ผลต่างระหว่างรุ่นของ "เครื่องหมาย (มุทราศาสตร์)"

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
Tris T7 (คุย | ส่วนร่วม)
" "
ป้ายระบุ: แก้ไขจากอุปกรณ์เคลื่อนที่ แก้ไขจากเว็บสำหรับอุปกรณ์เคลื่อนที่
Tris T7 (คุย | ส่วนร่วม)
เคาะวรรค
ป้ายระบุ: แก้ไขจากอุปกรณ์เคลื่อนที่ แก้ไขจากเว็บสำหรับอุปกรณ์เคลื่อนที่
 
บรรทัด 5: บรรทัด 5:
| {{องค์ประกอบตราอาร์ม}}
| {{องค์ประกอบตราอาร์ม}}
|}
|}
'''เครื่องหมาย''' ({{lang-en|Charge}}) ใน[[มุทราศาสตร์]]เป็นองค์ประกอบหนึ่งของ[[ตราอาร์ม]]ที่เป็นเครื่องหมายที่อาจจะเป็นตราสัญลักษณ์หรือสิ่งต่างๆ ที่ตั้งอยู่บน[[พื้นตรา (อิสริยาภรณ์)|พื้นตรา]]ของ[[โล่ (อิสริยาภรณ์)|โล่ภายในตรา]] ซึ่งอาจจะเป็นลายเรขาคณิต (บางครั้งเรียกว่า [[แถบ (อิสริยาภรณ์)|แถบ]]) หรือสิ่งที่เป็นสัญลักษณ์สำหรับของบุคคล สัตว์ สิ่งของ หรือ สิ่งอื่น ๆ ใน[[นิยามของตรา]]ของฝรั่งเศสแถบเรียกว่า "pièces" และเครื่องหมายอื่น ๆ เรียกว่า "mobile" ซึ่งเป็นคำคำพ้องรูปพ้องเสียง (homonym) กับคำว่า "meuble" ในภาษาฝรั่งเศสปัจจุบันที่แปลว่าเครื่องเรือน
'''เครื่องหมาย''' ({{lang-en|Charge}}) ใน[[มุทราศาสตร์]]เป็นองค์ประกอบหนึ่งของ[[ตราอาร์ม]]ที่เป็นเครื่องหมายที่อาจจะเป็นตราสัญลักษณ์หรือสิ่งต่างๆ ที่ตั้งอยู่บน[[พื้นตรา (อิสริยาภรณ์)|พื้นตรา]]ของ[[โล่ (อิสริยาภรณ์)|โล่ภายในตรา]] ซึ่งอาจจะเป็นลายเรขาคณิต (บางครั้งเรียกว่า "[[แถบ (อิสริยาภรณ์)|แถบ]]") หรือสิ่งที่เป็นสัญลักษณ์สำหรับของบุคคล สัตว์ สิ่งของ หรือ สิ่งอื่น ๆ ใน[[นิยามของตรา]]ของฝรั่งเศสแถบเรียกว่า "pièces" และเครื่องหมายอื่น ๆ เรียกว่า "mobile" ซึ่งเป็นคำคำพ้องรูปพ้องเสียง (homonym) กับคำว่า "meuble" ในภาษาฝรั่งเศสปัจจุบันที่แปลว่าเครื่องเรือน


