ภาษาซิมส์

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี

ภาษาซิมส์ (อังกฤษ: Simlish language) เป็นภาษาที่สร้างโดย แม็กซิส สำหรับใช้ในชุดเกมซิม ภาษาซิมส์เปิดตัวครั้งแรกในเกมซิมส์คอปเตอร์ แต่มีชื่อเสียงมากที่สุดจากเกม เดอะซิมส์ เดอะซิมส์ 2 และ เดอะซิมส์ 3 ภาษาซิมส์นี้ยังพบในเกม ซิมซิตี 4 เช่นกันแต่พบได้น้อยกว่า และยังพบในสิ่งมีชีวิตที่ถูกหัดให้พูดภาษาซิมส์เพื่อใช้ในการสื่อสารในเกม สปอร์ อีกด้วย ไม่เพียงเท่านั้น ภาษาซิมส์ยังได้นำไปใช้ในเกมของค่ายฟาราซิสที่ชื่อ ซิด ไมเออร์ส ซิมกอล์ฟ อีกด้วย ภาษานี้เกิดจากการที่ผู้ออกแบบเกมชุดเดอะซิมส์ วิล ไรท์ ตระหนักถึงความจำเป็นในการมีบทสนทนาในเกมนี้ แต่การใช้ภาษาที่มีอยู่จริงจะทำให้เกมมีลักษณะซ้ำซากจำเจ และยังเปลืองงบประมาณในการจ้างนักแปลเพื่อแปลภาษาจริงเป็นภาษาท้องถิ่นเมื่อเกมออกจำหน่ายในท้องถิ่นต่าง ๆ อีกด้วย

ในตอนแรกภาษาซิมส์ได้แรงบันดาลใจจากการสื่อสารผ่านทางภาษาที่เป็นรหัสของชาวอเมริกันพื้นเมืองในสมัยสงครามโลกครั้งที่สอง วิล ไรท์ ซึ่งเป็นผู้สร้างเกมเดอะซิมส์และผู้เชี่ยวชาญด้านภาษา มาร์ค กิมเบลได้แนะนำให้ทดลองภาษาซิมส์นี้ผ่านทางการทดลองใช้ภาษานาวาโจ อย่างไรก็ดีพวกเขาตัดสินใจว่าภาษาซิมส์สามารถใช้การได้ดีที่สุดในฐานะที่เป็นภาษาที่สร้างขึ้นมาจากภาษาพูดที่ไม่มีความหมายและไม่สามารถแปลได้ ทำให้ความหมายที่แท้จริงนั้นขึ้นอยู่กับการตีความตามจินตนาการของผู้เล่นเอง[1] ต่อมาไรท์มีความคิดเห็นเรื่อง "ภาษาพูดที่ไม่มีความหมาย" นี้ว่าเป็นทางเลือกที่เหมาะสมต่อการพัฒนาเกม เนื่องจากผู้คนสามารถจินตนาการเกี่ยวกับภาษาและคำพูดนี้ได้สมจริงกว่าการที่คอมพิวเตอร์จำลองการพูดภาษามนุษย์ออกมาเอง[2]โดยผู้ที่ให้เสียงพากย์ภาษาซิมส์นั้น คือ Stephen Kearin และ Gerri Lawlor[3]

เพลง[แก้]

ในความเป็นจริงเพลงที่เริ่มร้องเป็นภาษาซิมส์นั้น เริ่มมาตั้งแต่ภาคเสริม เดอะซิมส์ วัยวุ่นลุ้นรัก เป็นต้นมา

