คุณอาเรียโต๊ะข้างๆ พูดรัสเซียหวานใส่ซะหัวใจจะวาย
คุณอาเรียโต๊ะข้างๆ พูดรัสเซียหวานใส่ซะหัวใจจะวาย | |
ภาพปกนิยายเล่มแรก | |
時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん (Tokidoki Bosotto Roshiago de Dereru Tonari no Ārya-san) | |
---|---|
ชื่อภาษาอังกฤษ | Alya Sometimes Hides Her Feelings in Russian |
แนว | สุขนาฏกรรมจินตนิยม[1] |
นวนิยายชุด | |
เขียนโดย | ซันซันซัน |
สำนักพิมพ์ | โชเซ็ตสึกะ นิ นาโร |
วางจำหน่ายตั้งแต่ | 6 พฤษภาคม พ.ศ. 2563 – 27 พฤษภาคม พ.ศ. 2563 |
ไลต์โนเวล | |
เขียนโดย | ซันซันซัน |
วาดภาพโดย | โมโมโกะ |
สำนักพิมพ์ | คาโดกาวะโชเต็ง |
สำนักพิมพ์ภาคภาษาไทย | ฟีนิกซ์ |
ในเครือ | คาโดกาวะสนีกเกอร์บุงโกะ |
กลุ่มเป้าหมาย | ชาย |
วางจำหน่ายตั้งแต่ | 27 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2564 – ปัจจุบัน |
จำนวนเล่ม | 9 + 1 เรื่องสั้น 8 + 1 เรื่องสั้น |
มังงะ | |
เขียนโดย | ซันซันซัน |
วาดภาพโดย | ซาโฮะ เทนามาจิ |
สำนักพิมพ์ | โคดันชะ |
สำนักพิมพ์ภาคภาษาไทย | ฟีนิกซ์ |
นิตยสาร | Magazine Pocket |
กลุ่มเป้าหมาย | โชเน็ง |
วางจำหน่ายตั้งแต่ | 29 ตุลาคม พ.ศ. 2565 – ปัจจุบัน |
จำนวนเล่ม | 5 4 |
อนิเมะโทรทัศน์ | |
กำกับโดย | เรียวตะ อิโตะ |
อำนวยการสร้างโดย | เรียว โคบายาชิ |
เขียนบทโดย | เรียวตะ อิโตะ |
ดนตรีโดย | ฮิโรอากิ ซึซูมิ |
สตูดิโอ | โดงาโกโบ |
ถือสิทธิ์โดย | ครันชีโรล |
เครือข่าย | โตเกียวเอ็มเอกซ์, นิปปงทีวี, Sun TV, KBS Kyoto, AT-X |
เครือข่ายภาษาไทย | อนิ-วัน ไทยแลนด์, บิลิบิลิ |
ฉาย | 3 กรกฎาคม พ.ศ. 2567 – ปัจจุบัน |
ตอน | 12 |
คุณอาเรียโต๊ะข้างๆ พูดรัสเซียหวานใส่ซะหัวใจจะวาย (ญี่ปุ่น: 時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん; โรมาจิ: Tokidoki Bosotto Russia-go de Dereru Tonari no Aalya-san; รัสเซีย: Иногда Аля внезапно кокетничает по-русски) หรือชื่อย่อว่า โรชิเดเระ (ญี่ปุ่น: ロシデレ; โรมาจิ: Roshidere) เป็นซีรีส์ไลต์โนเวลญี่ปุ่น แนวสุขนาฏกรรมจินตนิยม ที่เขียนโดยซันซันซัน และวาดภาพประกอบโดยโมโมโกะ เดิมทีเรื่องสั้น 2 เรื่องได้รับการเผยแพร่ออนไลน์บนเว็บไซต์โชเซ็ตสึกะ นิ นาโร ตั้งแต่วันที่ 6 พฤษภาคม ถึง 27 พฤษภาคม พ.ศ. 2563 ต่อมาคาโดกาวะโชเต็ง ได้ซื้อต่อไปตีพิมพ์ถึงเล่มที่ 8 กับเรื่องสั้นตั้งแต่เดือนกุมภาพันธ์ พ.ศ. 2564 ภายใต้สำนักพิมพ์คาโดกาวะสนีกเกอร์บุงโกะ มังงะได้รับการดัดแปลงโดย ซาโฮะ เทนามาจิ เริ่มเผยแพร่ออนไลน์ในเว็บไซต์และแอป Magazine Pocket ของโคดันชะ ในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2565 โดยไลต์โนเวลและมังงะมีลิขสิทธิ์ในประเทศไทยโดยสำนักพิมพ์ฟีนิกซ์ และมีการประกาศสร้างเป็นอนิเมะโทรทัศน์โดยสตูดิโอโดงาโกโบ ฤดูกาลที่หนึ่งออกอากาศตั้งแต่เดือนกรกฎาคมถึงกันยายน พ.ศ. 2567 โดยมีการประกาศสร้างฤดูกาลที่สองแล้ว
เรื่องย่อ
[แก้]อาริสะ มิฮาอิลลอฟนา คุโจ หรืออาเรีย เป็นเด็กสาวมัธยมปลายผมสีเงินที่ดูสวยจนต้องเหลียวมองไม่ว่าจะไปที่ไหน กับคุเซะ มาซาจิกะ ซึ่งนั่งอยู่ข้าง ๆ อาเรีย เป็นนักเรียนที่ไม่มีกำลังใจจะทำอะไร มักจะนอนดึกและเป็นคนง่วงนอนที่โรงเรียน อาเรียมักจะบ่นเกี่ยวกับมาซาจิกะ แต่บางครั้งก็พูดหยอดคำหวานใส่เป็นภาษารัสเซีย อย่างไรก็ตาม เธอไม่รู้ว่ามาซาจิกะนั้นเข้าใจภาษารัสเซีย
