ซัลเบ โอปาเตรีย
| หน้านี้มีเนื้อหาเป็นภาษาต่างประเทศ หรือควรขยายบริบทของบทความโดยแปลจากวิกิพีเดียภาษาอื่น คุณสามารถช่วยพัฒนาหน้านี้ได้ด้วยการแปล ยกเว้นหากเนื้อหาเกือบทั้งหมดไม่ใช่ภาษาไทย ให้แจ้งลบแทน |
| บทความนี้ไม่มีการอ้างอิงจากเอกสารอ้างอิงหรือแหล่งข้อมูล โปรดช่วยพัฒนาบทความนี้โดยเพิ่มแหล่งข้อมูลน่าเชื่อถือ เนื้อหาที่ไม่มีการอ้างอิงอาจถูกคัดค้านหรือนำออก |
| สเปน: ¡Salve, Oh Patria! คำแปล: เราขอคารวะแผ่นดินมาตุภูมิ |
|
|---|---|
| เพลงชาติของ | |
| เนื้อร้อง | ควน เลออง เมรา, พ.ศ. 2408 |
| ทำนอง | อันโตเนียว เนวมาเน, พ.ศ. 2408 |
| ประกาศใช้ | พ.ศ. 2491 |
| เราขอคารวะแผ่นดินมาตุภูมิ (บรรเลง) |
|
ซัลเบ โอปาเตรีย (สเปน: ¡Salve, Oh Patria!, แปลว่า "เราขอคารวะแผ่นดินมาตุภูมิ") เป็นชื่อเพลงชาติของประเทศเอกวาดอร์ เพลงนี้ประพันธ์ขึ้นเมื่อปี พ.ศ. 2408 โดยส่วนเนื้อร้องเป็นผลงานของ ควน เลออง เมรา (Juan León Mera) ภายใต้คำร้องขอของวุฒิสภาแห่งเอกวาตอร์ ส่วนทำนองเป็นผลงานการประพันธ์ของอันโตเนียว เนวมาเน (Antonio Neumane) อย่างไรก็ตาม เพลงนี้ได้ใช้อย่างไม่เป็นทางการเป็นเวลาหลายปี ภายหลังรัฐสภาเอกวาดอร์จึงได้รับรองให้ใช้เป็นเพลงชาติอย่างเป็นทางการเมื่อวันที่ 29 กันยายน พ.ศ. 2491
บทเพลงนี้ได้แต่งเป็นโคลงไว้ 6 บท และบทประสานเสียง 1 บท เฉพาะเนื้อร้องในบทที่ 2 และบทประสานเสียงเท่านั้นที่ใช้ขับร้องเป็นเพลงชาติในปัจจุบัน
เนื้อหา |
เนื้อร้อง [แก้]
| Salve, Oh Patria! | |
|---|---|
| ภาษาสเปน | คำแปล |
| บทประสานเสียง | |
|
¡Salve, oh Patria, mil veces! ¡Oh Patria! |
โอ มาตุภูมิ ! เราขอคารวะท่านอย่างยิ่ง โอ มาตุภูมิเอย |
| บทที่ 1 | |
|
Indignados tus hijos del yugo |
|
| บทที่ 2 (เพลงชาติเอกวาดอร์) |
|
|
Los primeros los hijos del suelo |
ลูกหลานแห่งแผ่นดินผู้น่าสรรเสริญ |
| บทที่ 3 | |
|
De esos héroes al brazo de hierro |
|
| บทที่ 4 | |
|
Cedió al fin la fiereza española, |
|
| บทที่ 5 | |
|
Nadie, oh Patria, lo intente. Las sombras |
|
| บทที่ 6 | |
|
Y si nuevas cadenas prepara |
|
ดูเพิ่ม [แก้]
อ้างอิง [แก้]
แหล่งข้อมูลอื่น [แก้]
- แหล่งรวบรวมข้อมูลและไฟล์เสียง
- วีดิทัศน์
แม่แบบ:สัญลักษณ์ของประเทศเอกวาดอร์
|
|||||