วิกิพีเดีย:ปุจฉา-วิสัชนา/กรุ/ภาษา/ธันวาคม 2551
หน้านี้เป็นหน้ากรุของการอภิปรายอภิปรายในอดีต อย่าแก้ไขเนื้อหาของหน้านี้ หากต้องการเริ่มการอภิปรายใหม่หรือรื้อฟื้นการอภิปรายเดิมโปรดใช้หน้าพูดคุยปัจจุบันของหน้านี้ |
ความเข้มของแสง
ทำไมถึง หา ความเข้มของแสง ไม่ ได้ --ความเห็นที่มิได้ลงชื่อโดย 125.26.243.133 (พูดคุย | ตรวจ) 06:25, 1 ธันวาคม 2551 (ICT)
คุณสมบัติพื้นฐานของแสง (และของการแผ่รังสีแม่เหล็กไฟฟ้าทุกช่วงคลื่น) ได้แก่
- ความเข้ม (ความสว่างหรือแอมพลิจูด ซึ่งปรากฏแก่สายตามนุษย์ในรูปความสว่างของแสง) ซึ่งถ้าวิกิพีเดียภาษาอังกฤษไม่ผิดพลาด (มีโอกาสที่จะผิดพลาด เพราะถูกแก้ไขได้ตลอด 24 ชั่วโมงต่อวัน 168 ชั่วโมงต่อสัปดาห์) จะได้เนื้อหาภาษาอังกฤษลิงก์นี้ http://en.wikipedia.org/wiki/Intensity_(physics)
- ความถี่ (หรือความยาวคลื่น ซึ่งปรากฏแก่สายตามนุษย์ในรูปสีของแสง) และ
- โพลาไรเซชัน (มุมการสั่นของคลื่น ซึ่งโดยปกติมนุษย์ไม่สามารถรับรู้ได้)
--lovekrittaya Obama & Biden or Osama bin Laden? 00:03, 2 ธันวาคม 2551 (ICT)
เกี่ยวอะไรกับภาษานี่ --Octra Dagostino 11:18, 6 มกราคม 2552 (ICT)
การเขียนคำว่า Footpath ในภาษาไทย
อยากทราบว่าคำในภาษาอังกฤษที่ว่า footpath เมื่อนำมาใช้ในภาษาไทยในความหมายว่า ทางเดินเท้า เราจะเขียนอย่างไร เพราะถกเถียงกันระหว่างเพื่อนร่วมงานมีดังนี้ ฟุตบาท ฟุตบาธ ฟุตปาต (ต.เต่า) แต่ค้นหาในราชบัณฑิตยสภาไม่มีโดยจะใช้คำว่า บาทวิถี แทน เมื่อเราต้องออกแบบก่อสร้างควรเขียนเป็น บาทวิถี หรือไม่ก็ภาษาอังกฤษ footpath แทนเลยได้ไหม อยากได้คำตอบและคำอธิบายจาก อ.เสฐียรพงษ์ วรรณปก ด้วยค่ะจะเป็นพระคุณอย่างมากเพราะอาจารย์เคยบอกว่ามีปัญหาภาษาไทยให้ถาม และจากท่านผู้รู้ท่านอื่นๆด้วยนะคะ ขอบพระคุณค่ะ --ความเห็นที่มิได้ลงชื่อโดย 58.136.58.23 (พูดคุย | ตรวจ) 10:06, 1 ธันวาคม 2551 (ICT)
เมื่อก่อนไม่มีคำแทน footpath ก็เลยเรียกทับศัพท์กันไป ตามหลักคือ ฟุตพาท แต่นิยมใช้ ฟุตบาท กันมากกว่า (คำทับศัพท์ไม่มีคำใดถูกคำใดผิด) อย่างไรก็ตามมีคำไทยแทนแล้วคือ ทางเท้า หรือ บาทวิถี ก็ควรใช้ภาษาไทย (ปล. ราชบัณฑิตยสถาน ไม่ใช่ราชบัณฑิตยสภา) --Octra Dagostino 08:30, 2 ธันวาคม 2551 (ICT)
สะกดชื่อ
เรียน ถามความหมายชื่อและคำสะกดที่ถูกต้อง "ปุณญวีย์" ขอบพระคุณ --ความเห็นที่มิได้ลงชื่อโดย 202.28.181.220 (พูดคุย | ตรวจ) 08:02, 9 ธันวาคม 2551 (ICT)
เปิดพจนานุกรมเอาสิจ๊ะ --ไอ้ขี้เมา (หว่อบู้ต่ง-จงเหวิน) : ผู้ดูแลหน้าตาดีแห่งไร้สาระนุกรม : ก๊งเหล้ากันได้ 15:05, 9 ธันวาคม 2551 (ICT)
ตอบบ้างครับ ชื่อคนไทยโดยทั่วไปในปัจจุบัน มักจะไม่มีในพจนานุกรมคำไทยครับ เนื่องจากไม่ใช่คำไทยที่ใช้กันทั่วไป แต่เป็นชื่อเฉพาะ (บางชื่อที่ดูเผินๆแล้วไม่น่ามีในพจนานุกรม แต่ปรากฏว่าพจนานุกรมของราชบัณฑิตฯ มีความหมายให้) ถ้าเข้าไปพิมพ์คำนั้น มันจะบอกว่า "คำ ปุณญวีย์ ค้นไม่เจอ โปรดพิมพ์ใหม่" --lovekrittaya Obama & Biden or Osama bin Laden? 20:07, 10 ธันวาคม 2551 (ICT)