ตัวละคร
[แก้]- คุเซะ มาซาจิกะ (久世 政近 Kuze Masachika)
- ให้เสียงโดย: โคเฮย์ อามาซากิ (ละครเสียง, PV, อนิเมะ)[2][3] (ญี่ปุ่น); ขจรภพ อินทร์ชิน[4] (ไทย)
- มาซาจิกะเป็นตัวละครชายหลักของเรื่อง อยู่มัธยมปลายปีหนึ่ง มาซาจิกะอยู่ในตำแหน่งที่เด็กผู้ชายหลายคนอิจฉา นั้นคือการได้ที่นั่งอยู่ข้าง ๆ อาเรีย เขาเป็นคนขี้เซาและมักจะนอนดึกเกือบทั้งคืนและขาดแรงจูงใจในชั้นเรียน เมื่อใดก็ตามที่อาเรียพูดเป็นภาษารัสเซีย มาซาจิกะก็แสร้งทำเป็นไม่เข้าใจ แต่กลับทำอย่างนั้นอย่างลับ ๆ เพราะปู่ของเขาซึ่งเป็นคนรักรัสเซียมาก และจากการดูรายการโทรทัศน์ มีการเปิดเผยในภายหลังว่ายูกิเพื่อนสมัยเด็กของเขาเป็นน้องสาวของเขาจริง ๆ
- อาริสะ มิฮาอิลลอฟนา คุโจ (アリサ・ミハイロヴナ・九条 Arisa Mihairovuna Kujō, รัสเซีย: Алиса Михайловна Кудзё) / อาเรีย (アーリャ Arya, รัสเซีย: Аля)
- ให้เสียงโดย: ซูมิเระ อูเอซากะ (ละครเสียง, PV, อนิเมะ)[2][3] (ญี่ปุ่น); ทัดณ์เพลิน ตันเสรีสกุลภัช[4] (ไทย)
- อาริสะเป็นตัวละครหญิงหลักของเรื่อง อยู่มัธยมปลายปีหนึ่ง เธอได้รับความนิยมจากรูปลักษณ์และทัศนคติที่เย็นชาของเธอ เธอเกิดมาจากพ่อชาวรัสเซียและแม่ชาวญี่ปุ่น บางครั้งเธอพูดเป็นภาษารัสเซีย ซึ่งทำให้ครูและเพื่อนร่วมชั้นสับสน เธอรู้สึกรำคาญกับการขาดแรงจูงใจของเพื่อนร่วมที่นั่งอย่างมาซาจิกะ แต่ค่อย ๆ เริ่มสนใจเขา แม้ว่าเขาจะไม่สนใจเธอเลยก็ตาม โดยเธอเป็นน้องสาวของมาริยะ
- สุโอ ยูกิ (周防 有希 Suō Yuki)
- ให้เสียงโดย: วากานะ มารูโอกะ (อนิเมะ)[5] (ญี่ปุ่น); ชุติกาญจน์ บางแดง[4] (ไทย)
- ยูกิอยู่มัธยมปลายปีหนึ่ง เป็นเจ้าหน้าที่ประชาสัมพันธ์ของสภานักเรียน เธอเป็นลูกสาวคนโตของตระกูลสุโอ ซึ่งมีต้นกำเนิดมาจากอดีตตระกูลขุนนางและมีบทบาทเป็นนักการทูตมาหลายชั่วอายุคน เธอเป็นหญิงสาวที่แท้จริง ในตอนแรก อาเรียอิจฉาเธอเพราะยูกิและมาซาจิกะเป็นเพื่อนสมัยเด็กกัน แต่ต่อมามีการเปิดเผยว่ายูกิเป็นน้องสาวของมาซาจิกะ
- มาริยะ มิฮาอิลลอฟนา คุโจ (マリヤ・ミハイロヴナ・九条 Mariya Mihairovuna Kujō, รัสเซีย: Мария Михайловна Куджо) / มาช่า (マーシャ Māsha, รัสเซีย: Маша)
- ให้เสียงโดย: ยูกิโยะ ฟูจิอิ (อนิเมะ)[5] (ญี่ปุ่น); เกศฎาภรณ์ เจียรเจริญ[4] (ไทย)
- มาริยะอยู่มัธยมปลายปีสอง เป็นพี่สาวของอาเรีย และเป็นเลขาธิการของสภานักเรียน
- คิมิชิมะ อายาโนะ (君島 彩乃 Kimishima Ayano)
- ให้เสียงโดย: ซายะ ไอซาวะ (อนิเมะ)[5] (ญี่ปุ่น); กรรัตน์ วงศ์เวชสวัสดิ์[4] (ไทย)
- ผู้ติดตามของยูกิ ผู้ซึ่งโดยปกติจะเงียบขรึมและสีหน้าไม่แสดงอารมณ์ใด ๆ เธอเป็นฝ่ายกิจการทั่วไปของสภานักเรียน เธอเคยเป็นผู้ติดตามของมาซาจิกะ แต่ได้ลาออกเนื่องจากบุคลิกที่ขาดแรงจูงใจของเขา
- ทานิยามะ ซายากะ (谷山 さやか Taniyama Sayaka)
- ให้เสียงโดย: อิกูมิ ฮาเซงาวะ (อนิเมะ)[6] (ญี่ปุ่น); หลายบาท หลายสตางค์[4] (ไทย)
- เธอเคยแข่งขันกับยูกิเพื่อชิงตำแหน่งประธานสภานักเรียนในโรงเรียนตอนมัธยมต้น ปัจจุบันเธอเป็นสารวัตรนักเรียนคุมเรื่องระเบียบวินัย
- ซาราชินะ จิซากิ (更科 千咲 Sarashina Chisaki)
- ให้เสียงโดย: มากิ คาวาเซะ (อนิเมะ)[6] (ญี่ปุ่น); นลินี ชีวะสาคร[4] (ไทย)
