วิกิพีเดีย:ปุจฉา-วิสัชนา/กรุ/ภาษา/กรกฎาคม 2552

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี

ถอดชื่อภาษาอาหรับ

กรุณาช่วยถอดชื่อข้างล่างเป็นภาษาไทยให้หน่อยค่ะ
Al-Kamil (الكامل‎) =
Bahri dynasty (المماليك البحرية) =
Mamluk (مملوك) =
Faris ad-Din Aktai (فارس الدين أقطاى الجمدار) =
Baibars (الملك‭ ‬الظاهر‭ ‬ركن‭ ‬الدين‭ ‬بيبرس‭ ‬البندقداري) =
Qutuz (سيف الدين قطز‎) =
Aybak (عز الدين أيبك‎) =
Qalawun (قلاوون الصالحي) =
Ayyubid dynasty (الأيوبيون‎) =
As-Salih Ayyub (الملك الصالح نجم الدين ايوب) =
Shajar al-Durr (شجر الدر) =
Hafsid dynasty (الحفصيون‎) =
Muhammad I al-Mustansir =
Almoravid dynasty (المرابطون) =
Almohad dynasty (الموَحدون) =
Mujahideen (مجاهد) =
Kilij Arslan I (قلج أرسلان‎) =
Zengid dynasty =
Kilij Arslan II (عز الدين قلج أرسلان بن مسعود‎) =

ขอบคุณมากค่ะ --Matt 07:53, 1 กรกฎาคม 2552 (ICT)

ของลองดูเป็นบางคำนะครับ (พยายามเทียบตามหลักของราชบัณฑิต ผิดถูกจำเป็นต้องให้คนรู้อาหรับช่วยตรวจสอบ)

ใช้กูเกิลแปล -- 13:25, 14 กรกฎาคม 2552 202.29.60.210

(โธ่) ผมคิดว่า ถ้าเขาใช้กูเกิลทรานสเลตทำได้ เขาก็คงไม่เขียนถามในนี้ครับ หากอ่านคำถามดูดี ๆ จะเห็นว่า เขาไม่ได้ถามหาความหมายครับ --202.28.27.3 13:45, 14 กรกฎาคม 2552 (ICT)

ขอทราบความหมายของคำว่า รสา

ขอทราบความหมายของคำว่า รสา สันติ-- Santi peek 11:52, 9 กรกฎาคม 2552 (ICT)

ความหมายของคำใกล้เคียง

  • ระสี ไม้ไผ่
  • อรสา เลือนจากคำ อัปษร แปลว่า นางฟ้า
  • รส สิ่งที่รู้ได้ด้วยลิ้น โดยปริยายหมายถึงความไพเราะ
  • อุรส [อ่านว่า อุ-รด] 'ผู้ที่เกิดแต่อก' คือ ลูก (ส. อุรสฺย)

เข้าใจว่า รสา เฉย ๆ อาจไม่มีความหมาย แต่ใช้ประกอบคำอื่นสร้างความหมายได้ เช่น เดียวกับคำอุปสรรคทั้งหลาย อย่างไรก็ตาม ต้องระบุให้ชัดว่าเรากำลังดูรากศัพท์ของภาษาอะไรอยู่ เพราะอาจสับสนปนกันได้ อย่างระสีที่ยกมาข้างต้นเป็นภาษาเขมร --taweethaも 19:17, 10 กรกฎาคม 2552 (ICT)

รส ธาตุ มาจากบาลี แปลว่า รส ตรง ๆ ตัว ที่เป็น รสา เพราะมาจาก รส ธาตุ ลงรูป รสา เพราะแจกปฐมาวิภัตติ เอกวจนะ ตามอิตถีลิงค์ ฉะนี้ -- ผู้ใช้Tmd | พูดคุย 20:18, 10 กรกฎาคม 2552 (ICT)

อ้อ อิตถีลิงค์=เพศหญิง เอกวจนะ=เอกพจน์ ปฐมาวิภัตติ=อันว่า (วิภัตติ เป็นการผันคำเพื่อให้มีรูปต่าง ๆ เพื่อนำไปต่อกับคำอื่นในประโยคได้ คล้ายกับการเติม particle ในภาษาญี่ปุ่น หรือ preposition ในภาษาอังกฤษ) รูปเดิมเป็น รส ผันไปต่าง ๆ ได้นี่เอง --taweethaも 13:02, 11 กรกฎาคม 2552 (ICT)

(แจมด้วยคน)
"รสา" ภาษาสันสกฤต ตัวตรง 'รสา' (रसा) สตรีลิงค์ หมายถึง น.ความชื้น, ชื่อแม่น้ำสายหนึ่ง, แม่น้ำในปรัมปราคติ ที่ไหลรอบโลกและสวรรค์, นอกจากนี้ยังหมายถึง โลก, โลกบาดาล, นรก, ลิ้น, และ พืชหลายชนิด เช่น Clypea Hernandifolia ; Boswellia Thurifera ; Panicum Italicum

