อินโดเนซียาปูซากา

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
"อินโดเนซียาปูซากา"
ซิงเกิล
แนวเพลงเพลงสรรเสริญ
ผู้ประพันธ์เพลงอิซมาอิล มาร์ซูกี

"อินโดเนซียาปูซากา" (อินโดนีเซีย: Indonesia Pusaka; แปลว่า อินโดนีเซีย ดินแดนมรดก) เป็นเพลงสรรเสริญประเทศ ประพันธ์โดยอิซมาอิล มาร์ซูกี โดยปกติจะนำไปเล่นเพลงในงานเฉลิมฉลองวันประกาศอิสรภาพของชาวอินโดนีเซีย

เนื้อร้องของเพลง[แก้]

เนื้อเพลงภาษาอินโดนีเซีย แปลภาษาอังกฤษ แปลภาษาไทย
First verse:

Indonesia tanah air beta

Pusaka abadi nan jaya

Indonesia sejak dulu kala

Selalu dipuja-puja bangsa


Reff:

Di sana tempat lahir beta

Dibuai, dibesarkan bunda

Tempat berlindung di hari tua

Tempat akhir menutup mata


Second verse:

Sungguh indah tanah air beta

Tiada bandingnya di dunia

Karya indah Tuhan Maha Kuasa

Bagi bangsa yang memujanya


Reff:

Indonesia ibu pertiwi

Kau kupuja, kau kukasihi

Tenagaku bahkan pun jiwaku

Kepadamu rela kuberi

First verse:

Indonesia my homeland

everlasting treasure

Indonesia since ancient times

always praised by nations


Reff:

There I was born

Cared for, raised by mother

Place to shelter in old age

Final place to close my eyes


Second verse:

Indonesia, thou art beautiful

No other lands can compare

The work of the LORD Almighty

For a nation that praises Him


Reff:

Indonesia, motherland dear

I adore thee, I love thee

All my strength, my life even

I pledge to thee, my homeland.

บทที่ 1:

อินโดนีเซียมาตุภูมิของฉัน

คือขุมทรัพทย์ชั่วกัลปาวสาน

อินโดนีเซียมาตั้งแต่โบราณกาล

น่ายกย่องจากนานาประเทศเสมอไป


ประสานเสียง:

ฉันเกิดที่นั่น

ดูแลเลี้ยงดูจากมารดร

ที่พักพิงในวัยชรา

ที่พักพิงสุดท้ายที่ดวงตาของฉันถูกปิด


บทที่ 2:

อินโดนีเซีย เจ้างดงามเลอเลิศ

ไม่มีดินแดนอื่นใดเทียบฉันได้

ด้วยงานของพระเจ้าผู้ทรงฤทธานุภาพ

เพื่อประเทศชาติจงสรรเสริญพระองค์


ประสานเสียง:

อินโดนีเซียมาตุภูมิที่รัก

ฉันรักคุณฉันรักคุณ

พลังทั้งหมดของฉัน จนกระทั่งชีวิตของฉัน

ฉันสัญญากับคุณ มาตุภูมิของฉัน

ดูเพิ่ม[แก้]