- รองประธานสภานักเรียนและนักเรียนชั้นมัธยมปลายปีที่สอง เธอเป็นที่เกรงขามของนักเรียนชายบางกลุ่มและเป็นที่นิยมอย่างมากในหมู่นักเรียนหญิง ปัจจุบันเธอกำลังคบหาอยู่กับประธานสภานักเรียน เคนซากิ โทยะ งานอดิเรกของเธอคือเคนโด้
- มิยามาเอะ โนโนอะ (宮前 乃亜 Miyamae Nonoa)
- ให้เสียงโดย: โยชิโนะ อาโอยามะ (อนิเมะ)[6] (ญี่ปุ่น); อาทิตยา บุญศรีสวัสดิ์[4] (ไทย)
- เธอเป็นนักเรียนมัธยมปลายปีที่ 1 และเป็นเพื่อนสนิทของซายากะ เธอมีผมสีบลอนด์พร้อมกับดัดผมคลาย ๆ
- เคนซากิ โทยะ (剣崎 冬也 Kenzaki Tōya)
- ให้เสียงโดย: ไคโตะ อิชิกาวะ (อนิเมะ)[6] (ญี่ปุ่น); ฎาวิล วิศาลบรรณวิทย์[4] (ไทย)
- เขาเป็นประธานสภานักเรียนที่มีเสน่ห์ของโรงเรียนมัธยมปลาย เป็นนักเรียนชั้นปีที่สองและเป็นแฟนของจิซากิ
- มารุยามะ ทาเคชิ (丸山 毅 Maruyama Takeshi)
- ให้เสียงโดย: โคได ซากาอิ (อนิเมะ)[6] (ญี่ปุ่น); ศิวพันธ์ บุณยรัตพันธุ์[4] (ไทย)
- คิโยมิยะ ฮิคารุ (清宮 光瑠 Kiyomiya Hikaru)
- ให้เสียงโดย: ทาอิจิ อิจิกาวะ (อนิเมะ)[6] (ญี่ปุ่น); มนัสวิน มลิวงศ์[4] (ไทย)
สื่อ
[แก้]เว็บโนเวล
[แก้]ก่อนไลต์โนเวลจะได้รับการตีพิมพ์ เรื่องสั้น 2 ได้รับการเผยแพร่ออนไลน์บนเว็บไซต์โชเซ็ตสึกะ นิ นาโร เมื่อวันที่ 6 พฤษภาคม ถึง 27 พฤษภาคม พ.ศ. 2563 แต่อย่างไรเนื้อเรื่องและตัวละครที่อยู่ในเวอร์ชันเว็บนั้นแตกต่างจากโนเวล[7]
ไลต์โนเวล
[แก้]ไลต์โนเวลชุดนี้เขียนโดยซันซันซัน และวาดภาพประกอบโดยโมโมโกะ ในเดือนมิถุนายน พ.ศ. 2563 ซันซันซันได้รับคำเชิญจากคาโดกาวะสนีกเกอร์บุงโกะ เป็นครั้งแรกว่าสำนักพิมพ์จะสามารถเผยแพร่ผลงานได้หรือไม่[8] เมื่อวันที่ 22 ธันวาคม พ.ศ. 2563 มีการประกาศว่าเรื่องสั้นที่ตีพิมพ์ในโชเซ็ตสึกะ นิ นาโร จะเผยแพร่โดยคาโดกาวะโชเต็ง ภายใต้สำนักพิมพ์คาโดกาวะสนีกเกอร์บุงโกะ หลังจากดัดแปลงเป็นไลต์โนเวล[7] ชื่อไลต์โนเวลตามชื่อเรื่องของเรื่องสั้นหนึ่งในสองเรื่อง[7] เล่มแรกเผยแพร่เมื่อวันที่ 27 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2564
ส่วนลิขสิทธิ์ในประเทศไทย วันที่ 27 ตุลาคม พ.ศ. 2564 สำนักพิมพ์ฟีนิกซ์ ได้ประกาศลิขสิทธิ์สำหรับการตีพิมพ์ไลต์โนเวลฉบับภาษาไทย[9]
# | วันที่ออกจำหน่ายต้นฉบับ | ISBN ต้นฉบับ | วันที่ออกจำหน่ายภาษาไทย | ISBN ภาษาไทย |
---|---|---|---|---|
1 | 27 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2564[1] | 978-4-04-111118-5 | 19 พฤศจิกายน พ.ศ. 2564[10] | 978-616-464-619-3 |
2 | 30 กรกฎาคม พ.ศ. 2564[11] | 978-4-04-111119-2 | 9 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2565[12] | 978-616-464-668-1 |
3 | 1 ธันวาคม พ.ศ. 2564[13] | 978-4-04-111955-6 | 16 มิถุนายน พ.ศ. 2565[14] | 978-616-464-783-1 |
4 | 1 เมษายน พ.ศ. 2565[15] | 978-4-04-111956-3 | 1 กันยายน พ.ศ. 2565[16] | 978-616-464-851-7 |
4.5 | 29 กรกฎาคม พ.ศ. 2565[17] | 978-4-04-112780-3 | 19 มกราคม พ.ศ. 2566[18] | 978-616-464-977-4 |
5 | 1 ธันวาคม พ.ศ. 2565[19] | 978-4-04-112781-0 | 17 พฤษภาคม พ.ศ. 2566[20] | 978-616-599-107-0 |
6 | 1 เมษายน พ.ศ. 2566[21] | 978-4-04-113544-0 | 12 กันยายน พ.ศ. 2566[22] | 978-616-599-250-3 |
7 | 1 กันยายน พ.ศ. 2566[23] | 978-4-04-114062-8 | 22 มีนาคม พ.ศ. 2567[24] | 978-616-599-515-3 |