เดี๋ยวนี้ชอบตั้งชื่อกันประหลาดๆ กิ๊บเก๋ยูเรก้า แต่ไร้ความหมาย --Octra Dagostino 17:08, 11 ธันวาคม 2551 (ICT)
โดยทั่วไปแล้ว จะตั้งใจให้มีความหมายครับ แต่พบว่าไม่มีในพจนานุกรม เนื่องจากไม่ใช่คำที่จะได้ใช้สื่อความหมายกันโดยทั่วไป คาดว่าความหมายเกิดจากการเล่นคำ หรือนิยามขึ้นเอง หรือเท่ห์ (จนไร้ความหมายอย่างที่คุณกล่าวมา) หรือเห็นชื่อไทยๆของบางคนแล้วรู้สึกเชย และบางชื่อต้องไปดูความหมายในพจนานุกรมตั้งชื่อ หรือแยกคำออกมาก่อน เช่น ชื่อ สะไบทิพย์ ถ้าไปหาตรงๆ จะไม่เจอ ต้องแยกคำออกจากกัน อีกอย่างหนึ่ง ผมเคยเห็นบางเว็บไซต์เขาเขียนว่า "กฤตย์ หรือ ขึด หมายถึง..." ไม่รู้ว่าหลอกด่าใครหรือเปล่า --lovekrittaya Obama & Biden or Osama bin Laden? 23:53, 11 ธันวาคม 2551 (ICT)
ความหมาย
ความหมายของคำว่าความสำเร็จคืออะไร....สุนันท์ --ความเห็นที่มิได้ลงชื่อโดย 118.174.155.109 (พูดคุย | ตรวจ) 13:17, 10 ธันวาคม 2551 (ICT)
- ดูที่en:Success --Kuruni 23:56, 10 ธันวาคม 2551 (ICT)
รามเกียรติ์
อยากทราบว่ารามเกียรติ์แปลว่าอะไรและทำไมถึงมาตั้งเป็นชื่อเรื่องนี้ค่ะ?--58.9.105.22 18:49, 13 ธันวาคม 2551 (ICT) NONAME
- ต้องไล่ไปถึงต้นตอคือรามายณะ เป็นคำสนธิ จากคำว่า ราม + อยณะ (ตรงนี้ขอผู้รู้ช่วยดูการแยกคำหน่อยนะฮะ) คำแรกก็แปลว่า พระราม ตรงตัว ส่วนคำที่สองแปลว่าการเดินทาง, การท่องเที่ยว ดังนั้นรวม ๆ กันแล้วก็แปลว่าการเดินทางของพระรามฮะ ส่วนที่ว่าทำไม เพราะรามเกียรติ์เป็นชื่อที่แพร่หลายของรามายณะในหมู่คนไทย และคนไทยเอามาแต่งใหม่ ก็เลยได้ชื่อนี้ฮะ --MaGa NosFeRaTu Chat 20:13, 13 ธันวาคม 2551 (ICT)
- ส่วน รามเกียรติ์ ก็แปลว่า เกียรติของพระราม นั่นเอง --Octra Dagostino 22:52, 13 ธันวาคม 2551 (ICT)
- ว่าไปแล้ว เรื่องชื่อรามายณะนี่ ผมก็งงเล็กน้อยนะครับ เพราะเพื่อนอินเดียคนนึงกลับบอกว่า อ่านว่า รามเกียรติ์ เหมือนของไทย แต่อย่างไรก็ตาม คนอินเดียนั้นเองก็พูดกันหลายภาษามากๆ ซึ่งเป็นไปได้ว่า บางพวกอาจจะเรียกรามายณะ แต่บางพวกอาจจะเรียกรามเกียรติ์ แล้สเราก็ไปเอามาจากพวกที่เรียกว่า รามเกียรติ์ ก็ได้ครับ
- ที่น่าสังเกตอีกอย่างคือ พวกอินเดียที่อยู่ในรัฐปันจาบ และชาวศรีลังกาเอง ก็เรียกฤดูฝนว่า วสันตฤดู เหมือนภาษาไทย ครับ--ไอ้ขี้เมา (หว่อบู้ต่ง-จงเหวิน) : ผู้ดูแลหน้าตาดีแห่งไร้สาระนุกรม : ก๊งเหล้ากันได้ 23:35, 13 ธันวาคม 2551 (ICT)
สวัสดี
- อยากถามว่า คำว่า สวัสดี ภาษาบรูไน อ่านว่าอย่างไร --ความเห็นที่มิได้ลงชื่อโดย 125.27.234.67 (พูดคุย | ตรวจ) 00:24, 15 ธันวาคม 2551 (ICT)