การแบ่งเครื่องหมายออกเป็น "แถบ" หรือ "แถบย่อย" และกลุ่มอื่น ๆ เป็นระเบียบใหม่ที่เป็นที่คัดค้านโดยนักเขียนเกี่ยวกับมุทราศาสตร์หลายคนที่รวมทั้งฟ็อกซ์-เดวิส<ref>See "CHAPTER IX: THE SO-CALLED ORDINARIES AND SUB-ORDINARIES" in Fox-Davies (1909) ''A Complete Guide to Heraldry''.</ref> ความสำคัญและความหมายของเครื่องหมายจะได้รับการระบุใน[[นิยามของตรา]]
การแบ่งเครื่องหมายออกเป็น "แถบ" หรือ "แถบย่อย" และกลุ่มอื่น ๆ เป็นระเบียบใหม่ที่เป็นที่คัดค้านโดยนักเขียนเกี่ยวกับมุทราศาสตร์หลายคนที่รวมทั้งฟ็อกซ์-เดวิส<ref>See "CHAPTER IX: THE SO-CALLED ORDINARIES AND SUB-ORDINARIES" in Fox-Davies (1909) ''A Complete Guide to Heraldry''.</ref> ความสำคัญและความหมายของเครื่องหมายจะได้รับการระบุใน[[นิยามของตรา]]
บรรทัด 11: บรรทัด 11:
คำว่า "charge" ("เครื่องหมาย") อาจจะใช้เป็นคำกิริยา เช่นถ้าโล่มี[[สิงห์โต (อิสริยาภรณ์)|สิงห์โต]]สามตัวก็จะนิยามว่า ''charged with three lions'' (เครื่องหมายด้วยสิงห์สามตัว) หรือ [[เครื่องยอด (อิสริยาภรณ์)|เครื่องยอด]]หรือตัว "เครื่องหมาย" เองก็อาจจะเป็น "เครื่องหมาย" ได้ เช่นเป็นปีกเหยี่ยวคู่ ''charged with trefoils'' (เป็นเครื่องหมายจิกสามแฉก) (เช่น[[ตราแผ่นดินของบรันเดินบวร์ค]]) สิ่งสำคัญคือการแสดงความแตกต่างระหว่าง "[[แถบ (อิสริยาภรณ์)|แถบ]]" (ordinaries) กับ "[[ช่องตรา (อิสริยาภรณ์)|ช่องตรา]]" (divisions of the field) เพราะเครื่องหมายทั้งสองอย่างนี้ใช้วิธีนิยามเดียวกัน เช่นโล่ ''divided'' "per chevron" (ช่องแบ่งด้วยแถบ[[แถบเชฟรอน (อิสริยาภรณ์)|เชฟรอน]]) ที่ต่างจาก ''charged with chevron'' (เป็นเครื่องหมาย[[แถบเชฟรอน (อิสริยาภรณ์)|เชฟรอน]])
คำว่า "charge" ("เครื่องหมาย") อาจจะใช้เป็นคำกิริยา เช่นถ้าโล่มี[[สิงห์โต (อิสริยาภรณ์)|สิงห์โต]]สามตัวก็จะนิยามว่า ''charged with three lions'' (เครื่องหมายด้วยสิงห์สามตัว) หรือ [[เครื่องยอด (อิสริยาภรณ์)|เครื่องยอด]]หรือตัว "เครื่องหมาย" เองก็อาจจะเป็น "เครื่องหมาย" ได้ เช่นเป็นปีกเหยี่ยวคู่ ''charged with trefoils'' (เป็นเครื่องหมายจิกสามแฉก) (เช่น[[ตราแผ่นดินของบรันเดินบวร์ค]]) สิ่งสำคัญคือการแสดงความแตกต่างระหว่าง "[[แถบ (อิสริยาภรณ์)|แถบ]]" (ordinaries) กับ "[[ช่องตรา (อิสริยาภรณ์)|ช่องตรา]]" (divisions of the field) เพราะเครื่องหมายทั้งสองอย่างนี้ใช้วิธีนิยามเดียวกัน เช่นโล่ ''divided'' "per chevron" (ช่องแบ่งด้วยแถบ[[แถบเชฟรอน (อิสริยาภรณ์)|เชฟรอน]]) ที่ต่างจาก ''charged with chevron'' (เป็นเครื่องหมาย[[แถบเชฟรอน (อิสริยาภรณ์)|เชฟรอน]])


สิ่งต่างที่ใช้เป็นเครื่องหมายมาจากธรรมชาติ ตำนาน หรือเทคโนโลยี สิ่งต่างๆ ที่ใช้เป็นเครื่องหมายก็ได้แก่[[กางเขน]]ที่เป็นเครื่องหมายของคริสต์ศาสนา [[เหยี่ยวในมุทราศาสตร์|เหยี่ยว]] [[สิงห์โตในมุทราศาสตร์|สิงห์โต]] หรือ สิ่งก่อสร้าง
สิ่งต่างที่ใช้เป็นเครื่องหมายมาจากธรรมชาติ ตำนาน หรือเทคโนโลยี สิ่งต่าง ๆ ที่ใช้เป็นเครื่องหมายก็ได้แก่[[กางเขน]]ที่เป็นเครื่องหมายของคริสต์ศาสนา [[เหยี่ยวในมุทราศาสตร์|เหยี่ยว]] [[สิงห์โตในมุทราศาสตร์|สิงห์โต]] หรือ สิ่งก่อสร้าง