8 | 1 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2567[25] | 978-4-04-114592-0 | 17 กรกฎาคม พ.ศ. 2567[26] | 978-616-599-677-8 |
9 | 30 สิงหาคม พ.ศ. 2567[27] | 978-4-04-114831-0 | — | — |
มังงะ
[แก้]มังงะดัดแปลงที่วาดภาพประกอบโดยซาโฮะ เทนามาจิ เริ่มการตีพิมพ์ในเว็บไซต์และแอป Magazine Pocket ของโคดันชะ เมื่อวันที่ 29 ตุลาคม พ.ศ. 2565[28][29] ส่วนเล่มเดี่ยวเล่มแรกวางจำหน่ายเมื่อวันที่ 9 มีนาคม พ.ศ. 2566[30]
ส่วนลิขสิทธิ์ในประเทศไทย ในงานสัปดาห์หนังสือแห่งชาติ ครั้งที่ 51 พ.ศ. 2566 สำนักพิมพ์ฟีนิกซ์ ได้ประกาศได้ลิขสิทธิ์สำหรับการตีพิมพ์มังงะฉบับภาษาไทย[31]
# | วันที่ออกจำหน่ายต้นฉบับ | ISBN ต้นฉบับ | วันที่ออกจำหน่ายภาษาไทย | ISBN ภาษาไทย |
---|---|---|---|---|
1 | 9 มีนาคม พ.ศ. 2566[32] | 978-4-06-531091-5 | 26 พฤษภาคม พ.ศ. 2566[33] | 978-616-599-132-2 |
2 | 8 มิถุนายน พ.ศ. 2566[34] | 978-4-06-531880-5 | ธันวาคม พ.ศ. 2566 | 978-616-599-325-8 |
3 | 9 พฤศจิกายน พ.ศ. 2566[35] | 978-4-06-533550-5 | เมษายน พ.ศ. 2567 | 978-616-599-536-8 |
4 | 9 เมษายน พ.ศ. 2567[36] | 978-4-06-535169-7 | กันยายน พ.ศ. 2567 | 978-616-599-743-0 |
5 | 7 สิงหาคม พ.ศ. 2567[37] | 978-4-06-536510-6 | — | — |
อนิเมะ
[แก้]มีการประกาศสร้างอนิเมะขึ้นเมื่อวันที่ 17 มีนาคม พ.ศ. 2566 ทางทวิตเตอร์[38] ต่อมาวันที่ 24 กันยายน พ.ศ. 2566 มีการประกาศเพิ่มเติมว่าซีรีส์อนิเมะโทรทัศน์นี้จะสร้างโดยสตูดิโอโดงาโกโบ โดยเขียนบทและกำกับโดย เรียวตะ อิโตะ พร้อมด้วยการออกแบบตัวละครโดย ยูเฮย์ มุโรตะ ซึ่งจะรับหน้าที่เป็นหัวหน้าผู้กำกับแอนิเมชั่นด้วย เพลงประกอบโดย ฮิโรอากิ ซึซูมิ[6] และ เรียว โคบายาชิ จะรับหน้าที่เป็นโปรดิวเซอร์ของเรื่อง[5] ในตอนแรกมีกำหนดการออกอากาศในเดือนเมษายน พ.ศ. 2567[39] แต่ต่อมามีการประกาศเลื่อนการออกอากาศไปเป็นเดือนกรกฎาคม พ.ศ. 2567 แทน[40] โดยปัจจุบันมีกำหนดการออกอากาศในวันที่ 3 กรกฎาคม พ.ศ. 2567 ทางเครือข่ายโตเกียวเอ็มเอกซ์ และเครือข่ายอื่น ๆ [41] มีเพลงเปิดคือ "Ichiban Kagayaku Hoshi" (1番輝く星, "The Brightest Star") ในขณะที่แต่ละตอนจะมีเพลงปิดที่แตกต่างกันโดยอิงจากเพลงที่มีชื่อเสียงต่าง ๆ ซึ่งจะร้องโดย ซูมิเระ อูเอซากะ ในฐานะตัวละครอาเรียของเธอ[42] ครันชีโรลได้รับลิขสิทธิ์เรื่องนี้[43] เมเดียลิงก์ได้รับลิขสิทธิ์ซีรีส์นี้ในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้และโอเชียเนีย (ยกเว้นออสเตรเลียและนิวซีแลนด์) สำหรับการสตรีมบนช่องยูทูบ Ani-One Asia[44]
หลังจากการออกอากาศตอนสุดท้ายของฤดูกาลที่หนึ่ง ก็ได้มีการประกาศสร้างฤดูกาลที่สองแล้ว[45]
รายชื่อตอน
[แก้]ตอน | ชื่อ [46][a] | กำกับโดย [46] | เขียนโดย [46] | สตอรี่บอร์ดโดย [46] | เพลงปิด | วันฉายเดิม [47] |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | "คุณอาเรียพูดหวานเป็นภาษารัสเซียใส่" ถอดเสียง: "Roshiago de Dereru Ārya-san" (ญี่ปุ่น: ロシア語でデレるアーリャさん) | เรียวตะ อิโต | เรียวตะ อิโต | เรียวตะ อิโต | "กาคุเอ็น เท็นโกคุ" (学園天国 Gakuen Tengoku, สวรรค์ของโรงเรียน)[48] | 3 กรกฎาคม 2567 |