- ภาษาทางการของประเทศบรูไนดารุสซาลามคือภาษามาเลย์ --115.67.192.130 01:47, 16 ธันวาคม 2551 (ICT)
- คำในภาษาอื่น ลองดูได้ที่ wikt:สวัสดี (วิกิพจนานุกรม) ครับ --Manop | พูดคุย 02:59, 16 ธันวาคม 2551 (ICT)
สรศาสตร์
สรศาสตร์เป็นการศึกษาเกี่ยวกับอะไร อยากทราบเนื้อหาเกี่ยวกับสรศาสตร์ ขอบคุณล่วงหน้านะครับผม --ความเห็นที่มิได้ลงชื่อโดย 117.47.46.130 (พูดคุย | ตรวจ) 07:01, 16 ธันวาคม 2551 (ICT)
สรศาสตร์ (สะระสาด ไม่อ่าน สอระสาด) คือการศึกษาเสียงสระ --Octra Dagostino 16:44, 16 ธันวาคม 2551 (ICT)
เรื่อง สัญชาติต่างๆ (เช่น Australian African)
เรื่อง สัญชาติต่างๆ (เช่น Australian African) หาได้จากไหนครับ (เช่น พวกประเทศ Hong Kong, Singapore, Brunei ถ้าเป็นสัญชาติจะเรียกยังไงครับ) --ความเห็นที่มิได้ลงชื่อโดย 123.242.151.123 (พูดคุย | ตรวจ) 03:23, 18 ธันวาคม 2551 (ICT)
- อันนี้โดยหลักคร่าวๆแล้ว ใช้การเติม suffix ต่อไปนี้ครับ คือ -ish (English), -ese (Chinese), -an (African) และ -ian (Australian) ครับ แต่ก็มีข้อยกเว้นบ้างเช่นกัน เช่น Thai ที่หมายถึงสัญชาติอยู่แล้ว และอื่นๆ เช่น Iraqi ที่หมายถึงชาวอิรักครับ --ไอ้ขี้เมา (หว่อบู้ต่ง-จงเหวิน) : ผู้ดูแลหน้าตาดีแห่งไร้สาระนุกรม : ก๊งเหล้ากันได้ 22:35, 20 ธันวาคม 2551 (ICT)
- ดูที่หน้า http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_adjectival_and_demonymic_forms_of_place_names ครับ ใช้ตรงส่วน adjective ครับ --lovekrittaya gwperi 15:08, 23 ธันวาคม 2551 (ICT)
ภาษาอังกฤษ
ต้องการตัวอย่างจดหมายธุรกิจแบบภาษาอังกฤษที่ไม่ใช่จดหมายสมัครงาน --พิเศษ:เรื่องที่เขียน/118.173.241.102
ลองดูที่นี่เลยครับ กูเกิ้ล มีทุกอย่างที่คุณต้องการ --ไอ้ขี้เมา (หว่อบู้ต่ง-จงเหวิน) : ผู้ดูแลหน้าตาดีแห่งไร้สาระนุกรม : ก๊งเหล้ากันได้ 22:30, 24 ธันวาคม 2551 (ICT)
ความหมายของ สาราณียากร
อยากทราบความหมายและบทบาทหน้าที่ของ สาราณียากร ครับ --ความเห็นที่มิได้ลงชื่อโดย 125.27.54.21 (พูดคุย | ตรวจ) 06:54, 27 ธันวาคม 2551 (ICT)
สาราณียกร [–นียะกอน] น. ตำแหน่งเจ้าหน้าที่ของสมาคมหรือสถาบันการศึกษาเป็นต้น ทำหน้าที่อย่างบรรณาธิการ. --Octra Dagostino 16:31, 27 ธันวาคม 2551 (ICT)
เศษดิน ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
ขอเป็นภาษาอังกฤษที่แปลว่า เศษดิน
หรือ คำที่มีความหมายคล้าย ๆ เศษดิน --ความเห็นที่มิได้ลงชื่อโดย 117.47.128.180 (พูดคุย | ตรวจ) 05:03, 28 ธันวาคม 2551 (ICT)
- ว่า soil remains, ดู soil remains
- ——ปอประตูน้ำ | จิ๊จ๊ะ - ๒๕๕๑ ศก ธันวาคมมาส อัษฎวีสติมสุรทิน รวิวาร, ๑๒:๐๗ นาฬิกา (GMT+7)
particle of soil ไง --ไอ้ขี้เมา (หว่อบู้ต่ง-จงเหวิน) : ผู้ดูแลหน้าตาดีแห่งไร้สาระนุกรม : ก๊งเหล้ากันได้ 22:12, 28 ธันวาคม 2551 (ICT)