เพลงประจำชาติโปแลนด์

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
สกอร์ดนตรี Bogurodzica ค.ศ. 1407

นี่คือรายชื่อ เพลงปลุกใจและเพลงสำคัญของโปแลนด์

  • โบเช โคสโปลสกี (พระเจ้าทรงคุ้มครองโปแลนด์) ประพันธ์บทร้องโดย โอโรจซี เฟลินสกี เมื่อ ค.ศ. 1816 โดยมีชื่ออย่างเป็นทางการว่า Pieśń narodowa na pomyślność Króla (เพลงสรรเสริญพระบารมีพระเจ้าซาร์แห่งคองเกรส) มีสถานะเพลงชาติอย่างเป็นทางการของราชอาณาจักรคองเกรสโปลแลนด์ สมเด็จพระจักรพรรดิแห่งรัสเซียในฐานะราชอาณาจักรร่วมประมุขแห่งจักรวรรดิรัสเซีย อย่างเป็นทางการ เพลงดังกล่าวมิได้รับความนิยมในช่วงดังกล่าว ต่อมาปี ค.ศ. 1860 เพลงดังกล่าวมีการขับร้องสรรเสริญในพิธีทางศาสนา และ ใช้เป็นเพลงปลุกใจ ในวรรคสุดท้าย, ว่า "ทรงคุ้มครองพระผู้เป็นเจ้า พระมหากษัตริย์ของเรา" ("Save, Oh Lord, our King") ต่อมาได้เปลี่ยนเป็น "พระผู้เป็นเจ้าคืนกลับมา แผ่นดินอันเสรีของเรา" ("Return us, Oh Lord, our free Fatherland") บางครั้งมีการเปลี่ยนทำนองที่บรรเลงเป็นเพลงสรรเสริญพระแม่มารี บทร่วมสมัยได้มีการแก้ไขในวรรคสุดท้ายว่า "พระผู้เป็นเจ้าคืนกลับมา ขอพระผู้เป็นเจ้าคุ้มครองแผ่นดินอันเสรีของเรา" ("Return..." and "Bless, Oh Lord, our free Fatherland") ในช่วงสถานการณ์ทางการเมือง
  • Czerwone maki na Monte Cassino (ดอกป็อปปีสีแดงบนเทือกเขาคาสสิโน) คือเพลงปลุกใจของทหาร ประพันธ์บทร้องโดย เฟลิกซ์ โคนาร์สกี้ และ เรียบเรียงทำนองโดย Alfred Schultz เมื่อ ค.ศ. 1944 เพื่อรำลึกถึงทหารที่เสียชีวิตในการรบใน Battle of Monte Cassino
  • Daj nam Boże doczekać tej pory, by do ataku nachylić propory (โอ้พระเจ้า ปล่อยเราลดชายธงสำหรับการโจมตี) คือเพลงปลุกใจของทหาร มีต้นกำเนิดจาก เจ้าชายโจเซฟ โปเนียโตสกีจนถึงสิ้นคริสต์ศตวรรษที่ 18
  • Gaude Mater Polonia (ปรีดาเถิด มาตุภูมิโปแลนด์) is a hymn written in the 13th century by Wincenty of Kielcza. It was penned in Medieval Latin to the melody of a Gregorian chant, O salutaris Hostia. The hymn celebrates the canonization of Saint Stanislaus of Szczepanów, bishop of Kraków and patron saint of Poland. In the Middle Ages, it was chanted on special occasions and after victorious battles. Today, it is performed at university ceremonies
  • Hymn do miłości Ojczyzny (ความรักอันศักดิสิทธิ์ต่อประเทศชาติอันเป็นที่รัก) was written in 1774 by Prince-Bishop Ignacy Krasicki for King Stanisław August Poniatowski's Corps of Cadets, it became in the latter's reign an unofficial national anthem of Poland. The lyrics convey the idea that love of Country gives meaning to poverty, wounds and death.
  • My, Pierwsza Brygada|Marsz Pierwszej Brygady (เพลงมาร์ชแห่งกองพลน้อยแรก) is the soldiers' song written in 1917 by Andrzej Hałaciński and Tadeusz Biernacki to the melody of Marsz Kielecki (Kielce March) composed by Andrzej Brzuchal-Sikorski in 1905. It was originally sung by soldiers of the First Brigade of the Polish Legions commanded by Józef Piłsudski during World War I. During Piłsudski's military dictatorship following the coup of May 1926, the song was an unofficial national anthem of Poland. In 2007, it became the official anthem of the Polish Armed Forces.
  • Morze, nasze morze (ท้องทะเล หรือ ทะเลของเรา) ประพันธ์บทร้องโดย อดัม โควัลสกี เมื่อ ค.ศ. 1930 สำหรับปลุกทหารเรือ และเฉลิมฉลองการก่อสร้างท่าเรือแห่งใหม่ที่เมือง Gdynia, ในทะเลบอลติก. เป็นเพลงประจำของกองทัพเรือโปแลนด์
  • วอร์ซอเวียนกา (เพลงแห่งวอร์ซอ ค.ศ. 1905) คือเพลงปฏิวัติประพันธ์บทร้องโดยนักเคลื่อนไหวสังคมนิยม Wacław Święcicki เมื่อ ค.ศ. 1879 ระหว่างที่ถูกจองจำใน Warsaw Citadel ขับร้องครั้งแรกบนถนนสายหนึ่งในกรุงวอร์ซอ เมื่อ ค.ศ. 1885 เพลงดังกล่าวได้รับความนิยมในระหว่างการปฏิวัติ ค.ศ. 1905 อีกทั้งได้รับความนิยมในรัสเซียและเยอรมนี ส่วนในฝรั่งเศสและสเปนใช้ชื่อว่า A las barricadas (To the Barricades), ของฝ่ายนิยมสาธารณรัฐระหว่างสงครามกลางเมืองสเปน