2 | "เพื่อนสมัยเด็กคือใคร" ถอดเสียง: "Osananajimi to Wa?" (ญี่ปุ่น: 幼馴染とは?) | โคกิ อูจิโนะมิยะ | เรียวตะ อิโต | เรียวตะ อิโต | "คาวาอิกุเตะ โกเมน" (可愛くてごめん Kawaikute Gomen, ขอโทษที่ทำตัวน่ารัก)[49] | 10 กรกฎาคม 2567 |
3 | "และแล้วทั้งสองก็ได้พบกัน" ถอดเสียง: "Soshite Futari wa Deatta" (ญี่ปุ่น: そして二人は出会った) | ไดสุเกะ นิชิมูระ | เรียวตะ อิโต | ไดสุเกะ นิชิมูระ | "โอโมอิเดะ งะ อิปไป" (想い出がいっぱい Omoide ga Ippai)[50] | 17 กรกฎาคม 2567 |
4 | "ความรู้สึกที่เอ่อล้น" ถอดเสียง: "Afure Dasu Omoi" (ญี่ปุ่น: 溢れ出す想い) | ฮิโรชิ ฮารางูจิ | เรียวตะ อิโต | ฮิโรชิ ฮารางูจิ | "ฮาเระ ฮาเระ ยูกาอิ" (ハレ晴レユカイ Hare Hare Yukai)[51] | 24 กรกฎาคม 2567 |
5 | "การตัดสินใจของแต่ละคน" ถอดเสียง: "Sorezore no Ketsui" (ญี่ปุ่น: それぞれの決意) | ซอง มิน คิม | มิซูสุ ชิบะ | ซอง มิน คิม | "จิซานะ โคอิ โนะ อูตะ" (小さな恋のうた Chiisana Koi no Uta)[52] | 31 กรกฎาคม 2567 |
6 | "เรียกได้ว่าเป็นจูบทางอ้อมอย่างหนึ่ง" ถอดเสียง: "Iwayuru Hitotsu no Kansetsu Kisu" (ญี่ปุ่น: いわゆるひとつの間接キス) | มิตสึฮิโระ โอซาโกะ | ยูกะ ยามาดะ | ฮิโรอากิ โยชิกาวะ | "ฮิมิตสึ โนะ โคโตบะ" (秘密の言葉 Himitsu no Kotoba)[53] | 7 สิงหาคม 2567 |
7 | "พายุกำลังจะมา" ถอดเสียง: "Arashi, Kitaru" (ญี่ปุ่น: 嵐、来たる) | ทาคาฟูมิ ฟูจิอิ | มิซูสุ ชิบะ | ฮิโรอากิ โยชิกาวะ | "ราบุ สตอรี่ วะ โทสึเซ็น นิ" (ラブ・ストーリーは突然に Love Story wa Totsuzen ni)[54] | 14 สิงหาคม 2567 |
8 | "ชุมนุมนักเรียน" ถอดเสียง: "Gakusei Gikai" (ญี่ปุ่น: 学生議会) | ไดสุเกะ นิชิมูระ โชเฮ ฟูจิตะ | มิซูสุ ชิบะ | เรียวตะ อิโต | CHE.R.RY[55] | 21 สิงหาคม 2567 |
9 | "เลิฟคอเมดี้ต่อด้วยวิชาสะกดจิต" ถอดเสียง: "Rabukome nochi Saiminjutsu" (ญี่ปุ่น: ラブコメのち催眠術) | ยูกิโกะ สึคาฮาระ, อายะ อิเคดะ ชินอิจิ ฟุกุโมโตะ | มิซูสุ ชิบะ | โมเอะ ซูซูกิ เรียวตะ อิโต | "World is Mine" (ワールドイズマイン)[56] | 28 สิงหาคม 2567 |
10 | "งานวันเกิดย้อนหลัง" ถอดเสียง: "Okurebasenagara, Tanjōkai" (ญี่ปุ่น: 遅ればせながら、誕生会) | ซอง มิน คิม | ยูกะ ยามาดะ | ซอง มิน คิม | "โคอิ โนะ อูตะ" (こいのうた)[57] | 4 กันยายน 2567 |
11 | "ศึกอุ่นเครื่องที่ไม่คาดคิด" ถอดเสียง: "Yoki Senu Zenshō-sen" (ญี่ปุ่น: 予期せぬ前哨戦) | มิตสึฮิโระ โอซาโกะ | มิซูสุ ชิบะ | ฮิโรอากิ โยชิกาวะ มิตสึฮิโระ โอซาโกะ | "คิมากุเระ โรแมนติก" (気まぐれロマンティック) | 11 กันยายน 2567 |
12 | "มองข้างหน้า" ถอดเสียง: "Mae o Muite" (ญี่ปุ่น: 前を向いて) | เรียวตะ อิโต | เรียวตะ อิโต | เรียวตะ อิโต | "ฮานะโมโยอิ" (ハナモヨイ) | 18 กันยายน 2567 |
หนังสือเสียง
[แก้]การดัดแปลงหนังสือเสียงที่อิงจากซีรีส์ไลต์โนเวลได้รับการผลิตและเผยแพร่ครั้งแรกในภาษาญี่ปุ่นโดยมี ซูมิเระ อูเอซากะ และ โคเฮ อามาซากิ พากย์เสียงตัวละครหลัก อาริสะ มิฮาอิลลอฟนา คุโจ และ คุเซะ มาซาจิกะ ตามลำดับ[58][59]
อื่น ๆ
[แก้]โมเดลเวอร์ชวลยูทูบเบอร์ ของอาเรีย เปิดตัวในเดือนกรกฎาคม พ.ศ. 2564 เพื่อโปรโมตการเปิดตัวไลต์โนเวลเล่มที่ 2[60]
หมายเหตุ
[แก้]- ↑ รายชื่อตอนภาษาไทยนำมาจากช่อง Ani-One Asia
อ้างอิง
[แก้]- ↑ 1.0 1.1 時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん (ภาษาญี่ปุ่น). Kadokawa. สืบค้นเมื่อ December 7, 2021.