ถ้า "รส" ปุลลิงค์ (ใช้ "รสา" เป็น สตรีลิงก์ก็ได้เหมือนกัน) แปลว่า น้ำหวาน, รสชาติ, น้ำอมฤต, ทองคำ, เนยเหลว, ปรอท, ยินดี ฯลฯ --ธวัชชัย 13:46, 11 กรกฎาคม 2552 (ICT)
นักวิทยาศาสตร์ไม่น่ามาปล่อยไก่แถวนี้เลย ปล่อยเปรียญบาลีกับปราชญ์สันสกฤตจัดการกันไปดีกว่า --taweethaも 14:06, 11 กรกฎาคม 2552 (ICT)
อันนี้ผมไปเซิร์ชกูเกิลมา (keyword : แปลชื่อ) จนไปได้มาจากเว็บไซต์ดูดวงแห่งหนึ่ง เว็บดังกล่าวอ้างว่า
  • ชื่อ รสา
  • คำอ่าน ระสา
  • คำแปล ความงามเสน่ห์รส
  • สำหรับเพศ หญิง
  • กำลังพระเคราะห์ชื่อ รวมได้ 12

--202.28.27.3 14:18, 11 กรกฎาคม 2552 (ICT)

การเว้นวรรคทางการเมือง

การเว้นวรรคทางการเมือง ใช้ภาษาอังกฤษว่าอะไร --Octra Dagostino 12:43, 12 กรกฎาคม 2552 (ICT)

เท่าที่เห็นในข่าว เขาก็เขียนแต่เพียงว่า ...ABCD is banned from politics for 5 years... อันนี้คือถูกบังคับให้เว้นวรรค ส่วนเว้นเองเขาว่า ...ABCD is taking a self-exile from politics... ลองดูเพิ่มจากบทความนักการเมืองดัง ๆ แล้วก็ลิงก์อังกฤษก็ได้ครับ --taweethaも 15:06, 12 กรกฎาคม 2552 (ICT)

หัวใจ๋ทิพยาธร

ในบทคาถา หัวใจทิพยาธร วรรคที่ว่า "กูจักปากฮอดไผบ่ได้ เผียบดั่งเป๋วแดดไหม้" (กูจักปากรอดไผบ่ได้ เปรียบดั่งเปลวแดดไหม้) คำว่า "บ่ได้" หรือ"ก่ได้" ใช้อย่างไหนถูกครับ --202.29.60.210 10:44, 13 กรกฎาคม 2552 (ICT)

คำที่ใช้บันนำหน้ามีอะไรบ้าง

คำที่ใช้บันนำหน้ามีอะไรบ้าง--117.47.54.76 19:50, 13 กรกฎาคม 2552 (ICT)

เชิญที่ http://rirs3.royin.go.th/dictionary.asp แล้วพิมพ์ บัน* --taweethaも 20:06, 13 กรกฎาคม 2552 (ICT) ตัวอย่างผลลัพธ์ บันได บันดาล ... --taweethaも 20:07, 13 กรกฎาคม 2552 (ICT)

เชียงราย

清莱府(Chiang Rai)是泰国最北的府城,建城于1262年,它的东北部和北部与缅甸、老挝为邻,距离曼谷市约785公里,面积共有11678平方公里,处于海拔580公尺的高地上,建于西元1262年,是通往边境湄占 (Mae Chan) 的必经孔道。清莱在16世纪时,曾被缅甸所占领,直到西元1786年才归还泰国,成为 领土的一部份。 แปลเป็นไทยให้หน่อย --124.121.34.29 18:38, 15 กรกฎาคม 2552 (ICT)

เชียงรายคือจังหวัดที่อยู่ทางภาคเหนือของประเทศไทย ตั้งขึ้นเมื่อ ค.ศ. 1262 (พ.ศ. 1805)...บลา ๆ ๆ ๆ ผมว่าคุณอ่านบทความเชียงรายในวิกิพีเดียภาษาไทยจะเข้าใจง่ายกว่าไหม จะได้ไม่ต้องเสียเวลาแปล --Octra Dagostino 19:02, 15 กรกฎาคม 2552 (ICT)