ใน เดอะซิมส์ ปาร์ตี้สุขสันต์ บ้านหรรษา และ เดอะซิมส์ วัยรักพักร้อน ชาวซิมส์จะร้องเพลงรอบกองไฟ และเพิ่งที่จะร้องเพลงเป็นทำนองก็ในเพลง "She'll Be Coming 'Round the Mountain", "Michael Row the Boat Ashore" และ "On Top of Old Smoky" เนื้อร้องดังกล่าวสามารถหาได้จากเว็บไซต์ และมีอัลบั้มที่ให้ดาวน์โหลดฟรีนั้นก็คืออัลบั้ม เดอะซิมส์: ซูเปอร์สตาร์ เปิดให้ดาวน์โหลดได้แล้ว (พร้อมหน้าปก) และมีอยู่หลายเพลงที่ขับร้องเป็นภาษาซิมส์ [4]

เพลงที่ใช้นักร้องจริง[แก้]

สำหรับ เดอะซิมส์ 2 ภาคเสริม มหาลัยวัยฝัน และ ไนท์ไลฟ์ คืนหรรษา ได้มีเพลงฉบับภาษาซิมส์ขึ้นมา โดยนำเพลงมาบันทึกเสียงขึ้นมาใหม่โดยมีเนื้อเพลงเป็นภาษาซิมส์แล้วจึงร้องเพลง มีนักร้องดังต่อไปนี้ที่ร่วมร้องเพลงให้กับเกมเดอะซิมส์ 2 อย่างเช่น Annie, The Pussycat Dolls, Dexter Freebish, Paramore, Abra Moore, Charlotte Martin, Da Riffs, The Daylights, The Perishers, Cansei de Ser Sexy, Reggie and the Full Effect, Acceptance, Go Betty Go, Steadman, The Faders, Adam Freeland, Hyper, Junkie XL, Lemon Jelly, MxPx, Scary Kids Scaring Kids, Timo Maas, Barenaked Ladies, Natasha Bedingfield, Great Northern, Lily Allen, Katy Perry, Trivium และ Something for Rockets เพลงที่ได้นำมาร้องใหม่ในเกมเดอะซิมส์ทุกเพลงจะอยู่ใน สถานีวิทยุ ของเกม Kajagoogoo's Too Shy เพลงนี้จะอยู่ในช่องวิทยุ นิวเวฟ ของเดอะซิมส์ 2 ส่วนนักร้องที่ชื่อ Howard Jones เขาได้ทำการร้องเพลง "Things Can Only Get Better" ที่บันทึกเสียงขึ้นมาใหม่ร้องเป็นภาษาซิมส์ เพลงนี้จะอยู่ในช่องวิทยุ นิวเวฟ ของเดอะซิมส์ 2

Keke Palmer ได้ร้องเพลง "The Game Song" ในอัลบั้ม So Uncool เป็นภาษาซิมส์สำหรับเกม H&M แฟชันนิสต้า เท่านั้น

นักร้องวง Black Eyed Peas ได้ร้องเพลงที่ได้ทำการบันทึกเสียงขึ้นมาใหม่สำหรับเกม เดอะ เอิร์บ ซิมส์ อิน เดอะ ซิติ. ก็คือเพลง "Shut Up" และ "Let's Get It Started". และได้ออกอัลบั้ม EP "Let's Get It Started: The Urbz Edition" ในอัลบั้ม EP ชุดนี้เพลงเป็นภาษาอังกฤษ ส่วนเพลงในภาษาซิมส์นี้จะถูกนำไปใช้ในเกมมากกว่า ในอัลบั้ม EP ประกอบไปด้วยเพลงภาษาซิมส์ "Friddy Dope" ที่ใช้ในเกมนี้ และเพลงใหม่ที่ร้องเป็นภาษาอังกฤษก็คือเพลง "The Sticky" เพลงดังกล่าวจะมีอยู่ในรายชื่อเครดิตของเกมอีกด้วย แต่ทว่าเพลงอาจจะไม่ได้ยินในทุกแห่งก็ได้

ศิลปินแนวอิเลคโทรนิคชาวอังกฤษวง Depeche Mode ได้นำเพลงที่บันทึกเสียงขึ้นมาใหม่มาร้องเป็นภาษาซิมส์ในเพลง "Suffer Well" เพลงนี้จะอยู่ในภาคเสริม เปิดโลกธุรกิจ เนรมิตฝัน ของเดอะซิมส์ 2

