ราซาซายัง
ราซาซายัง (มลายู: Rasa Sayang) ในอินโดนีเซียใช้ชื่อว่า ราซาซายาเง (อินโดนีเซีย: Rasa Sayange)[1] เป็นเพลงพื้นเมืองมลายู[2][3][4][5]ที่นิยมขับร้องในประเทศมาเลเซีย ประเทศอินโดนีเซีย และประเทศสิงคโปร์ คำร้องนำมาจากบทกวีพื้นบ้านปันตุน[6]
ทั้งมาเลเซียและอินโดนีเซียต่างอ้างว่าเพลงราซาซายังเป็นมรดกทางวัฒนธรรมของตน จึงก่อให้เกิดข้อโต้แย้งกันอยู่เสมอ โดยฝ่ายอินโดนีเซียกล่าวอ้างว่าเป็นเพลงพื้นเมืองของหมู่เกาะโมลุกกะ[7] เมื่อ ค.ศ. 2007 คณะกรรมการส่งเสริมการท่องเที่ยวมาเลเซียได้ใช้เพลงนี้ประกอบภาพยนตร์โฆษณาส่งเสริมการท่องเที่ยว และถูกกระทรวงการท่องเที่ยวของอินโดนีเซียโต้แย้ง[8] ปัจจุบันได้มีการประนีประนอม โดยระบุว่าเพลงนี้เป็นส่วนหนึ่งของวัฒนธรรมภูมิภาคมลายู (Nusantara)[1]
เนื้อร้อง
[แก้]เนื้อร้องภาษามลายู[9][10][11] | แปลภาษาอังกฤษ | แปลภาษาอังกฤษแบบกลอน |
---|---|---|
Rasa sayang, hey! Buah cempedak di luar pagar, Pulau pandan jauh ke tengah, Dua tiga kucing berlari, Pisang emas dibawa berlayar, |
I've got that loving feeling, hey! The cempedak fruit is outside the fence, Pandan Island far in midst, Two or three cats are running around, Pisang emas brought on a sailing trip, |
I've got that loving feeling, hey! Where cempedak tree grows without the fence, The Pandan Isle is far from land, Two or three cats are running around, With golden plantains sail away, |
อ้างอิง
[แก้]- ↑ 1.0 1.1 "'Rasa Sayang' belongs to everybody, says minister". The Star. 2008-01-12. สืบค้นเมื่อ 2008-01-21.
- ↑ Jonathan H. X. Lee & Kathleen M. Nadeau (2010). Encyclopedia of Asian American Folklore and Folklife. ABC-CLIO. pp. 769. ISBN 978-0-313-35066-5.
- ↑ Shirley Geok-lin Lim (Editor), Larry E Smith (Editor), Wimal Dissanayake (Editor) (1999). Transnational Asia Pacific: Gender, Culture, and the Public Sphere. University of Illinois Press. p. 122. ISBN 978-0-252-06809-6.
{{cite book}}
:|author=
มีชื่อเรียกทั่วไป (help)CS1 maint: multiple names: authors list (ลิงก์) - ↑ Koichi Iwabuchi (Editor), Stephen Muecke (Editor), Mandy Thomas (Editor) (2004). Rogue Flows: Trans-Asian Cultural Traffic. University of Washington Press. p. 105. ISBN 978-962-209-699-8.
{{cite book}}
:|author=
มีชื่อเรียกทั่วไป (help)CS1 maint: multiple names: authors list (ลิงก์) - ↑ Gerwyn Elidor David Lewis (1992). Out East in the Malay Peninsula. OUP South East Asia. p. 142. ISBN 978-967-65-1594-0.
- ↑ L. F. Brakel, M. Balfas, M. Taib Bin Osman, J. Gonda, B. Rangkuti, B. Lumbera, H. Kahler (1976). Handbuch der Orientalistik: Literaturen, Abschn. 1. Leiden, Netherlands: Brill Academic Publishers. p. 135. ISBN 90-04-04331-4.
{{cite book}}
: CS1 maint: multiple names: authors list (ลิงก์) - ↑ Antara News: "The Governor of Maluku Insists that the Song 'Rasa Sayange' Belongs to Indonesia"
- ↑ "Folk song sparks row between Indonesia, Malaysia." Tourism Indonesia. October 3, 2007.
- ↑ "The Rasa Sayang Song". Rasa Sayang USA. คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 2010-04-08. สืบค้นเมื่อ 2010-08-20.
- ↑ "Koleksi Lirik Lagu Rakyat". Imnogman. คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 2016-05-16. สืบค้นเมื่อ 2016-05-30.
- ↑ "Pantun Rumpun Melayu". สืบค้นเมื่อ 2016-05-30.