สามรูปรจนา
สามรูปรจนา (อักษรโรมัน: Samrup Rachna) เป็นชุดงานศิลปะอักษรวิจิตร 60 ชิ้น ที่สร้างขึ้นด้วยรูปแบบ pni boli ซึ่งประกอบทั้งอักษรเทวนาครีของภาษาฮินดีและอักษรนัสตะลีกของภาษาอูรดูเข้าด้วยกัน สร้างสรรค์โดยศิลปินชาวปากีสถาน ไซเยด โมฮัมเมด อานเวร์ (Syed Mohammed Anwer)[1][2] คำว่า สามรูป เป็นคำสันสกฤตแปลว่าความสอดคล้องกัน ส่วน รจนา แปลว่า "งานสร้างสรรค์"[3] ในภาษาฮินดูสถานนั้น สามารถเขียนได้ด้วยสองอักษร[4]
อักษรวิจิตรนี้ผสมผสานอักษรเทวนาครีกับนัสตะลีกเข้าด้วยกัน โดยศิลปินเรียกรูปแบบการผสมผสานนี้ว่า apni boli เขาเรียนรู้การเขียนอักษรเทวนาครีจากมารดา ผู้สอนเขาว่าทั้งภาษาฮินดีและอูรดูนั้นเหมือนกัน เพียงแค่เขียนด้วยคนละอักษรกัน[5] อักษรวิจิตรของเขาจะสร้างขึ้นโดยให้มีรูปเหมือนภาพหรือสัญลักษณ์ตามคำนั้น ๆ[1] เช่นคำว่า surahi (สุรหี; แปลว่า "เหยือกน้ำ") เขียนออกมาในรูปที่ดูคล้าย[6][7]
อ้างอิง[แก้]
- ↑ 1.0 1.1 "Cosmopolitanism and National Identities - The World of South Asian Scripts - The University of Chicago Library". www.lib.uchicago.edu. สืบค้นเมื่อ 2023-04-22.
- ↑ "Pak lawyer fuses Urdu, Hindi in calligraphy". Hindustan Times (ภาษาอังกฤษ). 2016-02-01. สืบค้นเมื่อ 2023-04-22.
- ↑ "زبان قربتوں کا ذریعہ نا کہ دوریوں کا".
- ↑ Cheung, Yat-Shing (1992). "The form and meaning of digraphia: the case of Chinese". In K. Bolton and H. Kwok. Sociolinguistics Today: International Perspectives. London: Routledge.
- ↑ "'Language has no religion': Pakistani lawyer fuses Urdu, Hindi in calligraphy". The Express Tribune (ภาษาอังกฤษ). 2016-02-03. สืบค้นเมื่อ 2023-04-22.
- ↑ Urdu VOA (13 April 2012). "Syed Mohammad Anwar – Calligraphy Artist" – โดยทาง YouTube.
- ↑ "A book of unique calligraphy | Pakistan Observer". คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 2016-03-21. สืบค้นเมื่อ 2016-03-18.