พยัญชนะสุริยันและจันทรา

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
ไปยังการนำทาง ไปยังการค้นหา
พยัญชนะสุริยัน (สีแดง) และพยัญชนะจันทรา (สีดำ)

ในภาษาอาหรับและมอลตา พยัญชนะจะถูกแบ่งเป็นสองกลุ่ม โดยกลุ่มแรกเรียกว่า พยัญชนะสุริยะ หรือ อักษรดวงอาทิตย์ (อาหรับ: حروف شمسيةḥurūf shamsiyyah) และอีกกลุ่มหนึ่งเรียกว่า พยัญชนะจันทรา หรือ อักษรดวงจันทร์ (حروف قمرية ḥurūf qamariyyah) โดยขึ้นอยู่กับการรวมกันกับอักษร ลาม ( l)[1]

ที่มาของชื่อมาจากคำว่า 'ดวงอาทิตย์' อัช-ชัมส์ ที่สะกดว่า อัชชัมส์ ซึ่งได้รวมกับตัว ลาม ในขณะที่คำว่า 'ดวงจันทร์' อัล-เกาะมัร ไม่ได้รวมกันกับตัว ลาม

กฎ[แก้]

เมิ่อเป็นพยัญชนะสุริยัน ตัว l ของคำนำหน้านาม al- จะรวมกับพยัญชนะต้น จนทำให้เกิดพยัญชนะสองตัว. ตัวอย่างเช่น "แม่น้ำไนล์" ไม่ควรอ่านว่า อัลนีล แต่ควรอ่านเป็น อันนีล. แต่เมื่อคำนำหน้านาม (الْـ) ถูกตามโดยพยัญชนะจันทรา จะไม่มีการรวมใดๆ ทั้งสิ้น

พยัญชนะสุริยันและจันทราเป็นไปตามตาราง ดังนี้:

พยัญชนะสุริยัน
t th d dh r z s sh l n
t θ d ð r z s ʃ ðˤ l n
พยัญชนะจันทรา ء ه
ʼ b j kh ʻ gh f q k m w y h
ʔ b d͡ʒ ħ x ʕ ɣ f q k m w j h

ญีม[แก้]

พยัญชนะ ج ญีม ในแต่ละประเทศ จะอ่านออกเสียงต่างกัน เช่น d͡ʒ และ ʒ, หรือ ɡ และ ɟ (ในอียิปต์, ซูดาน และ เยเมนตอนใต้ / โอมาน). อย่างไรก็ตาม ในภาษาอาหรับคลาสสิก มันถูกอ่านเป็นเสียง /ɡʲ/ หรือ ɟ จึงมีผลให้ตัวญีม เป็นพยัญชนะจันทรา

อักขรวิธี[แก้]

ในวิธีการเขียน ตัว ال อัล- จะเป็นไปตามเสียงที่มันสะกด[1] เมื่อมีการใช้เครื่องหมายเสริมสัทอักษร การรวมคำอาจจะใส่ชัดดะฮ์บนพยัญชนะหลังตัว ลาม ส่วนคำที่ไม่รวมอาจจะเติมแค่ ซุกูน บน ลาม.

ชื่อภาษาอาหรับสมัยใหม่ส่วนใหญ่ (รวมไปถึงชื่อบุคคลและสถานที่) ไม่ตามกฎการรวมพยัญชนะ หรือเติมชัดดะฮ์เมื่อถูกทำให้เป็นอักษรลาติน. บางครั้งกฎสุริยันกับจันทรามักไม่ใช้ในภาษาพูด.

เช่น ชื่อบุคคล: الرَّحْمَن - อัลเราะฮ์มาน แทน "อัรเราะฮ์มาน";

ชื่อสถานที่: الْجُمْهُورِيَّةُ التُّونِسِيَّة - อัลญุมฮูรียะฮ์ อัลตูนิซียะฮ์ แทน "อัลญุมฮูรียะตุตตูนิซียะฮ์".

ตัวอย่าง
พยัญชนะสุริยัน พยัญชนะจันทรา
الشَّمْس อัชชัมส์ 'ดวงอาทิตย์' الْقَمَر อัลเกาะมัร 'ดวงจันทร์'
الثِّقَة อัษษิเกาะฮ์ 'ความมั่นใจ' الْمُرْجَان อัลมุรญาน 'ปะการัง'
พยัญชนะสุริยัน / ดวงอาทิตย์

(حروف شمسية - ḥurūf shamsīyah; ฮุรูฟ ชัมซียะฮ์)

พยัญชนะจันทรา / ดวงจันทร์

(حروف قمرية - ḥurūf qamarīyah;ฮุรูฟ เกาะมะรียะฮ์)

อักษร IPA รวมกับอักษร "ลาม" ในคำนำหน้านาม "อัล" พร้อมกับชัดดะฮ์ (الْـّ) ตัวอย่าง อักษร IPA ไม่ รวมกับอักษร "ลาม" ในคำนำหน้านาม "อัล" (الْـ) ตัวอย่าง
ت

t

/t/ − التّـ

อัต-ต...