เพลงแนวเฮฟวี่เมทัล วง Anthrax ได้นำเพลง "Now It's Dark" มาร้องเป็นภาษาซิมส์ เพลงนี้มาจากอัลบั้มState of Euphoria เพื่อใช้ในเกม เดอะซิมส์

Barenaked Ladies ได้นำเพลงที่ร้องใหม่ 3 เพลงคือ ("Easy", "What A Let Down", "Wind It Up") โดย Barenaked Ladies Are Me โดยเพลงที่ร้องเป็นภาษาซิมส์นั้นจะอยู่ในชุดไอเท็มเสริม บ้านแฟนตาซี

Skye Sweetnam ได้ร้องเพลง "Boyhunter" เป็นภาษาซิมส์ เพลงนี้มาจากอัลบั้ม Sound Soldier โดยนักร้องที่ร้องเพลงเป็นภาษาซิมส์ในภาคเสริม ตัวโปรดจอมป่วน, มีดังต่อไปนี้ Aly & AJ ได้ร้องเพลงที่ชื่อว่า "Chemicals React"[5], The Flaming Lips ร้องโดย "Free Radicals", The Pussycat Dolls นำเพลงที่ขึ้นอันดับเพลงยอดนิยม "Don't Cha" มาร้องเป็นภาษาซิมส์, The Format ร้องโดย "The Compromise", และ Saving Jane ร้องโดย "Girl Next Door" ในภาษาสเปน เพลง, La Oreja de Van Gogh ร้องโดย "Dulce Locura" ได้นำการรีเมดใหม่ ศิลปินวง Malbec ที่ร้องเพลง "Given the Times" ได้ถูกแปลเป็นภาษาซิมส์ด้วย

นักร้องแนวคันทรี่วง Cowboy Troy ได้ร้องเพลง "I Play Chicken With the Train" เป็นภาษาซิมส์สำหรับใช้ในภาคเสริม

Lily Allen ได้นำเพลง "Smile" ที่ขึ้นอันดับเพลงยอดนิยมมาร้องเป็นภาษาซิมส์, อีกทั้งยังได้นำมาทำเป็นมิวสิกวิดีโอ, โดยตัวเธอนั้นเป็น "sim Lily Allen" ในตอนนี้เพลงดังกล่าวมีผู้ชมเข้าเว็บไซต์ YouTube เข้าชมมิวสิกวิดีโอนี้มากกว่า 5 ล้านคนแล้ว[6]

ในภาคเสริม สี่ฤดูแสบ , The Veronicas ได้นำเพลง "When It All Falls Apart" มาร้องใหม่เป็นภาษาซิมส์ นักร้องวง The Breadbox Band ได้นำเพลง "N" มาร้องเป็นภาษาซิมส์ นักร้องเพลงป๊อป ทาทา ยัง ได้นำเพลง "Zoom" มาร้องเป็นภาษาซิมส์อีกด้วย

Natasha Bedingfield ได้นำเพลงมาบันทึกเสียงเป็นภาษาซิมส์ เพลงนี้มีชื่อว่า "Pocket Full of Sunshine" อีกทั้งเพลงนี้ยังเป็นเพลงในอัลบั้มใหม่อีกด้วย และเพลงนี้จะอยู่ในภาคเสริม เดอะซิมส์ 2: สนุกจังยามว่าง

Celtic นักร้องวง Gaelic Storm นำเพลง "Scalliwag" จากอัลบั้ม Bring Yer Wellies มาร้องเป็นภาษาซิมส์ โดยเพลงนี้จะอยู่ในภาคเสริม เดอะซิมส์ 2 ทริปซ่าส์ และ เดอะซิมส์ 2 โดดเดี่ยวสตอรี่ บนเครื่องเล่น เพลย์สเตชัน 2,วี,นินเทนโด ดีเอส และ PSP เพลงที่เป็นภาษาซิมส์ที่ชื่อ Chemicals React สามารถดาวน์โหลดเพลงนี้ผ่าน iTunes ได้แล้ว

