พูดคุย:ขบวนการเทพสวรรค์ โกเซย์เจอร์

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
ไบยังการนำทาง ไปยังการค้นหา

ชื่อหุ่นของโกเซย์ไนท์[แก้]

ตอนนี้กำลังสงสัยกับชื่อหุ่นของโกเซย์ไนท์อยู่ซึ่งแหล่งข่าวต่างๆทั้งไทยและตปท.ก็ได้อ่านและเขียนไว้ว่า โกเซย์แกรนด์ และ โกเซย์กราวด์ แต่อยากจะรู้ว่าจะเรียกหุ่นยนต์นี้ว่าอย่างไรช่วยตอบด้วยนะครับ -- Vega-ZERO (พูดคุย · เรื่องที่เขียน) 12:15, 19 มิถุนายน 2553 (ICT)

รอคลิปจากยูทูบ สถานเดียวว่าตัวเลออนเซลลูลาร์จะอ่านว่า กราวด์ หรือ แกรนด์ กันแน่ (ในเรื่องนั้นออกเสียงเป็นคำว่าแกรนด์ ซึ่งถ้าอ่านตามตัวสะกดจะอ่านว่ากุ-รัน-โด แต่ถ้าเป็นกราวด์ ควรจะอ่านว่า กุ-รา-อุ-โดะ)--Jungide 16:25, 20 มิถุนายน 2553 (ICT)

เท่าที่เห็นชื่อการ์ดที่เป็นภาษาอังกฤษเขียนว่า Ground อ่ะนะและในเว็บ TV Asahi กลับเขียนว่า โกเซย์แกรนด์ แทนไม่รู้ว่าจะเลือกคำไหนดีจริงๆ -- Vega-ZERO (พูดคุย · เรื่องที่เขียน) 21:36, 20 มิถุนายน 2553 (ICT)

ที่ฟังจากยูทูบแล้ว เลออนเซลลูลาร์จะอ่านว่า โกเซย์กราวด์ ซึ่งตอนนี้ใช้ตัวสะกดและเสียงจากตัวเครื่องอ่านการ์ดไปก่อนซึ่งต่อๆไปไม่แน่ใจว่าทางโตเอะจะมีลูกเล่นพ้องเสียงอะไรอีกหรือไม่ (ซึ่งตามหลักแล้วไม่น่าจะสะกดชื่อผิดแบบโจ่งแจ้งขนาดนี้ แต่คาดว่าน่าจะมีบางอย่างซ่อนไว้ในชื่ออยู่) --Jungide 13:15, 21 มิถุนายน 2553 (ICT)

พอดีได้เป็นดูคลิปรีวิวของเล่นเลออนเซลลูลาร์แล้วปรากฏว่ากลับอ่านว่าโกเซย์แกรนด์จริงๆและพอดีว่าคำว่า Ground ในภาษาญี่ปุ่นเขียนว่า グラウンド อ่านว่า กุ-รา-อุ-โดะ แต่คำว่าแกรนด์ ในภาษาญี่ปุ่นเขียนว่า グランド อ่านว่า กุ-รัน-โด แต่ว่าเราได้ลองไปใน Google Translateกลับเป็นว่า グランド มันอ่านได้ทั้ง 2 แบบครับ แต่ว่าควรจะมีหมายเหตุไว้บทความด้วยนะครับจะได้ไม่ให้สับสนกับผู้ที่ดูเรื่องนี้ด้วยนะครับ -- Vega-ZERO (พูดคุย · เรื่องที่เขียน) 09:34, 26 มิถุนายน 2553 (ICT)