- ↑ 2.0 2.1 "ロシア語でデレる女子高生と実はロシア語が分かる男子高校生の青春ラブコメディ!『時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん』が発売". 超!アニメディア (ภาษาญี่ปุ่น). สืบค้นเมื่อ 2021-12-07.
- ↑ 3.0 3.1 "『時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん』アーリャ役・上坂すみれインタビュー | アニメイトタイムズ". 『時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん』アーリャ役・上坂すみれインタビュー | アニメイトタイムズ (ภาษาญี่ปุ่น). สืบค้นเมื่อ 2021-12-07.
- ↑ 4.00 4.01 4.02 4.03 4.04 4.05 4.06 4.07 4.08 4.09 4.10 "ประกาศ ✨ เปิดตัวทีมพากย์ไทย ✨ "คุณอาเรียโต๊ะข้างๆ พูดรัสเซียหวานใส่ซะหัวใจจะวาย" จากเวทีงานมหกรรมหนังสือระดับชาติ ครั้งที่ 29 เวอร์ชันเสียงไทยจะพร้อมให้รับชมกันเร็วๆ นี้ อดใจรอกันอีกนิด~ เพราะทีมงานทุกท่านตั้งใจทุกดีเทลมาก ติดตามอัปเดตเพิ่มเติมกันได้เลยจาก Ani-One Thailand และ Hareshi". สืบค้นเมื่อ 2024-10-13.
{{cite web}}
: CS1 maint: url-status (ลิงก์) - ↑ 5.0 5.1 5.2 5.3 Cayanan, Joanna (September 24, 2023). "Alya Sometimes Hides Her Feelings in Russian Anime Unveils Main Staff, More Cast". Anime News Network. สืบค้นเมื่อ September 24, 2023.
- ↑ 6.0 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 Pineda, Rafael Antonio (January 31, 2024). "Alya Sometimes Hides Her Feelings in Russian Anime Reveals More Cast & Staff". Anime News Network. สืบค้นเมื่อ January 31, 2024.
- ↑ 7.0 7.1 7.2 燦々SUN (December 22, 2020). 書籍化情報解禁!書籍化タイトル発表!! (ภาษาญี่ปุ่น). Shōsetsuka ni Narō. สืบค้นเมื่อ April 13, 2022.
- ↑ 燦々SUN (December 23, 2020). 書籍化秘話① 始動 (ภาษาญี่ปุ่น). Shōsetsuka ni Narō. สืบค้นเมื่อ September 2, 2022.
- ↑ "📣ประกาศลิขสิทธิ์ไลต์โนเวลเรื่องใหม่ของสำนักพิมพ์ phoenix . 🇹🇭 ชื่อภาษาไทย : คุณอาเรียโต๊ะข้างๆ พูดรัสเซียหวานใส่ซะหัวใจจะวาย 🇯🇵 ชื่อภาษาญี่ปุ่น : 時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん (Tokidoki Bosotto Russiago de Dereru Tonari no Arya san)". สืบค้นเมื่อ 2023-04-11.
{{cite web}}
: CS1 maint: url-status (ลิงก์) - ↑ "คุณอาเรียโต๊ะข้างๆ พูดรัสเซียหวานใส่ซะหัวใจจะวาย เล่ม 1". phoenixnext.com. คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 2021-12-07. สืบค้นเมื่อ 2021-12-07.
- ↑ 時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん2 (ภาษาญี่ปุ่น). Kadokawa. สืบค้นเมื่อ December 7, 2021.
- ↑ "คุณอาเรียโต๊ะข้างๆ พูดรัสเซียหวานใส่ซะหัวใจจะวาย เล่ม 2". phoenixnext.com. สืบค้นเมื่อ 2022-03-17.[ลิงก์เสีย]
- ↑ 時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん3 (ภาษาญี่ปุ่น). Kadokawa. สืบค้นเมื่อ December 7, 2021.
- ↑ "คุณอาเรียโต๊ะข้างๆ พูดรัสเซียหวานใส่ซะหัวใจจะวาย เล่ม 3". phoenixnext.com. สืบค้นเมื่อ 2022-08-11.[ลิงก์เสีย]
- ↑ 時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん4 (ภาษาญี่ปุ่น). Kadokawa. สืบค้นเมื่อ March 17, 2022.
- ↑ "คุณอาเรียโต๊ะข้างๆ พูดรัสเซียหวานใส่ซะหัวใจจะวาย เล่ม 4". phoenixnext.com. สืบค้นเมื่อ 2022-12-22.[ลิงก์เสีย]
- ↑ 時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん4.5 Summer Stories (ภาษาญี่ปุ่น). Kadokawa. สืบค้นเมื่อ August 5, 2022.
- ↑ "คุณอาเรียโต๊ะข้างๆ พูดรัสเซียหวานใส่ซะหัวใจจะวาย เล่ม 4.5". phoenixnext.com. สืบค้นเมื่อ 2023-02-07.[ลิงก์เสีย]
- ↑ 時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん5 (ภาษาญี่ปุ่น). Kadokawa. สืบค้นเมื่อ October 19, 2022.
- ↑ "คุณอาเรียโต๊ะข้างๆ พูดรัสเซียหวานใส่ซะหัวใจจะวาย เล่ม 5". phoenixnext.com. สืบค้นเมื่อ 2023-06-06.[ลิงก์เสีย]
- ↑ 時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん6 (ภาษาญี่ปุ่น). Kadokawa. สืบค้นเมื่อ February 7, 2023.
