คุยเรื่องวิกิพีเดีย:คู่มือการเขียน/การทับศัพท์ภาษาเยอรมัน

ไม่รองรับเนื้อหาของหน้าในภาษาอื่น
เพิ่มหัวข้อ
จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
คู่มือการเขียน/การทับศัพท์ภาษาเยอรมัน เป็นส่วนหนึ่งของ สารานุกรมภาษามีจุดมุ่งหมายเพื่อรวบรวมความรู้ที่เกี่ยวกับภาษาที่ใช้สื่อสารกันทั่วโลกรวมถึงอักษร ไวยากรณ์ การอ่าน การเขียน และภาษาพูดอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้อง เพื่อประโยชน์ในการศึกษาค้นคว้า หากคุณต้องการมีส่วนร่วมในการสร้างโลกแห่งภาษา ลองแวะไปที่สถานีย่อย:ภาษา
??? บทความนี้ยังไม่ได้รับการพิจารณาตามการจัดระดับการเขียนบทความ

Some mistakes[แก้]

Sorry, I can read very little Thai, so I can not correct the mistakes by myself.

  • "Bayreuth" is correct, "Baireuth" is wrong.
  • The correct name is "Ernst Bloch". Better use another word as example, I suggest "Löcher" = "holes".
  • "Genie" is pronounced as จ because it is a French word and the pronounciation follows French rules. Real German words as "Gans" or "genau" are pronounced with ก.
  • Therefore, you better remove all words which come from other languages. Otherwise, you had also do explain "Friseur" or "Chauffeur". They are too many and they don't follow German pronounciation rules. Those are
    • Genie (French)
    • Photo, Philosoph, pneumatisch, Szene (Greece)
  • "Szene" has nothing to do with "ß"
  • "ß" is always "ss" after a long vovel. "Kuß" is now written "Kuss" after a reform of orthografic. Please replace it with "Gruß".
  • "v" is sometimes pronouced like "f" ("von", "Motiv") and sometimes like "w" (Vase) .

--37.201.119.73 04:59, 10 ตุลาคม 2555 (ICT)