NLT ได้นำเพลง "That Girl" มาร้องเป็นภาษาซิมส์

Katy Perry ได้นำเพลง "Hot n' Cold" มาร้องในภาคเสริม เดอะซิมส์ 2 ร่วมหอ(ไม่)ลงโรง

Gabriella Cilmi ได้นำเพลง "Sweet About Me" มาร้องเป็นภาษาซิมส์สำหรับเกม เดอะซิมส์ 2

Paramore ได้นำเพลง "Pressure" มาร้องเป็นภาษาซิมส์สำหรับเกม เดอะซิมส์ 2 ในรูปแบบของ PlayStation 2, Game Cube และ Xbox

ในเกม เดอะซิมส์ 2 บนเครื่อง เพลย์สเตชัน 2 Ryan Furguson ได้นำเพลง "Suddenly" มาแปลเป็นภาษาซิมส์

Metal act Trivium ได้นำเพลง "Like Light To Flies" มาร้องเป็นภาษาซิมส์สำหรับเกมเดอะซิมส์ 2

Nelly Furtado ได้ร้องเพลง "Manos al Aire" เป็นภาษาซิมส์สำหรับ เดอะซิมส์ 3 เวิลด์ แอดเวนเจอร์ส ซึ่งตอนนี้มิวสิกวิดีโอเพลงได้อัปโหลดลงยูทูบแล้ว . นอกจากนี้ Katie Melua ยังได้ร้องเพลง "If the Lights go out" (ซึ่งต้นฉบับนั้นได้ร้องโดย The Hollies) ในภาคเสริม "เวิลด์ แอดเวนเจอร์ส" และขณะนี้เพลงดังกล่าวได้อัปโหลดลง ยูทูบแล้ว

และยังได้พบว่าเพลง "Savior" ของ "Rise Against's" จะมีเป็นเวอร์ชันภาษาซิมส์ในภาคเสริมตัวใหม่ที่ชื่อว่า "เดอะซิมส์ 3 แอมบิชันส์ ภาคเสริม" โดยปล่อยออกมาเป็นตัวอย่างเกมสำหรับภาคเสริม

การเขียนภาษาซิมส์[แก้]

ในภาพที่จับจากเกม เดอะซิมส์ 2นั้น ,ภาษาซิมส์นั้นเขียนด้วยอักษร Zodiac โดยใช้ตัวอักษร Wingdings

ป้ายในเกม เดอะซิมส์ โดยปกติมักจะไม่ใส่ภาษาลงไป แต่เกิดจากการใช้ กราฟิกเข้าช่วย. ตัวอย่าง, ร้านขายสัตว์เลี้ยงที่ขึ้นป้ายว่า Unleashed แสดงให้กับเจ้าของสัตว์เลี้ยงรู้ไว้ว่าต้องดูแลสัตว์เลี้ยงของคุณด้วย ป้ายหยุดรถ ในภาคเสริม วัยวุ่นลุ้นรัก ป้ายหยุดรถจะแสดงให้เห็นเป็นมือสีขาว และใน เดอะซิมส์ 2 เครื่องหมายของ ร้านขายของชำ นั้นจะวาดเป็นรูป เครื่องประดับหรือภาชนะรูปเขา

ใน เดอะซิมส์ ข่าวพาดหัวใหญ่ของ เดอะ ซิมซิตี ไทม์ส เป็นหนังสือพิมพ์รายวันของเกมนี้ ในภาษาอังกฤษจะใช้ตัวอักษร Comic Sans MS (ในเกมนี้ใช้ตัวอักษรแบบนี้ กับสกุลเงิน ซิมโมลีออน [จะทำเป็นสัญลักษณ์ §] เพื่อให้เป็น สัญลักษณ์เงินตรา ของเกมนี้)