- ↑ "คุณอาเรียโต๊ะข้างๆ พูดรัสเซียหวานใส่ซะหัวใจจะวาย เล่ม 6". phoenixnext.com. สืบค้นเมื่อ 2023-07-10.[ลิงก์เสีย]
- ↑ 時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん7 (ภาษาญี่ปุ่น). Kadokawa. สืบค้นเมื่อ July 6, 2023.
- ↑ "คุณอาเรียโต๊ะข้างๆ พูดรัสเซียหวานใส่ซะหัวใจจะวาย เล่ม 7". phoenixnext.com. สืบค้นเมื่อ 2023-07-10.[ลิงก์เสีย]
- ↑ 時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん8 (ภาษาญี่ปุ่น). Kadokawa. สืบค้นเมื่อ December 18, 2023.
- ↑ "คุณอาเรียโต๊ะข้างๆ พูดรัสเซียหวานใส่ซะหัวใจจะวาย เล่ม 8". phoenixnext.com. สืบค้นเมื่อ 2024-10-26.
- ↑ "KADOKAWA Corporation" 時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん9 (ภาษาญี่ปุ่น). Kadokawa. เก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ August 10, 2024. สืบค้นเมื่อ August 10, 2024.
- ↑ Hodgkins, Crystalyn (July 17, 2022). "Arya Sometimes Hides Her Feelings in Russian Light Novels Get Manga". Anime News Network. สืบค้นเมื่อ July 17, 2022.
- ↑ Mateo, Alex (October 21, 2022). "Alya Sometimes Hides Her Feelings in Russian Manga Debuts on October 29". Anime News Network. สืบค้นเมื่อ October 21, 2022.
- ↑ ロシア語でボソッとデレる完璧美少女と怠惰な男子生徒のラブコメ、コミカライズ版. Natalie (ภาษาญี่ปุ่น). Natasha, Inc. March 9, 2023. สืบค้นเมื่อ March 17, 2023.
- ↑ "เรื่องสุดท้ายของลิขสิทธิ์ในงานสัปดาห์หนังสือแห่งชาติครั้งที่ 51 ค่ะ . 📣 ประกาศลิขสิทธิ์ 'มังงะ" เรื่องใหม่ของสำนักพิมพ์ phoenix . 🇹🇭ชื่อภาษาไทย : คุณอาเรียโต๊ะข้างๆ พูดรัสเซียหวานใส่ซะหัวใจจะวาย 🇯🇵ชื่อภาษาญี่ปุ่น : 時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん (Tokidoki Bosotto Roshiago De Dereru Tonari no Alya-san)". สืบค้นเมื่อ 2023-04-11.
{{cite web}}
: CS1 maint: url-status (ลิงก์) - ↑ 時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん(1) (ภาษาญี่ปุ่น). Kodansha. สืบค้นเมื่อ February 9, 2023.
- ↑ "(MG) คุณอาเรียโต๊ะข้างๆ พูดรัสเซียหวานใส่ซะหัวใจจะวาย เล่ม 1". สืบค้นเมื่อ 2023-07-05.
- ↑ 時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん(2) (ภาษาญี่ปุ่น). Kodansha. สืบค้นเมื่อ May 25, 2023.
- ↑ 時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん(3) (ภาษาญี่ปุ่น). Kodansha. สืบค้นเมื่อ October 20, 2023.
- ↑ 時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん(4) (ภาษาญี่ปุ่น). Kodansha. สืบค้นเมื่อ February 27, 2024.
- ↑ 時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん(5) (ภาษาญี่ปุ่น). Kodansha. เก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ July 9, 2024. สืบค้นเมื่อ July 12, 2024.
- ↑ "Official Twitter". Twitter (ภาษาอังกฤษ). สืบค้นเมื่อ 2023-03-17.
- ↑ Loo, Egan (November 7, 2023). "Alya Sometimes Hides Her Feelings in Russian Anime Slated for April 2024". Anime News Network. สืบค้นเมื่อ November 7, 2023.
- ↑ https://x.com/roshidere/status/1759457793797505185?s=20
- ↑ Hodgkins, Crystalyn (May 31, 2024). "Alya Sometimes Hides Her Feelings in Russian Anime Reveals Masachika Character Video, July 3 Debut". Anime News Network. สืบค้นเมื่อ May 31, 2024.
- ↑ Pineda, Rafael Antonio (May 17, 2024). "Alya Sometimes Hides Her Feelings in Russian Anime's Video Previews Opening Song". Anime News Network. สืบค้นเมื่อ May 17, 2024.
- ↑ Tai, Anita (June 5, 2024). "Crunchyroll to Stream Witch Hat Atelier, Alya Sometimes Hides Her Feelings in Russian, Narenare -Cheer for You!-, 4 More Anime". Anime News Network. สืบค้นเมื่อ June 5, 2024.
- ↑ "🌻 Medialink July 2024 New Anime Line-Up 🌻 💬Alya Sometimes Hides Her Feelings in Russian is arriving on Ani-One Asia!". Ani-one Asia via Youtube. June 27, 2024. สืบค้นเมื่อ June 27, 2024.
- ↑ Cayanan, Joanna (September 18, 2024). "Alya Sometimes Hides Her Feelings in Russian Anime Gets 2nd Season". Anime News Network. เก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ September 18, 2024. สืบค้นเมื่อ September 18, 2024.
- ↑ 46.0 46.1 46.2 46.3 "Sutōrī -Terebi Anime「Tokidoki Bosotto Roshiago de Dereru Tonari no Ārya-san」Koshiki Saito" Story -TVアニメ「時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん」公式サイト- [Story -TV Anime "Alya Sometimes Hides Her Feelings in Russian" Official Site-]. roshidere.com (ภาษาญี่ปุ่น). สืบค้นเมื่อ July 3, 2024.