التِّينُ

อัตตีน(-ุ)

= มะเดื่อ

ء

ʼ

/ʔ/ − الْإـ, الْأـ

อัล-อะ.../ อัล-อุ...; อัล-อิ...

الْأَخُ

อัลอัค(-ุ)

= พี่/น้องชาย

الْأُذُنُ

อัลอุซุน(-ุ)

= หู

الْإِبْرِيقُ

อัลอิบรีก(-ุ)

= เหยือก

ث

th

/θ/ − الثّـ

อัษ-ษ...

الثَّعْلَبُ

อัษษะลับ(-ุ)

= สุนัขจิ้งจอก

ب

b

/b/ − الْبـ

อับ-บ...

الْبَيتُ

อัลบัยต์(-ุ)

= บ้าน

د

d

/d/ −الدّ

’อัด-ด...

الدُّبُّ

อัด-ดุบบ์(-ุ)

= หมี

ج

j

/d͡ʒ/ − الْجـ

อัล-ญ...

الْجَوزُ

อัลเญาซ์(-ุ)

= วอลนัต

ذ

dh

/ð/ −الذّ

อัซ-ซ...

الذَّكَرُ

อัซซะกัร(-ุ)

= ผู้ชาย,เพศผู้

ح

/ħ/ − الْحـ

อัล-ห...

الْحَجُّ

อัลหัจญ์(-ุ)

=พิธีฮัจญ์

ر

r

/r/ −الرّ

อัร-ร...

الرَّبُّ

อัรร็อบบ์(-ุ)

= พระเจ้า (อัลลอฮ์)

خ

kh

/x/ − الْخـ

อัล-ค...

الْخَوْخُ

อัลเคาว์ค(-ุ)

=สกุลพรุน (ลูกท้อ)

ز

z

/z/ −الزّ

อัซ-ซ...

الزَّنْبَقُ

อัซซันบัก(-ุ)

= ดอกลิลี

ع

ʻ

/ʕ/ − الْعـ

อัล-อะ.../ อัล-อุ.../ อัล-อิ...

الْعَقْلُ

อัลอักล์(-ุ)

= จิตใจ

الْعُشْبُ

อัลอุชบ์(-ุ)

= หญ้า

الْعِيدُ

อัล-อีด(-ุ)

= วันหยุด/ เทศกาล

س

s

/s/ − السّـ

อัซ-ซ...

السَّمَاوَاتُ

อัซซะมาวาต(-ุ)

= สวรรค์/เส้นขอบฟ้า, ท้องฟ้า

غ

gh

/ɣ/ − الْغـ

อัล-ฆ...

الْغَرَامُ

อัลเฆาะรอม(-ุ)

= ความรัก, ความอบอุ่น, โรแมนติก

ش

sh

/ʃ/ − الشّـ

อัช-ช...

الشَّرْقُ

อัชชัรก์ (-ุ)

= ทิศตะวันออก

ف

f

/f/ − الْفـ

อัล-ฟ...

الْفِكْرُ

อัลฟิกร์(-ุ)

= ความคิด

ص

// − الصّـ

อัศ-ศ...

الصَّحْرَاءُ

อัศเศาะฮ์รออ์(-ุ)

= ทะเลทราย

ق

q

/q/ − الْقـ

อัล-ก...

الْقِرْدُ

อัลกิรด์(-ุ)

= ลิง

ض

// − الضّـ

อัฎ-ฎ...

الضَّبَابُ

อัฎเฎาะบาบ์(-ุ)

=กบ

ك

k

/k/ − الْكـ

อัล-ก...

الْكَوْكَبُ

อัลเกากับ(-ุ)

= ดาวเคราะห์

ط

// − الطّـ

อัฏ-ฏ...

الطَّاهِرُ

อัฏฏอฮิร(-ุ)

= ความบริสุทธิ์

م

m

/m/ − الْمـ

อัล-ม...

الْمَتْحَفُ

อัลมัตฮัฟ(-ุ)

= พิพิธภัณฑ์

ظ

/ðˤ/ − الظّـ

aẓ-ẓ...

الظُّهْرُ

อัซซุฮร์(-ุ)"

= ตอนเที่ยง

و

w

/w/ −الْو

อัล-ว...

الْوَفِيَُ

อัลวะฟีย์(-ุ)"

= ความซื่อสัตย์

ل

l

/l/ − اللّـ

อัล-ล...

اللَّوْنُ

อัลเลาน์(-ุ)"

= สี

ي

y

/j/ − الْيـ

อัล-ย...

الْيَانْسُونُ

อัลยานซูน(-ุ)"

= เทียนสัตตบุษย์

ن

n

/n/ − النّـ

อัน-น...

النِّسَاءُ

อันนิซาอ์(-ุ)"

= ผู้หญิง

ه

h

/h/ − الْهـ

อัล-ฮ...

الْهَوَاءُ

อัลฮะวาอ์(-ุ)"

= ลม, จุมพิศแห่งชีวิต

ดูเพิ่ม[แก้]

อ้างอิง[แก้]

  1. 1.0 1.1 Abboud, Peter F.; และคณะ (1983). Elementary Modern Standard Arabic 1. Cambridge UP. pp. 123–124. ISBN 0-521-27295-5.