ใน เดอะซิมส์ 2 เนื้อหาส่วนใหญ่นั้นสามารถมองเห็นได้โดยการซูมเข้าใกล้ให้ได้มากที่สุด ส่วนใหญ่บนหน้าปกหนังสือ,หนังสือพิมพ์,และในสถานเริงรมย์ต่างๆจะมีเครื่องหมาย "ชาวซิมส์หมั่นล้างมือให้สะอาด" อยู่เสมอ ข้อความทั้งหมดจะพิมพ์เป็นภาษาที่ไร้สาระ ผสมตัวอักษรภาษาละตินโดยใช้ตัวอักษร ซีริลลิค โดยตัวอักษรเกือบทุกตัวยังใช้ตัวอักษร อัลฟาเบท อีกด้วย เมื่อใดที่ชาวซิมส์จะเขียน นวนิยาย หรือพิมพ์เอกสาร, ตัวอักษรดิงแบท มาจากตัวอักษร Wingdings ในเวลาที่ชาวซิมส์พิมพ์งานบนจอคอมพิวเตอร์ และเวลาที่ชาวซิมส์ทำ การบ้าน ใส่ลงในสมุด ชาวซิมส์ก็จะเขียนโดยการสุ่มตัวอักษร

ใน เดอะซิมส์ 2, ภาษาซิมส์ยังไปใช้ในการออกอากาศในเกม โดยพวกเขาจะใช้ภาษาซิมส์ในการทำ หรือใช้ตัวอักษร Wingdings ในการบอกสัญลักษณ์ต่างๆเช่น Aum หรือ นักษัตร เป็นต้น ใน เดอะซิมส์ 2 มหา'ลัย วัยฝัน ในจดหมายของ "สมาคมกรีก" จะปรากฏเป็นเครื่องหมายบ้าน สมาคมของนักศึกษาชายในมหาวิทยาลัย และ สมาคมของนักศึกษาหญิงในมหาวิทยาลัย มหา'ลัย วัยฝัน นั้นจะมีคำบางคำจาก ภาษาอังกฤษมาใช้ในเกมชุด เดอะซิมส์ 2 ส่วนข้อความ "Open house (เปิดบ้าน)" นั้นจะเขียนลงในโน้ตบอร์ดเวลาที่จะประกาศอะไรก็แล้วแต่ มันยังสามารถขยายภาพให้ใกล้ที่สุดได้ แต่ว่าภาพมันบิดเบือนไปจากความเป็นจริง ภาพนั้นถูกบีบอัดเป็นในรูปแบบ JPEG compression ภาพลักษณ์อื่นๆส่วนใหญ่เป็นสัญลักษณ์ภาษาอังกฤษสำหรับ แมกซิส, อิเลคโทรนิค อาร์ต, หรือ เกมสปอต อีกด้วย, วิดีโอเกมที่ชื่อ เอสเอสเอ็กซ์ 3, เดอะซิมส์ บัสติน' เอาท์, ซิมซิตี 4 และ เดอะซิมส์ 3 (จะมีเกมเดอะซิมส์ 3 ในคอมพิวเตอร์ของชาวซิมส์หลังจากที่คุณ Humble ให้ไอเท็ม "คอมพิวเตอร์จากคุณ Humble" ซึ่งเป็นสิ่งของในภาคเสริม สนุกจังยามว่าง ที่ไม่สามารถซื้อได้ในโหมดซื้อ แต่จะได้รับไอเท็มนี้จาก Rod Humble ซึ่งเป็นตัวละครซิมส์ในเกม เพียงหนึ่งเครื่องต่อหนึ่งบ้านของซิมส์เท่านั้น จะไม่มีการให้ซ้ำอีก และ Rod Humble ในชีวิตจริงเป็นหนึ่งในผู้พัฒนาเกมเดอะซิมส์ 2 และ 3)