ลองใช้ google ให้เป็นประโยชน์นะครับ (Mae%20Chan) 的必经孔道。清莱在16世纪时,曾被缅甸所占领,直到西元1786年才归还泰国,成为%20领土的一部份。 ได้ว่า House Chiang Rai (Chiang Rai) is the most northern Thailand Fu, built in 1262 in the city, its northern and north-east and Myanmar, Laos for the neighborhood, from Bangkok about 785 kilometers, the total area of 11,678 square kilometers, at an elevation of 580 meters high ground, was built in de 1262 is accounted for to the border mae (Mae Chan) must pass through the pore. Chiang Rai in the 16 century, Myanmar was occupied until 1786 before the return of de Thailand, to become a part of the territory. เป็นต้น แล้วแปลไทยเองแล้วกันครับ ให้เว็บแปลเป็นไทยตั้งแต่ต้นจะอ่านยากกว่า --taweethaも 19:08, 15 กรกฎาคม 2552 (ICT)

ทำไมจึงต้องจัดอักษรสูงให้คู่กับอักษรต่ำ

--125.26.51.202 10:32, 16 กรกฎาคม 2552 (ICT) จิตติ

ดูที่ ไตรยางศ์ รวมกันแล้วมันผันได้ 5 เสียงไงครับ ความจริงแล้วภาษาไทยมีเสียงอักษรน้อยกว่าจำนวนอักษร มันก็เลยออกมาเป็นแบบนี้ --taweethaも 16:40, 16 กรกฎาคม 2552 (ICT)

หัวหมอ

อยากทราบที่มาและความหมายที่แท้จริงของคำว่า หัวหมอ --125.24.169.197 13:24, 19 กรกฎาคม 2552 (ICT)

เอาความหมายมาลงไว้

  • หัวหมอ (ปาก) น. บุคคลที่ชอบตั้งตัวเป็นเสมือนผู้รอบรู้หรือนักกฎหมาย อ้างเหตุอ้างผลเพื่อโต้แย้งในเรื่องต่าง ๆ.

คำว่าหมออาจจะมาจาก หมอความ เป็นคำเก่า

  • หมอความ (ปาก) น. ผู้ที่ได้รับอนุญาตให้ว่าต่างแก้ต่างคู่ความในเรื่องอรรถคดี, ทนาย หรือ ทนายความ ก็เรียก.

หัวหมอก็คือ คิดอย่างทนายความ แต่อาจจะคิดเพื่อเข้าข้างตัวเอง เพื่อให้ตนเองชนะในการโต้แย้งนั้น --Octra Dagostino 01:49, 24 กรกฎาคม 2552 (ICT)

ถ้าจำไม่ผิดเรียกอีกอย่างว่า เจ้าถ้อยหมอความ --taweethaも 16:30, 30 กรกฎาคม 2552 (ICT)

อักษรนำ

สังขยากับถวายเป็นคำที่มีอักษรนำถูกต้องหรือไม่--117.47.66.241 16:22, 26 กรกฎาคม 2552 (ICT)

ถูกต้องครับ, ข (อักษรสูง) นำ ย (อักษรต่ำ), ถ (อักษรสูง) นำ ว (อักษรต่ำ) ทำให้อักษรต่ำ ผันเสียงวรรณยุกต์เหมือนอักษรสูง
ดูเพิ่มเติมที่ อักษรนำ --ธวัชชัย 09:12, 30 กรกฎาคม 2552 (ICT)

ลบเลือน/ลดเลือน

คำว่า ลบเลือน กับ ลดเลือน อย่างไหนมีใช้ในภาษาไทยครับ ไม่แน่ใน เพราะผมคิดว่า ลดเลือน ไม่นาจะมีใช้ --124.157.186.173 13:03, 29 กรกฎาคม 2552 (ICT)

ก็เห็นอย่างเดียวกันครับว่าไม่ควรใช้ ลดเลือน ดูเพิ่มเติมที่ http://rirs3.royin.go.th/dictionary.asp นะครับ --taweethaも 05:21, 30 กรกฎาคม 2552 (ICT)

เห็นด้วยกับคุณทวีธรรมครับ (ไม่มี ลดเลือน ในพจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๔๒) แต่ก็มีข้อสังเกตว่า โฆษณาบางโฆษณาอาจจะจงใจใช้คำว่าลดเลือน เพื่อแก้ความกำกวม เช่น จะพยายามสื่อความหมายว่าไม่ได้เป็นการ "ลบ" ออกไปจริง ๆ แต่เป็นการ "ลด" ให้ค่อย ๆ หายไป เป็นต้น เข้าใจว่าอาจจะต้องการสื่อความหมายทั้ง "ลด" และ "ลบเลือน" (ก. เสื่อมจากสภาพเดิมจนเห็นหรือจำได้แต่ราง ๆ เช่น ตัวหนังสือลบเลือน ความจำลบเลือน.) ทั้งสองอย่าง สรุปคืออาจจะเป็นวิธีการโฆษณาให้กระชับอย่างหนึ่ง (โฆษณาสินค้าจำพวกเกี่ยวกับผิวพรรณและ/หรือใบหน้า) แต่ก็ไม่มีในพจนานุกรมครับ --lovekrittaya<พูดคุย 10:22, 30 กรกฎาคม 2552 (ICT)

