ผู้ใช้:Dshishin/กระบะทราย

    จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี

    ชื่อในภาษาต่างประเทศที่ที่มักเรียกผิด

    คำอธิบาย[แก้]

    ในประเทศที่ใช้ภาษาอังกฤษในการสื่อสารกับต่างประเทศ โดยแทบไม่ได้ใช้ภาษาอื่นเลยนั้น ในกรณีที่ชาวอังกฤษ เรียกชื่อ เช่น ชื่อประเทศ ชื่อเมือง ชื่อคน ไม่ถูกต้อง ประเทศที่ใช้ภาษาอังกฤษในการสื่อสารกับต่างประเทศ โดยแทบไม่ได้ใช้ภาษาอื่นเลยนั้น ก็จะเข้าใจเกี่ยวกับชื่อเรียกสิ่งต่างๆนั้นตามไปด้วย ณ ที่นี้จะยกตัวอย่างชื่อประเทศ ชื่อเมืองที่ผู้ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาแม่เรียกผิด

    ชื่อประเทศ[แก้]

    ที่มา ชื่อจริง คำอ่านภาษาไทย ภาษาอังกฤษเรียก ชื่อที่คนไทยเรียก หมายเหตุ
    เช็กเกีย
    Česko เชส-โค Czech เช็ก ประเทศในทวีปยุโรป
    เยอรมนี
    Deutschland ด๊อยช์-ลันท์ Germany เยอรมัน ประเทศในทวีปยุโรป
    กรีซ
    Elláda เอล-ลา-ดะ Greece กรีซ ประเทศในทวีปยุโรป
    อิตาลี
    Italia อิ-ตา-เลีย Italy อิตาลี ประเทศในทวีปยุโรป

    ชื่อเมือง[แก้]

    ที่มา ชื่อจริง คำอ่านภาษาไทย ภาษาอังกฤษเรียก ชื่อที่คนไทยเรียก หมายเหตุ
    เช็กเกีย
    Praha ปรา-ฮา Prague ปราก เมืองหลวงของสาธารณรัฐเช็ก
    กรีซ
    Athí̱na อะ-ธี-น่า Athens เอเธนส์ เมืองหลวงของประเทศกรีซ
    อิตาลี
    Roma โร-มา Rome โรม เมืองหลวงของอิตาลี
    อิตาลี
    Milano มิ-ลา-โน Milan มิลาน เมืองในอิตาลี

    ชื่อเรียกอื่นๆ[แก้]

    ที่มา ชื่อจริง คำอ่านภาษาไทย ภาษาอังกฤษเรียก ชื่อที่คนไทยเรียก หมายเหตุ
    กรีซ
    Narkissos นาร์-คิส-ซอส Narcissus นาร์ซิสซัส ชื่อหนุ่มรูปงามในเทพนิยาย
    อิตาลี
    Pizza พิท-สะ Pizza พิซซ่า แป้งแผ่นกลมแบนราดด้วยซอสมะเขือเทศ แล้วอบในเตา

    บทความที่เกี่ยวข้อง[แก้]