร์เพ็ญ (พ.ศ. 2528)
- The Short Reign of Pippin IV (1957)
- The Winter of Our Discontent (1961)
- Viva Zapata! (1975)
- The Acts of King Arthur and His Noble Knights (1976)
รวมเรื่องสั้น
[แก้]- The Pastures of Heaven (1932)
- The Long Valley (1938)
- แปลในชื่อ เรื่องสั้นสไตน์เบ็ก โดย ณรงค์ จันทร์เพ็ญ (พ.ศ. 2533)
สารคดี
[แก้]- Bombs Away: The Story of a Bomber Team (1942)
- A Russian Journal (1948)
- The Log from the Sea of Cortez (1951)
- Once There Was A War (1958)
- Travels with Charley: In Search of America (1962)
- แปลในชื่อ เที่ยวกับชาร์ลีย์ โดย ณรงค์ จันทร์เพ็ญ (พ.ศ. 2538)
- America and Americans (1966)
- Journal of a Novel: The East of Eden Letters (1969)
- Working Days: The Journals of The Grapes of Wrath (1989)
อ้างอิง
[แก้]วิกิมีเดียคอมมอนส์มีสื่อที่เกี่ยวข้องกับ จอห์น สไตน์เบ็ก
หมวดหมู่:
- บุคคลที่เกิดในปี พ.ศ. 2445
- บุคคลที่เสียชีวิตในปี พ.ศ. 2511
- นักเขียนชาวอเมริกัน
- นักเขียนนวนิยายชาวอเมริกัน
- บุคคลจากรัฐแคลิฟอร์เนีย
- ชาวอเมริกันเชื้อสายเยอรมัน
- ชาวอเมริกันเชื้อสายไอริช
- ผู้ได้รับรางวัลโนเบลสาขาวรรณกรรม
- ชาวอเมริกันผู้ได้รับรางวัลโนเบล
- ผู้ได้รับรางวัลพูลิตเซอร์สาขานวนิยาย
- บทความเกี่ยวกับ ชีวประวัติ ที่ยังไม่สมบูรณ์