== อ้างอิง ==
== อ้างอิง ==

รุ่นแก้ไขปัจจุบันเมื่อ 07:28, 30 พฤศจิกายน 2561

เครื่องหมาย (อังกฤษ: Charge) ในมุทราศาสตร์เป็นองค์ประกอบหนึ่งของตราอาร์มที่เป็นเครื่องหมายที่อาจจะเป็นตราสัญลักษณ์หรือสิ่งต่างๆ ที่ตั้งอยู่บนพื้นตราของโล่ภายในตรา ซึ่งอาจจะเป็นลายเรขาคณิต (บางครั้งเรียกว่า "แถบ") หรือสิ่งที่เป็นสัญลักษณ์สำหรับของบุคคล สัตว์ สิ่งของ หรือ สิ่งอื่น ๆ ในนิยามของตราของฝรั่งเศสแถบเรียกว่า "pièces" และเครื่องหมายอื่น ๆ เรียกว่า "mobile" ซึ่งเป็นคำคำพ้องรูปพ้องเสียง (homonym) กับคำว่า "meuble" ในภาษาฝรั่งเศสปัจจุบันที่แปลว่าเครื่องเรือน

การแบ่งเครื่องหมายออกเป็น "แถบ" หรือ "แถบย่อย" และกลุ่มอื่น ๆ เป็นระเบียบใหม่ที่เป็นที่คัดค้านโดยนักเขียนเกี่ยวกับมุทราศาสตร์หลายคนที่รวมทั้งฟ็อกซ์-เดวิส[1] ความสำคัญและความหมายของเครื่องหมายจะได้รับการระบุในนิยามของตรา

คำว่า "charge" ("เครื่องหมาย") อาจจะใช้เป็นคำกิริยา เช่นถ้าโล่มีสิงห์โตสามตัวก็จะนิยามว่า charged with three lions (เครื่องหมายด้วยสิงห์สามตัว) หรือ เครื่องยอดหรือตัว "เครื่องหมาย" เองก็อาจจะเป็น "เครื่องหมาย" ได้ เช่นเป็นปีกเหยี่ยวคู่ charged with trefoils (เป็นเครื่องหมายจิกสามแฉก) (เช่นตราแผ่นดินของบรันเดินบวร์ค) สิ่งสำคัญคือการแสดงความแตกต่างระหว่าง "แถบ" (ordinaries) กับ "ช่องตรา" (divisions of the field) เพราะเครื่องหมายทั้งสองอย่างนี้ใช้วิธีนิยามเดียวกัน เช่นโล่ divided "per chevron" (ช่องแบ่งด้วยแถบเชฟรอน) ที่ต่างจาก charged with chevron (เป็นเครื่องหมายเชฟรอน)

สิ่งต่างที่ใช้เป็นเครื่องหมายมาจากธรรมชาติ ตำนาน หรือเทคโนโลยี สิ่งต่าง ๆ ที่ใช้เป็นเครื่องหมายก็ได้แก่กางเขนที่เป็นเครื่องหมายของคริสต์ศาสนา เหยี่ยว สิงห์โต หรือ สิ่งก่อสร้าง

อ้างอิง[แก้]

  1. See "CHAPTER IX: THE SO-CALLED ORDINARIES AND SUB-ORDINARIES" in Fox-Davies (1909) A Complete Guide to Heraldry.

ดูเพิ่ม[แก้]

แหล่งข้อมูลอื่น[แก้]

วิกิมีเดียคอมมอนส์มีสื่อเกี่ยวกับ เครื่องหมายในตรา วิกิมีเดียคอมมอนส์มีสื่อเกี่ยวกับ สัตว์ที่ใช้ในตรา วิกิมีเดียคอมมอนส์มีสื่อเกี่ยวกับ ที่ใช้ในตรา