Baigong

คำจีนที่ฝรั่งเขียนว่า Baigong นี่ เขียนเป็นไทยว่าไงดีครับ? ไป๋ก๋งหรือเปล่า? Choosing between Truth and safety of Lies... 12:13, 30 กรกฎาคม 2552 (ICT)

ต้องดูบริบทด้วยครับ ถามมาแต่คำนั้นตอบยาก เพราะภาษาจีนมีวรรณยุกต์ --Octra Dagostino 13:32, 30 กรกฎาคม 2552 (ICT)

เป็นภูเขาในมณฑลชิงไห่น่ะครับ Choosing between Truth and safety of Lies... 14:35, 30 กรกฎาคม 2552 (ICT)

ได้แล้วครับ Mount Baigong (白公山) เขาไป๋กง --Octra Dagostino 16:06, 30 กรกฎาคม 2552 (ICT)

ขอบคุณมากครับ Choosing between Truth and safety of Lies... 16:11, 30 กรกฎาคม 2552 (ICT)

วารุณี

มีเพื่อนชื่อ วารุณี ครับ บังเอิญไปเห็นในหนังสือเล่มหนึ่งจำไม่ได้ ให้ความหมายว่า เวที่แห่งการร่ำสุรา คำว่าวารุณี ยังมีความหมายอื่น หรือ มีทีมา อย่างไรอีกไหมครับ

--202.69.140.6 13:30, 31 กรกฎาคม 2552 (ICT)

- อันนี้ผมเอามาจากเว็บไซต์ดูดวงแห่งหนึ่ง (ที่มีเว็บบอร์ดระบายอารมณ์ แล้วพักนี้คนก็เข้าไปเขียนระบายอารมณ์แต่เรื่องเพศ คาดว่าเป็นผู้ชายเขียนทั้งหมด แม้จะแสร้งเขียนว่าเป็นหญิงก็ตาม แต่ก็อย่างว่าแหละครับ คงเป็นการระบายอารมณ์อย่างหนึ่ง)
  • ชื่อ วารุณี
  • คำอ่าน วารุนี
  • คำแปล เทวีแห่งเหล้า, เหล้า
  • สำหรับเพศ หญิง
  • กำลังพระเคราะห์ชื่อ รวมได้ 24

ความหมายอาจจะฟังดูไม่ดีนัก (ยุคนี้เขารณรงค์กัน เลิกเหล้าเลิกจน, ให้เหล้าเท่ากับแช่ง ฯลฯ ดังคำในโฆษณา) แต่เป็นไปได้ว่าอาจจะใช้ชื่อนี้เพราะจะสะกดให้ต่างจากชื่ออื่นที่ใกล้เคียงกัน ผมขอลองยกตัวอย่างดูเช่น ชื่อจารุณี

  • ชื่อ จารุณี
  • คำอ่าน จารุนี
  • คำแปล สาวรุ่นที่มีความน่ารัก
  • สำหรับเพศ หญิง
  • กำลังพระเคราะห์ชื่อ รวมได้ 24

--lovekrittaya<พูดคุย 15:24, 31 กรกฎาคม 2552 (ICT)

วารุณี ในภาษาสันสกฤต มีหลายความหมาย เช่น

  • เกี่ยวกับพระวรุณ (พระพิรุณ), พลังของพระวรุณ
  • เกี่ยวกับทะเล น้ำ เหล้าชนิดหนึ่งทำจากอินทผลัม เป็นต้น หรือเหล้าทั่วไปก็ได้
  • หญ้าชนิดหนึ่ง, ชื่อแม่น้ำ ฯลฯ

--ธวัชชัย 21:53, 31 กรกฎาคม 2552 (ICT)

ถามเรื่องภาษาหน่อยครับ

คำว่า lol แปลว่าอะไรครับ ผมเปิดพจนานุกรมแล้วไม่มีครับ --124.120.143.66 23:46, 31 กรกฎาคม 2552 (ICT)

laugh out loud 555 --taweethaも 07:03, 1 สิงหาคม 2552 (ICT)

LOL หรือ lol ย่อมาจาก "laughing out loud" หรือ "laugh out loud" (หัวเราะเสียงดัง) (http://en.wikipedia.org/wiki/LOL) หรือมีบางคนแปลว่า "lot of laughs" (ไม่แน่ใจว่ามีเอสด้านหลังหรือเปล่านะครับ แต่คงหมายถึง หัวเราะมาก ๆ หัวเราะเยอะ ๆ) คาดว่าเป็นศัพท์สแลงในอินเทอร์เน็ตในปัจจุบัน --202.28.27.3 12:57, 3 สิงหาคม 2552 (ICT)