- ↑ "On'ea -Terebi Anime「Tokidoki Bosotto Roshiago de Dereru Tonari no Ārya-san」Koshiki Saito" OnAir -TVアニメ「時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん」公式サイト- [OnAir -TV Anime "Alya Sometimes Hides Her Feelings in Russian" Official Site-]. roshidere.com (ภาษาญี่ปุ่น). สืบค้นเมื่อ July 3, 2024.
- ↑ Mateo, Alex (July 3, 2024). "Alya Sometimes Hides Her Feelings in Russian Anime's Creditless Theme Song Videos Reveal 1st Ending". Anime News Network. สืบค้นเมื่อ July 3, 2024.
- ↑ Jovanovic, Marko (July 13, 2024). "Roshidere Reveals New Ending Video for Episode 2 With Another Song by Alya". Anime Corner. สืบค้นเมื่อ July 16, 2024.
- ↑ Jovanovic, Marko (July 19, 2024). "Roshidere Reveals New Ending Video for Episode 3 With Another Song by Alya". Anime Corner. เก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ July 27, 2024. สืบค้นเมื่อ July 29, 2024.
- ↑ Jovanovic, Marko (July 24, 2024). "Roshidere Episode 4 Ending Video Features Haruhi Suzumiya Song "Hare Hare Yukai" Covered by Alya". Anime Corner. เก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ July 27, 2024. สืบค้นเมื่อ July 29, 2024.
- ↑ Jovanovic, Marko (July 31, 2024). "Roshidere Reveals New Ending Video for Episode 5 With Another Song by Alya". Anime Corner. เก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ July 31, 2024. สืบค้นเมื่อ July 31, 2024.
- ↑ Jovanovic, Marko (August 7, 2024). "Alya Sings New Song for Roshidere Episode 6 Ending". Anime Corner. เก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ August 7, 2024. สืบค้นเมื่อ August 8, 2024.
- ↑ Jovanovic, Marko (August 14, 2024). "Roshidere Reveals New Ending Video for Episode 7 With Another Song by Alya". Anime Corner. เก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ August 14, 2024. สืบค้นเมื่อ August 14, 2024.
- ↑ Jovanovic, Marko (August 21, 2024). "Alya Covers "CHE.RR.Y" for Roshidere Episode 8 Ending". Anime Corner. เก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ August 21, 2024. สืบค้นเมื่อ August 21, 2024.
- ↑ Jovanovic, Marko (August 28, 2024). "Roshidere Reveals Episode 9 Ending Song With Another Song by Alya". Anime Corner. เก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ August 28, 2024. สืบค้นเมื่อ August 28, 2024.
- ↑ Jovanovic, Marko (September 4, 2024). "Alya Performs New Song for Roshidere Episode 10 Ending". Anime Corner. เก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ September 4, 2024. สืบค้นเมื่อ September 4, 2024.
- ↑ ロシア語でデレる女子高生と実はロシア語が分かる男子高校生の青春ラブコメディ!『時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん』が発売. Animedia (ภาษาญี่ปุ่น). February 28, 2021. เก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ November 6, 2022. สืบค้นเมื่อ November 28, 2022.
- ↑ 青春ラブコメライトノベル『時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん』が2月27日発売! スペシャルPVでアーリャさんを演じた上坂すみれさんにインタビュー!. Animate Times (ภาษาญี่ปุ่น). February 23, 2021. เก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ November 6, 2022. สืบค้นเมื่อ November 28, 2022.
- ↑ 『ロシデレ』アーリャさんがVtuberに。特別番組が7/29プレミア公開!. Dengeki Online (ภาษาญี่ปุ่น). July 24, 2021. สืบค้นเมื่อ February 9, 2023.
แหล่งข้อมูลอื่น
[แก้]- เว็บนวนิยาย ที่ โชเซ็ตสึกะ นิ นาโร (ในภาษาญี่ปุ่น)
- เว็บไซต์ทางการไลต์โนเวล (ในภาษาญี่ปุ่น)
- เว็บไซต์ทางการมังงะ (ในภาษาญี่ปุ่น)
- เว็บไซต์ทางการไลต์โนเวลและมังงะ (ในภาษาไทย)
- เว็บไซต์ทางการอนิเมะ (ในภาษาญี่ปุ่น)
- ทวิตเตอร์ของนักวาดภาพประกอบไลต์โนเวล (ในภาษาญี่ปุ่น)
- คุณอาเรียโต๊ะข้างๆ พูดรัสเซียหวานใส่ซะหัวใจจะวาย (นิยาย) ที่เครือข่ายข่าวอนิเมะ
- บทความที่มีลิงก์เสียตั้งแต่กันยายน 2024
- การ์ตูนญี่ปุ่น
- มังงะชุด
- ซีรีส์อนิเมะ
- ไลต์โนเวล
- โชเซ็ตสึกะ นิ นาโร
- การ์ตูนญี่ปุ่นแนวโชเน็ง
- การ์ตูนญี่ปุ่นแนวสุขนาฏกรรมจินตนิยม
- การ์ตูนญี่ปุ่นแนวชีวิตโรงเรียน
- มังงะของสำนักพิมพ์โคดันชะ
- นิยายญี่ปุ่นที่ตีพิมพ์ในปี พ.ศ. 2564
- มังงะที่ตีพิมพ์ในปี พ.ศ. 2565
- ฟีนิกซ์ (สำนักพิมพ์)
- โดงาโกโบ
- ซีรีส์อนิเมะทางโทรทัศน์ที่เริ่มออกอากาศตั้งแต่ พ.ศ. 2567
- อนิเมะและมังงะที่สร้างจากไลต์โนเวล
- เมเดียลิงก์
- บทความเกี่ยวกับ การ์ตูนญี่ปุ่น ที่ยังไม่สมบูรณ์
- รายการโทรทัศน์ของโตเกียวเอ็มเอ็กซ์