เวลาที่ชาวซิมส์นอนนั้นจะมีสัญลักษณ์Zหลายๆตัว ลอยขึ้นมาให้เห็นบนหัวของชาวซิมส์

ถ้าติดตั้งเดอะซิมส์ 2ภาคเสริม สี่ฤดูแสบแล้ว, เวลาที่ชาวซิมส์จะเล่นมาร์โคโปโล, ทุกคนจะพูดว่า Timla Turno, มาจากคุณ Tim LeTourneau, หนึ่งในผู้ผลิตเกมนี้

และเมื่อเวลาที่จะขับ รถ ไปยังพื้นที่ต่างๆ แผ่นป้ายเลขทะเบียนรถแสดงผลได้เหมือนตัวเลขจริง รถตำรวจหมายเลขทะเบียน 329 ในเกมนั้นจะมีเลข 329 ปรากฏบนหลังคารถด้วย และเมื่อไรที่ชาวซิมส์จะเล่นวิดีโอเกมในเกมเดอะซิมส์ 2 สัญลักษณ์ "EA Games" นั้นจะยังคงเป็นภาษาอังกฤษ แต่คำว่า "Challenge Everything" นั้นจะกลายเป็นภาษาซิมส์ทันที

อย่างไรก็ตามใน เดอะซิมส์ ออนไลน์ ข้อความทุกข้อความเป็นภาษาอังกฤษทั้งหมด

และในภาพตัวอย่างวิดีโอเกม เดอะซิมส์ 3 ป้ายที่ขึ้นในเมืองตอนที่ชมในภาพตัวอย่างวิดีโอเกมนี้ ข้อความคำว่า Coming Soon (เร็วๆนี้) ยังแสดงให้เห็นเป็นภาษาอังกฤษอยู่ แต่ป้ายต่างๆที่แสดงให้เห็นในเมืองอย่างเช่น ป้ายโฆษณาภาพยนตร์ เป็นต้น ป้ายต่างๆในเกมนี้จะเขียนเป็นภาษาซิมส์ ซึ่งไม่สามารถอ่านได้

เจาะลึก เดอะซิมส์[แก้]

ตลอดทั้งหมดที่กล่าวมานี้ 'ภาษาซิมส์' ผู้ที่สรรค์สร้างภาษานี้โดย วิล ไรท์ เกมเกือบทั้งหมดจะใช้ภาษาซิมส์ ในแบบไม่เหมือนเกมเดอะซิมส์ ตัวอย่างเช่น ในเกม ซิมซิตี นั้น หากซูมเข้าไปใกล้ๆ จะได้ยินเสียงผู้คนพูดกัน ซึ่งจะพูดเป็นภาษาซิมส์ และตัวละครสัตว์ที่ได้สร้างไว้ในเกม สปอร์ นั้นก็ใช้ภาษาซิมส์ในการพูดเช่นกัน

ดูเพิ่ม[แก้]

อ้างอิง[แก้]

  1. The Sims Bustin' Out Designer Diary #3
  2. Celeste Biever (24 September 2008). "Interview: The games master". New Scientist (Reed Business Information) 199 (2675). 
  3. "Gonna Play the Sims? You Gotta Speak Simlish". Savvy Gaming. 2008-09-08. สืบค้นเมื่อ 2009-02-15. "The voice actors who were working on The Sims are credited with actually giving voice to the Simlish language. These voice actors were Stephen Kearin and Gerri Lawlor." 
  4. Make Your Own Superstar Soundtrack CD!, Thesims.ea.com. Retrieved 14 October 2007.
  5. EA and Aly & AJ collaborate on signature song for The Sims 2: Pets from GameZone. March 1, 2007.
  6. http://www.youtube.com/watch?v=rJsZhiOhUVg

แหล่งข้อมูลอื่น[แก้]